DictionaryForumContacts

Terms containing bring before | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
busin.bring a case before a courtподавать в суд
busin.bring a case before a courtпредъявлять иск в суд
busin.bring a case before a courtвозбуждать уголовное дело
lawbring a case before the barпредавать суду
lawbring a case before the courtвозбуждать дело
lawbring a case before the courtподавать в суд
notar.bring a case before the courtвозбудить иск (Yeldar Azanbayev)
lawbring a case before the courtвозбудить судебное дело
lawbring a case before the courtподать в суд
gen.bring a dispute before a courtпередать спорное дело в суд
gen.bring a matter before the commissionпредставлять вопрос на рассмотрение комиссии
gen.bring a matter before the commissionвносить вопрос на рассмотрение комиссии
dipl.bring a matter before the committeeпредставить вопрос на рассмотрение комитета
dipl.bring a matter before the committeeвнести вопрос на рассмотрение комитета
busin.bring an action before courtвозбуждать уголовное дело в суде
lawbring an action before the courtвозбуждать уголовное дело в суде
Makarov.bring beforeпредложить на рассмотрение
Makarov.bring beforeвносить в
Makarov.bring beforeзаставить кого-либо предстать перед судом
gen.bring beforeсделать кого-либоибо подотчётным кому-либо (someone aspss)
gen.bring beforeпредставить на рассмотрение (1. to make someone go to court because they have been accused of doing something wrong > He had never been charged or brought before a judge. 2. to arrange for a case to be discussed in a court, committee, or parliament > They plan to bring the issue before the UN Security Council. MED)
gen.bring beforeвносить в (напр., в Правительство Российской Федерации Alexander Demidov)
Makarov.bring beforeзаставить (кого-либо предстать перед судом)
lawbring before a bail justiceдоставить в суд для избрания меры пресечения (4uzhoj)
lawbring before a bail justice to be dealt with according to lawдоставить в суд для избрания меры пресечения (cause to be brought – если не самостоятельно ("обеспечить доставку") 4uzhoj)
busin.bring before a courtпредавать суду
busin.bring before a courtобращаться в суд
busin.bring before a courtвозбуждать судебное дело
busin.bring before a judgeпредъявлять судье для рассмотрения
lawbring before the barобвинять
lawbring before the barпредавать суду
lawbring before the courtпредать суду
polit.bring before the courtпредавать суду
gen.bring before the courtпредставить перед судом (matrioshka)
gen.bring before the governmentвнести в правительство (Alexander Demidov)
gen.bring matters beforeвносить вопросы на рассмотрение (Alexander Demidov)
gen.bring proceedings before a courtинициировать производство разбирательство, процесс в суде (US Stas-Soleil)
gen.bring proceedings before a courtинициировать производство разбирательство, процесс в суде (US Stas-Soleil)
gen.bring the actor a book, a play, the question, the matter, etc. before the publicпривлечь внимание публики и т.д. к этому актёру (under smb.'s attention, under smb.'s notice, etc., и т.д.)
Makarov.bring the case before the lawпередать дело в суд
construct.Bring the frame to true before fastening it in placeперед закреплением выверьте каркас
gen.bring up a subject a question, the matter, etc. beforeпоставить перед кем-л. вопрос (smb., и т.д.)
gen.bring up a subject a question, the matter, etc. beforeподнять перед кем-л. вопрос (smb., и т.д.)
lawbring someone up before courtпривлечь к суду (Andrey Truhachev)
lawbring someone up before courtпривлекать к суду (Andrey Truhachev)
Makarov.bring up the subject before the committeeвынести проблему на комитет
Makarov.bring up the subject before the committeeвынести вопрос на комитет
Makarov.he had been living here for a year before he had saved enough money to bring the family outон год прожил здесь, прежде чем накопил достаточно денег, чтобы привезти сюда свою семью
Makarov.I had been living here for a year before I had saved enough money to bring the family outя год прожил здесь, прежде чем накопил достаточно денег, чтобы привезти сюда остальных членов семьи
Makarov.the captain was able to bring the ship to just before it hit the little boatкапитану удалось остановить корабль, который чуть не врезался в маленькую лодку
Makarov.the captain was able to bring the ship to just before it hit the little boatкапитану удалось остановить корабль вовремя, он едва не врезался в маленькую лодку
gen.United Nations Basic Principles and Guidelines on remedies and procedures on the right of anyone deprived of their liberty to bring proceedings before a courtОсновные принципы и Руководящие положения Организации Объединённых Наций в отношении средств правовой защиты и процедур, связанных с правом любого лишённого свободы лица обращаться в суд (undocs.org 'More)

Get short URL