Subject | English | Russian |
Makarov. | a bull-dog of genuine breed | чистопородный бульдог |
fig. | a dying breed | уходящая натура (Liv Bliss) |
gen. | a new breed of cattle | новая порода рогатого скота |
Makarov. | a new breed of horses | новая порода лошадей |
gen. | a new breed of horses | новая порода рогатого лошадей |
agric. | age to breed | срок первого спаривания |
agric. | age to breed | случной возраст |
agric. | age to breed | возраст полового созревания |
weap. | air breed valve | выпускной воздушный клапан (ABelonogov) |
hrs.brd. | Akhal-Teke horse breed | ахалтекинская порода лошадей (Lana Falcon) |
hrs.brd. | Akhal-Teke Horse Breed | аргамак (лошадь Lana Falcon) |
agric. | all-breed register | общая племенная книга |
Makarov. | an iniquitous government breeds despair in men's souls | несправедливое правительство вызывает отчаяние в душах людей |
agric. | animal breeds | селекционные достижения (о животных) |
Gruzovik, inf. | animal cow, hen, etc of Dutch breed | голландка |
agric. | Auliekol breed | аулиекольская порода (ЮлияХ.) |
austral. | Australasian breed | австрало-азиатская порода (одна из нескольких пород овец, выведенных в Австралии и Новой Зеландии) |
Makarov. | autosexing breed | аутосексная порода (кур) |
Makarov. | bacon breed | беконная порода (свиней) |
econ. | beef breed | мясная порода |
anim.husb. | beef breed | мясная порода крупного рогатого скота |
Makarov. | beef breed | мясная порода (крупного рогатого скота) |
progr. | best of breed | наилучший (ssn) |
progr. | best of breed | лучший среди аналогов (ssn) |
dog. | Best of Breed | Лучший представитель породы (helen_ar) |
dog. | Best of Breed | ЛПП (helen_ar) |
inf. | best of breed | лучший в своём роде (Andreyka) |
adv. | best-in-breed | лучший в своём классе (UniversalLove) |
IT | best-of-breed | лучший среди аналогов |
IT, comp. | best-of-breed | лучший в своём классе (Georgy Moiseenko) |
busin. | best-of-breed | лучший в своей области (SirReal) |
progr. | best-of-breed tools | оптимальные инструментальные средства (наилучшим образом подходящие для конкретного целевого назначения ssn) |
textile | bivoltine breed | двухурожайный шёлкопряд |
textile | bivoltine breed | шёлкопряд с двумя завивками кокона в год |
textile | bivoltine breed | бивольтинная порода шёлкопряда |
biol. | borderline breed | переходная порода |
Makarov. | border-line breed | переходная порода |
biol. | borderline breed | пограничная порода |
gen. | breed a new strain of cattle | выводить новую породу скота |
phys. | breed-and-burn reactor | реактор на бегущей волне (slitely_mad) |
phys. | breed-and-burn reactor | реактор-самоед (slitely_mad) |
gen. | breed animals in captivity | выращивать животных в неволе (bigmaxus) |
inf. | a breed apart | отребье (Motya) |
idiom. | a breed apart | редкая порода (A kind of person that is very different from the norm Araviss) |
gen. | a breed apart | особенный (человек Aslandado) |
idiom. | a breed apart | особый случай (merriam-webster.com Abysslooker) |
inf. | a breed apart | оторви да выбрось (Motya) |
Makarov. | breed approbation | апробация породы |
vet.med. | breed-associated | связанные с породой (напр., заболевания Земцова Н.) |
biotechn. | breed at risk | разведение вымирающих животных (если факторы, вызывающие уменьшение численности, не будут устранены или смягчены) |
zool. | breed at risk | разведение вымирающих животных (Игорь_2006) |
agric. | breed average | средние показатели породы |
agric. | breed average butterfat test | проверка средней жирности молока на породе |
agric. | breed-average herdmates | сверстницы со средней продуктивностью по породе |
gen. | breed bad blood | порождать неприязнь (Taras) |
gen. | breed bad blood | вызывать вражду (Taras) |
gen. | breed bad blood | сеять вражду (Taras) |
gen. | breed bad blood | сеять рознь (Taras) |
gen. | breed bad blood | породить вражду (Andrey Truhachev) |
