DictionaryForumContacts

Terms containing bring forth | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
proverba corrupt tree cannot bring forth good fruitот худого семени не жди доброго племени (Alex Lilo)
Makarov.April showers bring forth May flowersв апреле дожди, в мае цветы
saying.the April showers bring forth May flowersнет худа без добра (Taras)
proverbthe April showers bring forth May flowersв апреле – дожди, в мае – цветы
Makarov.bring forthвлечь за собой
Makarov.bring forthрождать (плоды)
Makarov.bring forthвызывать
Makarov.bring forthприносить урожай
gen.bring forthясно показывать
Gruzovik, inf.bring forthощенить (of hounds, wolves, and foxes)
gen.bring forthродить (плоды)
gen.bring forthпорождать (болезнь)
gen.bring forthприносить с собой (mascot)
gen.bring forthнамётываться (of animals)
gen.bring forthплодить
gen.bring forthпринестись (young)
gen.bring forthприноситься (young)
gen.bring forthметать
gen.bring forthисторгать (Anglophile)
Gruzovikbring forth youngприносить (impf of принести)
gen.bring forthделать очевидным
gen.bring forthпредставить налицо
gen.bring forthвыставить
gen.bring forthвыставлять
gen.bring forthрасплодить
gen.bring forthобнаружить
gen.bring forthпредставить на суд
gen.bring forthпроизводить (плоды)
gen.bring forthдавать (плоды)
Gruzovikbring forth of animalsнамётывать (impf of наметать)
gen.bring forthнести (яйца Vadim Rouminsky)
biol.bring forthприносить потомство
Gruzovikbring forthрасплодить
gen.bring forthприносить (young)
gen.bring forthпринести (young)
inf.bring forthуродить
Gruzovik, inf.bring forth in great numbersнаплодить
dial.bring forthрастрясаться
Gruzovik, dial.bring forthрастрястись
fig.bring forthисторгать
fig.bring forthисторгнуть
agric.bring forthпроизводить
agric.bring forthкотиться
agric.bring forthродить
agric.bring forthвыводить
fish.farm.bring forthрожать (dimock)
bible.term.bring forthпроизрастить (denghu)
agric.bring forthрождать
fig.bring forthисторгаться
Gruzovik, dial.bring forthрастрясаться (impf of растрястись)
inf.bring forthнаплодить (in great numbers)
gen.bring forthнамётывать (of animals)
gen.bring forthнаметать (of animals)
gen.bring forthпородить
gen.bring forthвыдвигать
Gruzovik, inf.bring forthурождать
gen.bring forthпроизвести
Makarov.bring forthбыть причиной
Gruzovik, inf.bring forth a calfотелить
inf.bring forth a calfотелить
lawbring forth a confessionделать признание
Makarov.bring forth a problemставить проблему
Makarov.bring forth a problemвыдвигать проблему
gen.bring forth convincing evidenceпредставить убедительные доказательства
gen.bring forth convincing evidenceвыдвинуть убедительные доказательства
gen.bring forth good resultsдавать хорошие результаты
gen.bring forth ideasпорождать идеи (proposals, suggestions, etc., и т.д.)
gen.bring forth joyрождать радость (askandy)
Makarov.bring forth men children onlyрожайте только мальчиков
gen.bring forth protestsвызывать протесты
gen.bring forth protestsвызывать протест
Makarov.bring forth the youngщениться (и т. п. о животных)
Makarov.bring forth the youngтелиться (и т. п. о животных)
gen.bring forth the youngпороситься (о животных; и т. п.)
Makarov.bring forth the youngкотиться (и т. п. о животных)
Makarov.bring forth the youngпороситься (и т. п. о животных)
Makarov.bring forth the youngпроизводить на свет детёнышей
gen.bring forth the youngтелиться
gen.bring forth the youngщениться
gen.bring forth the youngкотиться
agric.bring forth the youngокотиться
gen.bring forth the youngпороситься (и т. п., о животных)
Gruzovik, dial.bring forth youngокотить (of cats)
agric.bring forth youngметать детёнышей
gen.bring forth youngпроизводить на свет детёнышей
proverbMarch wind and April showers bring forth May flowersапрель с водою, а май с травою (Adversity is followed by good times. VLZ_58)
Makarov.the April showers bring forth May flowersв апреле дожди, в мае цветы
arts.the Sleep of Reason Brings Forth Monsters"Сон разума рождает чудовищ"
gen.what will the future bring forth?что принесёт с собой будущее?
Makarov.wild animals bring forth their youngs in the wildernessзвери производят на свет своих детёнышей в условиях дикой природы
gen.your departure will bring forth the usual crop of rumoursваш отъезд повлечёт за собой обычные пересуды
gen.your departure will bring forth the usual crop of rumoursваш отъезд вызовет обычные пересуды

Get short URL