DictionaryForumContacts

Terms containing bring ... to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
nautic.all hands, bring to the anchor!"По местам стоять, на якорь становиться!"
Gruzovikbring to a boiling pointвзварить (pf of взваривать)
Makarov., inf.bring to a dead endзаводить в тупик
Makarov.bring someone to a dead stopзаставить кого-либо замолчать
Makarov.bring to a haltостановить (резко)
Makarov.bring to a nonplusпривести в замешательство
mech.eng., obs.bring to a positive seatзакреплять неподвижно
Makarov.bring to a simmerдоводить до лёгкого кипения
Makarov.bring to a standstillзастопоривать
Makarov.bring something, someone to a stateприводить что-либо, кого-либо в какое-либо состояние
Makarov.bring something, someone to a stateприводить к (чему-либо)
Makarov.bring something, someone to a stateдоводить до (чего-либо)
Makarov.bring to a state ofприводить в какое-либо состояние
Makarov.bring to a stopостанавливать (движение)
gen.bring to a successful issueудачно завершить (что-либо)
gen.bring to a successful issueудачно закончить (что-либо)
gen.bring to a successful issueудачно закончить (завершить, что-либо)
Makarov.bring someone to accountпризвать кого-либо к ответственности
gen.bring to an adequate levelподнять на должный уровень (babichjob)
Makarov.bring to an anchorстать на якорь
Makarov.bring to an endзаканчивать
gen.bring to an endзавершить
gen.bring to an endдовести до конца
gen.bring to an endдоводить до конца
gen.bring to an endпрекратить (bookworm)
gen.bring to an endпрекращать (bookworm)
Makarov.bring to an endзавершать
Makarov.bring to anchorстать на якорь
Makarov.bring something to someone's attentionпривлекать чьё-либо внимание к (чему-либо)
gen.bring to someone's attentionдоводить до чьего-либо сведения
gen.bring to someone's attentionсигнализировать (перен.: жаловаться, сообщать о чём-либо Рина Грант)
gen.bring to attentionвывести из оцепенения (в ряде случаев sever_korrespondent)
Makarov.bring something to someone's attentionпредложить что-либочьему-либо вниманию
Makarov., mil.bring to attentionскомандовать "смирно"
gen.bring to attention offдоводить до внимания (кого-либо KozlovVN)
gen.bring to bayбухта
gen.bring to bayгнедая лошадь
gen.bring to bayкаштанового цвета
gen.bring to bayизгиб в кромке льда
Makarov.bring to bayзатравить
Makarov.bring to bayпритереть к стене
mil., obs.bring to bayсильно притеснить
mil.bring to bayсильно теснить (противника)
Makarov., mil.bring to bayзаставить противника принять бой
Gruzovik, hunt.bring to bayподлаять
gen.bring to bayвклинившийся выступ
gen.bring to bayгнедой
Makarov., hunt.bring to bayзагонять (зверя)
gen.bring to bayизгиб (горы)
Gruzovikbring to bayзатравливать (impf of затравить)
gen.bring to bayзагонять
gen.bring to bayперетравиться (all or a number of)
gen.bring to bayзагнать в безвыходное место
Gruzovikbring to bayзатравить (pf of затравливать)
gen.bring to bayприпирать к стене
Gruzovikbring to bay all or a number ofперетравить (pf of перетравливать)
gen.bring to bayподлаять
gen.bring to bayперетравливаться (all or a number of)
gen.bring to bayперетравливать (all or a number of)