gen. | breed bad blood | породить неприязнь (Andrey Truhachev) |
gen. | breed bad blood | чёрная кошка пробежала (Bad blood brewed between them – Между ним явно пробежала черная кошка Taras) |
gen. | breed bate | зачинщик ссор |
gen. | breed cattle | развести рогатый скот |
Makarov. | breed cattle | разводить крупный рогатый скот |
gen. | breed cattle | рогатый скот для разведения (driven) |
anim.husb. | breed character | породный признак |
agric. | breed character | породное качество |
ecol. | breed character | признак породы |
agric. | breed characteristic | признак породы |
agric. | breed class average | средний показатель класса породы |
agric., Makarov. | breed class average index | средний показатель класса породы |
agric. | breed constancy | константность породы |
biol. | breed crossing | межпородное скрещивание |
agric. | breed development | формирование породы |
Makarov. | breed differences | вызывать разногласия |
gen. | breed dogs | разводить собак (Ремедиос_П) |
el. | breed doubling time | удвоенное время воспроизводства |
Makarov. | breed ducks | разводить уток |
el. | breed element | размножающийся элемент |
el. | breed element | воспроизводящий элемент |
agric. | breed establishment | основание породы |
zoot. | breed fertility | породная плодовитость (животных) |
Makarov. | breed fish in an aquarium | разводить рыб в аквариуме |
zoot. | breed formation | породообразование |
electr.eng. | breed fuel | наработанное вторичное топливо (атомных электростанции) |
el. | breed fuel | наработанное вторичное топливо (атомных электростанций) |
energ.ind. | breed fuel | наработанное вторичное ядерное топливо |
gen. | breed ground | места размножения (bigmaxus) |
Makarov. | breed hens | разводить кур |
agric. | breed herd | племенное стадо |
Makarov. | breed horses | разводить лошадей |
gen. | breed ill blood | ссорить |
gen. | breed ill blood | сеять раздоры |
gen. | breed impediments | чинить препятствия |
biol. | plant breed improvement | облагораживание |
Makarov. | breed improver | породоулучшитель |
anim.husb. | breed improver | породоулучшатель |
Makarov. | breed improver | животное-породоулучшитель |
gen. | breed in and in | заключать браки между родственниками |
gen. | breed in and in | заключать браки между родственниками из поколения в поколение |
zool. | breed in captivity | размножаться в неволе (Alexander Oshis) |
Gruzovik, inf. | breed in large numbers | поразводить |
Gruzovik, inf. | breed in large numbers | поразвести |
Makarov. | breed kept for stud | порода племенного значения |
idiom. | breed like rabbits | быстро размножаться |
zoot. | breed lines | крови (anahet) |
Makarov. | breed livestock farm | племенное хозяйство |
Makarov. | breed livestock farm | племенная ферма |
equest.sp. | breed-mare | племенная кобыла |
biotechn. | breed not at risk | разведение невымирающих животных (численность племенных самок и самцов должна быть больше 1000 и 20 голов соответственно, или, размер популяции должен достигать 1000 голов, а количество чистопородных самок приближаться к 100%) |
zool. | breed not at risk | разведение невымирающих животных (численность племенных самок и самцов должна быть больше 1000 и 20 голов соответственно, или размер популяции должен достигать 1000 голов, а количество чистопородных самок приближаться к 100% Игорь_2006) |
gen. | breed of | разводить |
inf. | breed of cat | тип |
inf. | breed of cat | вид |
inf. | breed of cat | класс |
dog. | breed of dog | порода собак (Andrey Truhachev) |
dog. | breed of dogs | порода собак (Andrey Truhachev) |
textile | breed of sheep | порода овец |
Makarov. | breed opposition | породить оппозицию |
Makarov. | breed opposition | вызвать оппозицию |
gen. | breed optimism | вселять оптимизм (Ivan Pisarev) |
gen. | breed optimism | внушать оптимизм (Ivan Pisarev) |
gen. | breed optimism | вселять надежду (Ivan Pisarev) |
gen. | breed optimism | быть весьма обнадеживающим (Ivan Pisarev) |
