Subject | English | Russian |
Makarov. | bring a gun to bear on | навести орудие (на что-либо) |
Makarov. | bring a gun to bear on something | навести орудие на (что-либо) |
gen. | bring a telescope to bear on | навести телескоп (на что-либо) |
gen. | bring a telescope to bear on | навести телескоп |
Makarov. | bring a telescope to bear on something | навести телескоп (на что-либо) |
Makarov. | bring a telescope to bear on something | навести телескоп на (что-либо) |
gen. | bring all strength to bear on a lever | изо всех сил навалиться на рычаг |
Makarov. | bring all one's strength to bear on a lever | изо всех сил надавить на рычаг |
Makarov. | bring all one's strength to bear on a lever | изо всех сил навалиться на рычаг |
gen. | bring all strength to bear on a lever | изо всех сил надавить на рычаг |
gen. | bring attention firmly to bear on | акцентировать внимание (Liv Bliss) |
Makarov. | bring one's energy to bear on | направить энергию на |
gen. | bring influence to bear on | оказывать влияние на |
Makarov. | bring one's mind to bear on something | сосредоточить всё своё внимание на (чем-либо) |
gen. | bring mind to bear on | сосредоточить всё своё внимание на (чем-либо) |
gen. | bring mind to bear on | обратить своё внимание (на что-либо) |
Makarov. | bring one's mind to bear on something | обратить своё внимание на (что-либо) |
Makarov. | bring pressure to bear on | оказывать давление (someone – на кого-либо) |
Makarov. | bring pressure to bear on | оказывать давление на (someone – кого-либо) |
Makarov. | bring pressure to bear on | оказать давление на |
Makarov. | bring pressure to bear on | принудить |
busin. | bring pressure to bear on | заставлять двигаться в заданном направлении |
gen. | bring pressure to bear on | оказывать давление на |
Makarov. | bring pressure to bear on | принуждать |
gen. | bring pressure to bear on | оказывать давление (на кого-либо) |
Makarov. | bring to bear on someone, something | воздействовать на (кого-либо, что-либо) |
gen. | bring sth to bear on | использовать что-либо для чего-либо (Ремедиос_П) |
gen. | bring sth to bear on | применять что-либо для чего-либо (Ремедиос_П) |
Makarov. | bring to bear on someone, something | влиять на (кого-либо, что-либо) |
gen. | bring one's weight to bear on | сказать веское слово (все варианты – Л. Виссон visitor) |
Makarov. | bring one's weight to bear on | сказать своё веское слово |
proverb | the evils we bring on ourselves are hardest to bear | несчастья, которые мы сами на себя навлекаем, тяжелее всех |
proverb | the evils we bring on ourselves are hardest to bear | несчастья, которые мы сами себе приносим, особенно тяжелы |
Makarov., proverb | the evils we bring on ourselves are hardest to bear | несчастья, которые мы сами себе причиняем, тяжелее всех |