gen.bring to bayперетравить (all or a number of)
gen.bring to bayзатравливаться
gen.bring to bayприпереть к стенке (Anglophile)
gen.bring to bayпоставить в безвыходное положение
gen.bring to bayзаставлять принять бой
gen.bring to bayзапруживать
gen.bring to bayзадерживать воду плотиной
gen.bring to bayзаставить принять бой
gen.bring to bayприпереть к стене
gen.bring to bayзагнать (зверя)
gen.bring to bayзалив
gen.bring to bayбезвыходное положение
gen.bring to bearиспользовать
gen.bring to bearосуществлять (что-либо)
gen.bring to bearупотреблять
gen.bring to bearсодействовать
gen.bring to bearоказать
gen.bring to bearпускать в ход
gen.bring to bearвоздействовать на (кого-либо, что-либо; A strong influence must be brought to bear on the government to reduce taxes – Чтобы убедить правительство снизить налоги, потребуется оказать на него серьёзное давление Taras)
gen.bring to bearповлиять
gen.bring to bearвлиять
gen.bring to bearпривлекать (tavost)
gen.bring to bearоказывать
gen.bring to bearпускать в дело (Abysslooker)
gen.bring to bear influenceоказывать влияние
gen.bring to bear influenceоказать влияние
Makarov.bring to bear influenceупотреблять власть
gen.bring sth to bear onиспользовать что-либо для чего-либо (Ремедиос_П)
gen.bring sth to bear onприменять что-либо для чего-либо (Ремедиос_П)
Makarov.bring to bear on someone, somethingвоздействовать на (кого-либо, что-либо)
Makarov.bring to bear on someone, somethingвлиять на (кого-либо, что-либо)
gen.bring to birthпорождать
gen.bring to bodily actплотски
gen.bring to bodily actтелесно
gen.bring to boiling pointвзварить
gen.bring to bookпривлечь к ответственности (mascot)
gen.bring to bookначать расследование
gen.bring to bookпотребовать объяснения
gen.bring to bookпризвать к ответу
Makarov.bring to bookпривлечь к ответу
gen.bring to booksпризвать к ответу
gen.bring by vehicle to bringприводить (on foot)
gen.bring by vehicle to bringпривести (on foot)
gen.bring to bring someone to do somethingзаставлять
gen.bring to bring something someone under controlподчинять
gen.bring smth. to completionбыстро или успешно закончить (to a speedy conclusion, to a successful issue, to an end, to a close, to a termination, что-л.)
gen.bring smth. to completionбыстро довести что-л. до конца (to a speedy conclusion, to a successful issue, to an end, to a close, to a termination)
gen.bring smth. to completionбыстро или успешно завершить (to a speedy conclusion, to a successful issue, to an end, to a close, to a termination, что-л.)
Makarov.bring to confusionприводить в смятение
Makarov.bring to confusionприводить в замешательство
Makarov.bring someone to courtпривлечь кого-либо к суду
Makarov.bring someone to courtподать на кого-либо в суд
el.bring to criticalприведение в критическое состояние
Makarov.bring someone to destructionразрушить (что-либо)
Makarov.bring someone to destructionдовести что-либо до краха
gen.bring smb. to disgraceопозорить (кого́-л.)
gen.bring to disgraceопозорить (кого-либо)
gen.bring to doпринудить к (чему-л.)
gen.bring to doвызвать на (что-л.)
gen.bring to doзаставить сделать (что-л.)