gen. | breed optimism | быть очень обнадеживающим (Ivan Pisarev) |
gen. | breed optimism | очень воодушевляющим (Ivan Pisarev) |
gen. | breed out | проводить селекцию |
gen. | breed out | искоренять |
gen. | breed out | воздерживаться от родственных браков |
idiom. | breed out and out | не заключать браков между родственниками (о нескольких поколениях Bobrovska) |
Makarov. | breed pigs | разводить свиней |
anim.husb. | breed points | породные статьи |
Makarov. | breed points | породные стати |
Makarov. | breed points | отличительные черты породы |
gen. | breed poultry as a sideline | разводить кур для дополнительного заработка |
Makarov. | breed poverty | плодить нищету |
Makarov., amer. | breed raise | разводить крупный рогатый скот |
Makarov., engl. | breed rear | разводить крупный рогатый скот |
Makarov. | breed reindeer | разводить северных оленей |
Makarov. | breed retaliation | порождать ответный удар |
Makarov. | breed retaliation | вызывать ответный удар |
anim.husb. | breed selection | генетический отбор |
anim.husb. | breed selection | селекционное разведение |
agric., Makarov. | breed shed | маточник |
Makarov. | breed shed | помещение для племенного стада |
Makarov. | breed sheeps | разводить овец |
agric. | breed show | выставка породы |
vet.med. | breed-specific | специфичные для породы (черты, заболевания Земцова Н.) |
Gruzovik, inf. | breed strife | смутьянничать (= смутьянить) |
Makarov. | breed strife | сеять раздор |
gen. | breed survey | Кёрунг (Marina Mnatsakanova) |
gen. | breed survey | кинологическое мероприятие по допуску собаки в племенное разведение (кинология Marina Mnatsakanova) |
gen. | breed teeth | прорезываться (о зубах) |
zoot. | breed testing | породоиспытание |
gen. | breed to | приготовить к какой-л. деятельности |
gen. | breed to | воспитать |
gen. | breed to the law | дать кому-либо юридическое образование |
zoot. | breed trials | породоиспытание |
gen. | breed true | давать породистый приплод |
gen. | breed true | дать породистый приплод |
gen. | breed true | сохранять чистоту породы |
gen. | breed true | сохранить чистоту породы |
agric. | breed true | иметь способность передавать признак потомству |
hrs.brd. | breed type | заводской тип |
agric. | breed type | тип породы |
gen. | breed up | воспитать |
gen. | breed up | вырастить |
Makarov. | breed up concern | порождать озабоченность |
Makarov. | breed violence | порождать насилие |
gen. | breed wars | порождать войны |
winemak. | breed wine | вино из винограда благородных сортов, имеющее классический букет (baletnica) |
zool. | breeding dress | брачный наряд |
gen. | breeding of animals for fur | звероводство |
gen. | breeding place | место выплаживания (of mosquitos, etc) |
Makarov. | breeds of dog | породы собак |
textile | breeds of sheep | породы овец |
anim.husb. | Breton breed | бретонская порода (тяжелоупряжных лошадей) |
anim.husb. | Brisse breed | бресс (порода кур французской группы яичного направления) |
Makarov. | bull-dog of genuine breed | чистопородный бульдог |
zool. | cat of a rare breed | кот редкой породы (Soulbringer) |
gen. | cattle-breeding farm | зооферма |
brit. | Channel Island breed | порода коров молочного направления с повышенной жирностью молока |
Makarov. | coarse wool breed | грубошёрстная порода (овец) |
anim.husb. | commercial breed | общепользовательная порода |
agric. | commercial breed | коммерческая порода (buraks) |
Makarov. | commercial breed | товарная порода |
zoot. | commercial breed selection | селекция пород на продуктивность |
agric. | commercial heavy breed poultry | птица мясопродуктивная |
biol. | critical breed | критическое скрещивание (Игорь_2006) |
biol. | critical-maintained breed and endangered-maintained breed | поддержание вымирающих пород и пород имеющих опасность вымирания (Игорь_2006) |
gen. | cross-breed | гибрид |
gen. | cross breed | помесь |