gen.bring oneself to doрешиться (Liv Bliss)
Makarov.bring someone to do somethingзаставить кого-либо сделать (что-либо)
Makarov.bring someone to do somethingубеждать кого-либо сделать (что-либо)
Makarov.bring someone to do somethingзаставлять кого-либо сделать (что-либо)
Makarov.bring someone to do somethingвынуждать кого-либо сделать (что-либо)
gen.bring to effectпроводить в жизнь
gen.bring to effectосуществлять
gen.bring to effectвыполнять
Makarov.bring to effectприводить в исполнение
gen.bring to fever pitchпривести в крайнее возбуждение (особ. толпу)
ITbring to frontна передний план
gen.bring to fruitionпретворить в жизнь (Bullfinch)
Makarov.bring something to fruitionосуществлять (что-либо)
Gruzovikbring to one's graveсвести в могилу
gen.bring to graveсвести в могилу
gen.bring smb. to griefдовести кого-л. до беды
gen.bring to griefдовести до беды
Makarov.bring someone to grips with somethingусложнять жизнь (чем-либо; кому-либо)
gen.bring to heelзаставить кого-либо подчиниться
gen.bring to heelунять (Aly19)
Игорь Мигbring to heelпоставить раком
Игорь Мигbring to heelнагибать
Игорь Мигbring to heelусмирять
Игорь Мигbring to heelподминать под себя
gen.bring to heelподавить (Vadim Rouminsky)
Игорь Мигbring to heelпоприжать
Игорь Мигbring to heelутихомирить
gen.bring to heelпоставить на колени (Aly19)
gen.bring to heelпривести к повиновению (Vadim Rouminsky)
Игорь Мигbring to heelприжать
Игорь Мигbring to heelподмять под себя
Игорь Мигbring to heelподчинить своей воле
Игорь Мигbring to heelподчинить себе
Игорь Мигbring to heelобразумить
Игорь Мигbring to heelнагнуть
Игорь Мигbring to heelусмирить
gen.bring to heelусмирить (кого-либо Aly19)
gen.bring to heelприжать к ногтю (intolerable)
gen.bring to heelпокорить (Aly19)
gen.bring to heelподчинить
gen.bring to heelзаставить повиноваться
inf.bring to heelприструнить (Andrey Truhachev)
Makarov.bring someone to himselfприводить кого-либо в сознание
gen.bring to his bearingsсбить с кого-либо спесь
gen.bring smb. to his feetзаставить кого-л. вскочить на ноги
gen.bring smb. to his feetзаставить кого-л. подняться на ноги
Makarov.bring someone to his graveсвести кого-либо в могилу
Makarov.bring someone to his kneesунизить (кого-либо)
gen.bring to his kneesпоставить кого-либо на колени
Makarov.bring someone to his kneesставить кого-либо на колени
Makarov.bring someone to his kneesполностью подчинить (кого-либо)
gen.bring smb. to his kneesпоставить кого-л. на колени
gen.bring to his kneesзаставить кого-либо стать на колени
Makarov.bring someone to his kneesподчинить (кого-либо)
gen.bring to his levelсбить спесь с (кого-либо)
Makarov.bring someone to his sensesвзяться за ум
Makarov.bring someone to his sensesпривести кого-либо в сознание
Makarov.bring someone to his sensesприводить кого-либо в сознание
Makarov.bring someone to his sensesобразумливать (кого-либо)
gen.bring smb. to his sensesобразумить (кого́-л.)
gen.bring smb. to his sensesурезонить (кого́-л.)
gen.bring to his sensesобразумить (кого́-л.)
gen.bring to his sensesприводить кого-либо в чувство
Makarov.bring someone to his sensesбраться за ум
gen.bring to his wit's endозадачить (кого-либо)
gen.bring to his wit's endпоставить кого-либо в тупик
gen.bring to its lowest termsпредельно упростить
Makarov.bring to its lowest termsпредельно упростить
gen.bring to justiceотдать под суд
gen.bring to justiceпривлекать к ответу
gen.bring to justiceпривлекать к ответственности (trancer)
gen.bring to justiceпривлечь к ответственности (We hope that Russian law enforcement agencies will bring murderers to justice. Leonid Dzhepko)
Makarov.bring someone to justiceотдавать кого-либо под судД
Makarov.bring someone to justiceотдавать кого-либо в руки правосудия
Игорь Мигbring to one's kneesставить на колени
gen.bring to knowнаучить
Makarov.bring someone to someone's knowledgeдоводить что-либо до чьего-либо сведения
Makarov.bring someone to someone's knowledgeинформировать кого-либо о (чём-либо)
Makarov.bring to lifeоживлять (кого-либо, что-либо)
Makarov.bring someone, something to lifeоживить (кого-либо, что-либо)
Makarov.bring to lifeвызывать к жизни (после обморока и т. п.)
gen.bring to lifeприводить в чувство (после обморока и т. п.)
gen.bring to lightобнародовать (highbery)
gen.bring to lightвывести наружу
gen.bring to lightвыясниться
gen.bring to lightвыясняться
gen.bring to lightвыявляться
Gruzovikbring to lightвскрыть (pf of вскрывать)
gen.bring to lightвыявлять
gen.bring to lightвывести на чистую воду
gen.bring to lightвыяснять
Makarov.bring to lightраскрывать
gen.bring to lightвыявить (что-л.)
gen.bring to lightвыводить на чистую воду
gen.bring to lightраскрывать (kee46)
gen.bring something to lightоткрыть что-либо (Natalia_Profi)
gen.bring something to lightраскрывать (Natalia_Profi)
gen.bring to lightобъявить (kee46)
gen.bring to lightвывести на свет
gen.bring smth. to lightвыявить (что-л.)
gen.bring smth. to lightраскрыть (что-л.)
gen.bring to lightогласить
gen.bring to lightоткрыть (kee46)
gen.bring something to lightвыводить на чистую воду (Natalia_Profi)
gen.bring something to lightобнародовать (Natalia_Profi)
gen.bring something to lightобъявить что-либо (Natalia_Profi)
gen.bring to lightвыяснить
Makarov.bring to lightпоказывать
gen.bring to marketвыбросить товар на рынок
gen.bring to marketпустить в продажу
gen.bring to marketпредставить на рынке (новый товар или услугу Alex Lilo)
gen.bring to marketвыносить на рынок
gen.bring to marketвыбросить на рынок
gen.bring to maturenessзавершить
Makarov.bring to maturityдовести до завершения
Gruzovikbring to maturityдолёживать (impf of долежать; of fruits or vegetables)
Makarov.bring to mindприводить на ум
Makarov.bring to mindпривести на ум
gen.bring to mindнапомнить о
Makarov.bring to mindнапомнить о
gen.bring to mind a similar caseнапомнить об аналогичном случае (The gruesome murder immediately brought to mind a similar case that terrified residents of Surrey 10 years ago. ART Vancouver)
Makarov.bring to mouldпредать земле
gen.bring to naughtсводить к нулю
gen.bring to naughtразрушить (планы, замыслы)
gen.bring to naughtсводить на нет
gen.bring to naughtсвести на нет
gen.bring to naughtпогубить
gen.bring to naughtразрушать (планы, замыслы)
gen.bring to naughtсовершенно уничтожить (Супру)
gen.bring to naughtразорить
Makarov.bring to naughtсвести на нет (планы, замыслы)
gen.bring to nothingсводить на нет (Anglophile)
Gruzovikbring to nothingсводить к нулю
gen.bring to nothingсвести на нет
gen.bring to noticeобратить внимание
gen.bring to noughtстирать с лица земли
gen.bring to noughtразорить
gen.bring to noughtсводить на нет
gen.bring to noughtразорять
gen.bring to oughtсовершенно уничтожить (Супру)
gen.bring to oughtразорить
gen.bring to oughtсвести на нет
gen.bring to oughtсводить на нет
gen.bring to oughtразорять
gen.bring to passущелье
gen.bring to passпаспорт
gen.bring to passдвижение рукой по (чему-л.)
Makarov.bring to passвыполнять
gen.bring to passсъёмка (карт)
gen.bring to passсовершать
gen.bring to passсовершить
gen.bring to passосуществить
gen.bring to passпроходить
gen.bring to passпереходить
gen.bring to passидти
gen.bring to passпереправлять
gen.bring to passпереправляться
gen.bring to passпротекать
gen.bring to passпроводить (время)
gen.bring to passоставлять без внимания
gen.bring to passходить
gen.bring to passбыть в обращении
gen.bring to passпринимать
gen.bring to passиметь веру
gen.bring to passслыть за (кого-л.)
gen.bring to passприниматься за (кого-л.)
gen.bring to passпочитаться за (кого-л.)