transp., agric. | cross-breed | метис |
gen. | cross-breed | помесь (от скрещивания) |
econ. | dairy breed | молочная порода |
agric. | dam from another breed or strain used for improving a breed | матка-улучшательница |
hrs.brd. | Danube Horse Breed | Дунайская порода лошадей (не путать с the Danube Delta Horses – дикими или, скорее, одичавшими лошадьми, живущими в дельте Дуная Lana Falcon) |
gen. | Demand breeds supply | Спрос рождает предложение (starkside) |
hrs.brd. | develop a breed | вывести породу (Julchonok) |
Makarov. | develop a breed | вывести породу (с.х.) |
dril. | different breed of cats | особый класс (Yeldar Azanbayev) |
progr. | To do this UML and UP unify previous attempts at visual modeling languages and software engineering processes into a best-of-breed solution | для этого UML и UP унифицируют опыт предшествующих языков визуального моделирования и процессов разработки программного обеспечения наиболее оптимальным образом (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn) |
genet. | documented breed | зарегистрированный сорт |
genet. | documented breed | зарегистрированная порода |
dog. | dog breed | порода собак (Andrey Truhachev) |
gen. | dog breeds | породы собак (Johnny Bravo) |
gen. | dog fighting breed | бойцовая порода собак (smeyus) |
textile | down breed sheep | порода овец, дающая тонкую шерсть типа шевиотовой |
textile | down breed sheep | английская овца "даун-брид" |
econ. | draft breed | тягловая порода |
Makarov. | draft breed | порода рабочего скота |
food.ind. | dual-purpose breed | мясо-молочная порода |
Makarov. | dual-purpose breed | порода двойного направления (напр., мясо-молочная или мясо-шёрстная) |
fig. | dying breed | исчезающий вид (The passionate, erudite collector in the mould of Medici, Carnegie and Guggenheim is a dying breed. diyaroschuk) |
fig. | dying breed | вымирающий вид (lexicographer) |
gen. | dying breed | вымирающая порода (Taras) |
Makarov. | each programme in the series will spotlight a particular breed of dog | каждая из передач этого цикла будет посвящена какой-нибудь отдельной породе собак |
Makarov. | early maturing breed | скороспелая порода |
Makarov. | egg breed | яичная порода (птицы) |
Makarov. | egg breed | лёгкая порода (птицы) |
agric. | egg-breed laying | яйценосный |
agric. | egg-breed laying | яйценоский |
zoot. | egg laying breed | яйценосная порода |
ecol. | endangered breed | вымирающий вид (Игорь_2006) |
ecol. | endangered-maintained breed | сохранение вымирающего вида (Игорь_2006) |
hrs.brd. | extant horse breeds | древние чистокровные породы лошадей (к ним относятся чистокровная верховая, арабская, ахалтекинская Lana Falcon) |
scient. | extinct breed | исчезнувший вид (Игорь_2006) |
gen. | familiarity breeds contempt | фамильярность |
gen. | familiarity breeds contempt | хорошая осведомлённость (в чём-либо) |
gen. | familiarity breeds contempt | фамильярное выражение |
gen. | Familiarity breeds contempt | чем больше знаешь, тем меньше ценишь (Shakermaker) |
proverb | familiarity breeds contempt | фамильярность порождает презрение |
proverb | familiarity breeds contempt | чем ближе узнаешь, тем меньше почитаешь |
proverb | familiarity breeds contempt | чрезмерная близость порождает презрение |
gen. | familiarity breeds contempt | чем ближе знаешь, тем меньше почитаешь |
gen. | familiarity breeds contempt | близкое знакомство |
gen. | familiarity breeds contempt | близость |
gen. | familiarity breeds contempt | хорошее знакомство (с чем-либо) |
gen. | familiarity breeds contempt | фамильярность ведёт к неуважению |
gen. | Familiarity breeds contempt | близкое знакомство чревато взаимной потерей уважения (Familiarity breeds contempt and after living together for several months the two girls were always fighting. Shakermaker) |
Makarov. | fancy breed | декоративная порода |
zoot. | fast growing breed | скороспелая порода |
Makarov. | fast-growing breed | скороспелая порода |