gen.bring to passвыдавать себя за
gen.bring to passпроизводить
gen.bring to passприключаться
gen.bring to passделать
gen.bring to passделаться
gen.bring to passпередавать
gen.bring to passобязываться
gen.bring to passговорить
gen.bring to passобманывать
gen.bring to passупотреблять происки
gen.bring to passисчезать
gen.bring to passувядать
gen.bring to passоканчивать
gen.bring to passумирать
gen.bring to passрассматривать
gen.bring to passрешать
gen.bring to passутверждать (приговор, суждение)
gen.bring to passодобрять
gen.bring to passвыдержать экзамен
gen.bring to passбыть допущенным
gen.bring to passсоответствовать потребностям
gen.bring to passбыть в довольстве
gen.bring to passнаходиться в хорошем состоянии
gen.bring to passнаходиться в готовности подвергнуться осмотру
gen.bring to passпревышать
gen.bring to passпревосходить
gen.bring to passвыходить из границ
gen.bring to passвыходить за пределы
gen.bring to passнаходиться в готовности подвергнуться испытанию
gen.bring to passнаходиться в довольстве
gen.bring to passудовлетворять потребностям
gen.bring to passподвергаться (экзамену, испытанию, смотру)
gen.bring to passпостановлять (приговор, суждение)
gen.bring to passприсуждать
gen.bring to passоканчиваться
gen.bring to passкончать
gen.bring to passблёкнуть
gen.bring to passпроизносить (приговор, суждение)
gen.bring to passдопускать
gen.bring to passперевозить
gen.bring to passсовершаться
gen.bring to passслучаться
gen.bring to passпроисходить
gen.bring to passпринимать за (кого-л.)
gen.bring to passиметь кредит
gen.bring to passпускать в обращение
gen.bring to passпройти молчанием
gen.bring to passпропускать
gen.bring to passминовать
gen.bring to passдвигаться
gen.bring to passпереезжать
gen.bring to passпроезжать
gen.bring to passосуществлять
gen.bring to passвызывать
gen.bring to passравномерная поступь (лошади)
gen.bring to passсостояние
gen.bring to passположение
gen.bring to passудар (рапирой)
gen.bring to passдвижение вдоль чего-нибудь
gen.bring to passузкий вход
gen.bring to passпропуск
gen.bring to passпролив
gen.bring to passпроход
gen.bring to passзабыть сделать
gen.bring to passэкзаменоваться
gen.bring to passбыть причиной
Gruzovik, fig.bring to perfectionотгранить
gen.bring to povertyдовести до нищеты
gen.bring to povertyдовести до бедности
el.bring to powerприведение к требуемой мощности
Makarov.bring someone to powerпривести кого-либо к власти
product.bring to productionвывод на технологический режим (Yeldar Azanbayev)
gen.bring to profitсделать прибыльным
gen.bring to public knowledgeдоводить до всеобщего сведения
gen.bring to public knowledgeдовести до всеобщего сведения
gen.bring to public noticeобращать внимание общества (на что-либо Юрий Гомон)
gen.bring to public noticeдавать огласку (чему-либо Юрий Гомон)
Makarov.bring to rackразрушить
Makarov.bring to rackпривести к разрушению
Makarov.bring to rack and ruinразрушить
Makarov.bring to rack and ruinпривести к разрушению
gen.bring someone to realisationзаставить кого-либо что-либо понять (Wakeful dormouse)
gen.bring someone to realisationпозволить кому-либо что-либо осознать (Wakeful dormouse)
gen.bring something to realisationвоплотить что-либо в жизнь (Wakeful dormouse)
gen.bring smb. to reasonурезонить (кого́-л.)
gen.bring to reasonобразумить (кого́-л.)
gen.bring to reasonвразумлять
gen.bring to reasonурезонить (Anglophile)
gen.bring to reasonурезонивать (Anglophile)
gen.bring to reasonнаводить кого-нибудь на ум
gen.bring smb. to reasonобразумить (кого́-л.)
gen.bring to reasonвразумить
Makarov.bring someone to reasonобразумить (кого-либо)
Makarov.bring something to one's recollectionоживить в памяти (что-либо)
gen.bring to recollectionнапомнить (оживить в памяти, что-либо)
Makarov.bring something to one's recollectionнапомнить (что-либо)
Makarov.bring to red beatнагреваться до красного каления
Makarov.bring to red beatнагревать до красного каления
Makarov.bring to red heatдоводить до красного каления
gen.bring to restостановить (экипаж и т. п.)
seism.bring to restзатормаживать
gen.bring to restостанавливать
gen.bring to restостанавливать (экипаж и т. п.)
gen.bring to restостанавливать (экипаж и т.п.)