el. | feed-breed | питание и воспроизводство |
el. | feed-breed concept | концепт питания и воспроизводства |
el. | feed-breed cycle | цикл питания и воспроизводства |
textile | fine wool breed | порода тонкорунных мериносовых овец |
Makarov. | fine wool breed | тонкорунная порода (овец) |
gen. | football players are a special breed of cat | футболисты – особенные люди |
gen. | for breeding | на племя (purposes) |
Makarov. | fur breed | шкурковая порода (кроликов) |
Makarov. | fur breed | меховая порода (кроликов) |
Makarov. | fur sheep breed | смушковая порода (овец) |
hrs.brd. | gaited horse breed | аллюрная порода лошадей (Lana Falcon) |
Makarov. | general-purpose breed | общепользовательная порода |
dog. | giant breed | очень крупная порода (Viacheslav Volkov) |
anim.husb. | half-breed | нечистокровный |
anim.husb. | half-breed | смешанного происхождения |
anim.husb. | half-breed | полукровный |
anim.husb. | half-breed | кроссбредная шерсть |
equest.sp. | half-breed | полукровная лошадь |
agric. | half-breed | полукровка |
gen. | half-breed | тот, кто происходит от родителей, принадлежащих к разным расам |
gen. | half breed | полукровка |
gen. | half-breed | гибрид |
Gruzovik | half-breed | полукровок |
gen. | half-breed | метис |
agric. | half breed bit | удила с лопаточкой |
textile | half-breed sheep | кроссбредная овца |
Makarov. | half-fine wool breed | полутонкорунная порода (овец) |
gen. | hardy breed | морозоустойчивая порода (Азери) |
Makarov. | he allowed discontents and jealousies to breed in the army | он допустил, что в армии появились неудовлетворённость и зависть |
Makarov. | he comes of a good breed | он происходит из хорошего рода |
Makarov. | heavy breed | тяжёлая порода (птицы) |
agric. | heavy breed | крупная порода |
Makarov. | heavy breed | мясная порода (птицы) |
Makarov. | heavy meat breed | крупная мясная порода (скота) |
dog. | herding breed | пастушья порода (собак) |
anim.husb. | heritage breed pig | историческая порода свиньи (morningchores.com shapker) |
agric. | high yield breed | высокопродуктивная порода |
Makarov. | highland breed | горная порода (напр., овец, лошадей) |
Makarov. | high-productive breed | высокопродуктивная порода |
Makarov. | high-yield breed | высокопродуктивная порода |
Makarov. | hill breed | горная порода (напр., овец, лошадей) |
hrs.brd. | horse breed | порода лошади (Амбарцумян) |
anim.husb. | improved breed | улучшенная порода |
Gruzovik | impure breed | нечистая порода |
zoot. | inheritance of breed characters | унаследование породных качеств |
gen. | intemperance breeds diseases | невоздержание порождает болезни |
progr. | into a best-of-breed solution | наиболее оптимальным образом (ssn) |
gen. | it took botanists years to breed | Ботаникам потребовались годы (Lyubov_Zubritskaya) |
gen. | karakul sheep breeding | каракулеводство |
Makarov. | kindnesses breed on themselves | добрые дела плодятся сами по себе |
proverb | know the breed, know the dog | яблоко от яблони недалеко падает |
proverb | know the breed, know the dog | сын рыбака с детства в воду смотрит |
proverb | know the breed, know the dog | кто от кого, тот и в того |
proverb | know the breed, know the dog | каков батька, таковы и детки |
agric. | lacking breed type | слабо выраженная типичность для породы |
agric. | landrace breed of pig | свинья породы ландрас (MichaelBurov) |
agric. | landrace breed of pig | ландрас (MichaelBurov) |
Makarov. | lard breed | сальная порода (свиней) |
Makarov. | large breed | крупная порода |
zoot. | late maturing breed | позднеспелая порода |
anim.husb. | late-maturing breed | позднеспелая порода |
Makarov. | laying breed | яичная порода (птицы) |
Makarov. | laying breed | лёгкая порода (птицы) |
Makarov. | light breed | лёгкая порода |
agric. | light breed poultry | яйценоская птица |
Makarov. | light draft breed | упряжная порода (лошадей) |