Makarov.bring something to restостанавливать (что-либо)
gen.bring to rightsприводить в порядок (должное состояние)
Makarov.bring to rightsнаводить порядок
Gruzovikbring to ripenessдолёживать (impf of долежать; of fruits or vegetables)
gen.bring to ruinразорять
gen.bring to ruinгубить
gen.bring to ruinдовести до краха
Gruzovikbring to ruinприводить к гибели
gen.bring smb. to ruinразорить (кого́-л.)
gen.bring to ruinдовести до гибели
Makarov.bring to ruinввергнуть в нищету
inf., fig.bring to ruinрасхлябываться
Gruzovik, inf.bring to ruinпоразорить (all or a number of)
Gruzovik, dial.bring to ruinзори́ть
gen.bring to ruinподсекать под корень
gen.bring to ruinподсечь под корень
gen.bring to ruinдовести до разорения
gen.bring to ruinпогубить
gen.bring to ruinразорить (кого́-л.)
Gruzovik, dial.bring to ruinобезживотить
Gruzovik, obs.bring to ruinизубыточить (pf of изубыточивать)
Gruzovik, obs.bring to ruinизубытчить (pf of изубытчивать)
Makarov.bring to ruinразрушать (что-либо)
Makarov.bring someone to ruinввергать кого-либо в нищету
Gruzovikbring to ruin as a result of poor managementдохозяйничаться
Makarov.bring someone to someone's sensesзаставить кого-либо одуматься
Makarov.bring something to someone's sensesдоводить что-либо до чьего-либо ума
Makarov.bring to one's sensesобразумить
gen.bring to shameпозорить
gen.bring to shameопозорить
Gruzovikbring to someone's attentionдоводить до чьего-н. сведения
gen.bring to subjectionзаставить покориться
gen.bring smb. to submissionдобиться от кого-л. покорности
gen.bring smb. to submissionдобиться от кого-л. подчинения
Makarov.bring to such a passухудшать (что-либо)
Makarov.bring to such a pretty passухудшать (что-либо)
idiom.bring to taskсм. hold to task (Баян)
gen.bring to tearsдовести до слёз (thenewstack.io Technical)
gen.bring to tearsдоводить до слёз (Taras)
Gruzovik, obs.bring to tearsслезить
gen.bring to termsуговорить к (чему-л.)
gen.bring to termsпривести к соглашению
gen.bring to termsзаставить кого-либо принять условия
Makarov.bring someone to termsпойти на мировую с (кем-либо)
gen.bring to the attentionдовестись (of)
Gruzovikbring to the attention ofдоводиться (impf of довестись)
gen.bring to the attention ofдоводить до чьего-нибудь сведения
gen.bring to the attention ofдоводить до сведения (felog)
gen.bring to the attention ofознакомить (mascot)
gen.bring to the attention of the publicдоводить до сведения населения (ABelonogov)
gen.bring to the boilдоводить до кипения (Someone or something can bring a situation or feeling to the boil (UK) or bring it to a boil (US). The opposition is sure to bring the dispute back to the boil in any election campaign. The gifted propagandist brings to a boil ideas and passions already simmering in minds of his hearers. CCDI Alexander Demidov)
gen.bring smth. to the boilдовести что-л. до кипения
gen.bring to the boilдовести до кипения
gen.bring smth. to the boiling pointдовести что-л. до кипения
gen.bring to the cableподтянуть канат
Игорь Мигbring to the cusp ofпривести на грань
gen.bring to the examпринести на экзамен (dimock)
gen.bring to the forefrontвыдвигать на передний план
gen.bring to the forefrontвыдвигать на первый план
Makarov.bring to the forefrontвыдвинуть на первый план
gen.bring to the frontвыявлять
gen.bring smb. to the gallowsдовести кого-л. до виселицы
gen.bring smb. to the gallowsпривести кого-л. на виселицу
gen.bring to the gang wayнаказывать матросов плетью
fig.of.sp.bring to the hammerпускать с молотка (В.И.Макаров)