zoot. | light draught breed | легкоупряжная порода (of horses, лошадей) |
agric. | light horse breed | порода быстроаллюрных лошадей |
Makarov. | light weight breed | лёгкая порода |
proverb | Like breeds like. | Яблоко от яблони недалеко падает (nexus) |
Makarov. | local breed | местная порода |
zoot. | local breed | аборигенная порода |
textile | long tailed breed | длиннохвостая порода овец |
textile | long wool breed | длинношёрстная порода овец |
textile | long-tailed breed | длиннохвостая порода овец |
Makarov. | long-tailed breed | длиннохвостая порода (овец) |
textile | long-wool breed | длинношёрстная порода овец |
Makarov. | long-wool breed | длинношёрстная порода (овец) |
Makarov. | long-wooled breed | длинношёрстная порода (овец) |
gen. | love still breeds | любовь всё усиливается |
gen. | maral breeding | мараловодство |
food.ind. | meat breed | мясная порода |
Makarov. | meat-wool breed | мясо-шёрстная порода |
Makarov. | meat-wool breed | мясная порода (овец) |
textile | medium wool breed | порода овец полугрубой шерсти |
textile | medium-wool breed | порода овец с полугрубой шерстью |
agric. | medium-wool breed | полугрубошёрстная порода (овец) |
gen. | men of the same breed | люди одного толка |
textile | merino breed | мериносовая тонкорунная порода овец |
Makarov. | merino breed | мериносовая порода (овец) |
Makarov. | mixed breed | смешанная порода |
gen. | mixed breed | метис (olga69) |
agric. | mixed breed cattle | непородистый скот |
anim.husb. | mixed breed grain-fed | непородистый скот |
anim.husb. | mohair-producing breed | ангорская порода коз, дающая шерсть мохер |
agric. | mohair-producing breed | ангорская порода (коз, дающая шерсть мозр) |
zool. | mono-breed | монопородка (монопородная выставка calientepollas) |
zool. | mono-breed | монопородная выставка (calientepollas) |
Makarov. | mountain breed | горная порода (напр., овец, лошадей) |
Makarov. | multipurpose breed | универсальная порода |
textile | multivoltine breed | шёлкопряд с несколькими завивками коконов в год |
textile | multivoltine breed | поливольтинная порода шёлкопряда |
Makarov. | mutton-wool breed | мясо-шёрстная порода |
Makarov. | mutton-wool breed | мясная порода (овец) |
Makarov. | native breed | местная порода |
forestr. | native breed | местный сорт |
zoot. | native breed | отечественная порода |
ecol. | native breed conservation | сохранение местных сортов |
anim.husb. | negretti merino breed | мериносовая порода "негретти" (с короткой шерстью) |
textile | negretti merino breed | тонкорунный меринос "цегретти" (с короткой шерстью) |
textile | negretti merino breed | меринос негретти (тонкорунные овцы с короткой шерстью) |
agric. | negretti merino breed | мериносовая порода овец "негретти" (с короткой шерстью) |
progr. | new breed | новое поколение (напр., программных контроллеров ssn) |
gen. | new-breed | новой формации (Further, if cafeteria benefit plans (which would be very attractive to new-breed employees) are not feasible, it should not be too difficult to let people trade certain benefits for vacation time ... – by F. Landy, S. Zedeck, and J. Cleveland Tamerlane) |
gen. | new breed of cattle | новая порода рогатого скота |
gen. | new breed of school-teachers | новое поколение школьных учителей (ssn) |
agric. | noble breed | редкая порода |
agric. | nonrecognizable breed | смешанная порода |
agric. | nonrecognizable breed | нераспознаваемая порода |
Gruzovik | not of pure breed | непородистый |
Gruzovik, fig. | of a different breed | из другого теста |
gen. | of a new breed | новой формации (vazik) |
gen. | of pure breed | чистопородный |
Gruzovik, zool. | of pure breed | чистопородный |
idiom. | of the bulldog breed | обладающий бульдожьей хваткой (He is a determined fellow, one of the bull-dog breed. – Это парень решительный, у него бульдожья хватка. Bobrovska) |
idiom. | of the bulldog breed | обладающий решительностью (oxfordlearnersdictionaries.com Bobrovska) |