gen.bring to the knowledge ofставить в известность (tpotovina)
gen.bring to the level ofвозводить в ранг (a national idea; национальной идеи A1_Almaty)
gen.bring to the massesнести в массы (dimock)
gen.bring to the next levelвыводить на новый уровень (Alex_Odeychuk)
gen.bring to the noticeдоводить до сведения (Alexander Matytsin)
busin.bring something to the partyбыть полезным (кому-либоибо, чему-либо Artemie)
gen.bring to the public debateвыносить на публику (ad_notam)
gen.bring to the public eyeвыносить на публику (ad_notam)
gen.bring to the scaffoldдоводить до виселицы
gen.bring smb. to the scaffoldпривести кого-л. на виселицу
gen.bring smb. to the scaffoldдовести кого-л. до виселицы
gen.bring to the scaffoldдовести до виселицы
gen.bring to the scratchподготовить кого-либо к сдаче экзаменов
gen.bring to the scratchзаставить кого-либо решиться на борьбу
gen.bring smth., in to the service of manпоставить что-л. на службу человеку
gen.bring sth to the tableвносить лепту (thefreedictionary.com felog)
gen.bring to the tableпринести пользу (Our partners brought useful skills to the table. VLZ_58)
gen.bring to the tableвносить вклад (VLZ_58)
gen.bring to the tableдемонстрировать способности (VLZ_58)
gen.bring to the tableобладать способностями (urbandictionary.com VLZ_58)
gen.bring to the tableпомочь (VLZ_58)
gen.bring to the taskподходить (к чему-либо; ...как smb2luv)
gen.bring to the taskвкладывать (e.g. Adults learning English bring to the task a mature personality, a determination to get what they want.. – взрослые, изучающие английский язык, подходят к делу зрело, зная наверняка, чего они хотят..; в к-либо дело smb2luv)
gen.bring to the testподвергать кого-либо испытанию
gen.bring to the testподвергнуть испытанию
gen.bring to the tipping pointпереломить ситуацию с чем-либо, привести к переломному моменту (elira)
gen.bring to to the forefrontвыводить на передний план (luminorena)
Makarov.bring to white beatнагреваться до белого каления
Makarov.bring to white beatнагревать до белого каления
Makarov.bring to white heatдоводить до белого каления
gen.bring to with smelling saltsпривести кого-либо в сознание нюхательной солью
gen.bring to wits' endсводить с ума
gen.bring to wits' endвыводить из терпения
Makarov.bring to one's wit's endсводить с ума
Makarov.bring to one's wit's endвыводить из терпения
law.enf.decision to bring to tax liabilityрешение о привлечении к налоговой ответственности (Yeldar Azanbayev)
gen.he has not been able to bring to finality any of his interesting ideasон не смог довести до конца ни одного из своих интересных замыслов
gen.he has not been able to bring to finality any of his interesting ideasон не смог довести до завершить ни одного из своих интересных замыслов
product.obtain stable production rate, bring to stable production rate, achieve stable production rateвывести скважину на режим (Yeldar Azanbayev)
polit.regime that is easy to bring to its kneesрежим, который легко поставить на колени (CNN Alex_Odeychuk)
food.ind.toing bring to the boilдоводящий до кипения
food.ind.toing bring to the boilдоведение до кипения
dipl.we wish to bring to your noticeмы хотим довести до вашего сведения, что (that bigmaxus)
gen.we would like to bring to your attentionПредставляем вашему вниманию (bookworm)
gen.what does the new technology bring to your organization?что даёт эта новая технология вашей организации? (А. Гордеев)
Showing first 500 phrases

Get short URL