idiom. | of the bulldog breed | обладающий цепкостью (oxfordlearnersdictionaries.com Bobrovska) |
gen. | of the same breed | из одного теста (Anglophile) |
gen. | of the same breed | одного типа |
gen. | of the same breed | одного склада |
zoot. | origin of new breeds | породообразование |
zoot. | originating of new breeds | породообразование |
Makarov. | ornamental breed | декоративная порода (птицы) |
anim.husb. | Panepinto breed | порода панепинто (свиней MichaelBurov) |
Makarov. | parental breed | родительская порода |
biol. | parental breed | исходная порода |
hrs.brd. | Paso Fino horse breed | порода лошадей пасо фино (MichaelBurov) |
hrs.brd. | Paso Fino horse breed | пасо фино (MichaelBurov) |
agric. | pen-breed | станочная случка |
gen. | people of true English breed | истинные англичане |
gen. | pet breed | комнатная порода (домашних животных lizavetan) |
hrs.brd. | Phrygian horse breed | фригийская порода лошадей (MichaelBurov) |
hrs.brd. | Phrygian horse breed | фригийская лошадь (MichaelBurov) |
hrs.brd. | Phrygian horse breed | фригиец (MichaelBurov) |
gen. | pig-breeding state farm | свиноводческий совхоз |
agric. | pleasure breed | прогулочная порода (лошадей Yuri Ginsburg) |
nucl.pow. | plutonium breed | воспроизводство плутония (MichaelBurov) |
nucl.pow. | plutonium breed | воспроизводство Pu (MichaelBurov) |
textile | polivoltine breed | шёлкопряд с несколькими завивками коконов в год |
textile | polivoltine breed | поливольтинная порода шёлкопряда |
Makarov. | pond breeds fish | в пруду водится рыба |
Makarov. | propagate a new breed of cattle | разводить новую породу скота |
agric. | proper breed timing | корректное выявление "половой охоты" (Akulina777) |
nucl.pow. | Pu breed | воспроизводство Pu (MichaelBurov) |
nucl.pow. | Pu breed | воспроизводство плутония (MichaelBurov) |
Makarov. | pure breed | чистокровная порода |
Gruzovik | pure breed | породистость |
agric. | pure breed cattle | чистопородный скот |
agric. | pure breed cattle | чистокровный скот |
agric. | pure breed mating | чистопородное спаривание |
gen. | quite a different breed | из другого теста (Anglophile) |
gen. | rare breed | редкая порода (Азери) |
gen. | rare breed | уникальный человек,личность (urbandictionary.com Ducho2010) |
gen. | rare breeds | редкие породы (животных или птиц alexghost) |
zoot. | rearing by breed selection | селекция пород на продуктивность |
agric. | Red Steppe Breed | красная степная порода (Berke) |
agric. | regional breed-year-season average | средние годовые показатели породы по району |
agric. | regionalization of breeds | породное районирование |
agric. | regionalization of breeds | районирование пород |
agric. | registration by breeds | регистрация по породам |
Makarov. | roadster breed | рысистая порода (лошадей) |
Makarov. | roadster breed | верховая порода (лошадей) |
anim.husb. | roaster breed | верховая порода (лошадей) |
disappr. | rotten breeds of lowly treachers | изменников подлых гнилая порода (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | rough wool breed | грубошёрстная порода (овец) |
equest.sp. | safeguard the integrity of the Thoroughbred breed | охранять чистоту чистокровной верховой породы (Alex_Odeychuk) |
hrs.brd. | Salerno horse breed | порода лошадей салерно (Lana Falcon) |
Makarov. | salmon return from the sea to fresh water to breed | на нерест лосось идёт из моря в пресные воды |
textile | saxon merino breed | саксонский меринос |
Makarov. | saxon merino breed | саксонская мериносовая порода (коз) |
gen. | setter of the purest breed | сеттер самой чистой крови |
Makarov. | she was the promoter of the pressure to breed on women whether married or not | она была сторонницей принуждения женщин к деторождению, независимо от семейного положения |
gen. | sheep-breeding sovkhoz | овцеводческий совхоз |
hrs.brd. | Shire horse breed | шайр (MichaelBurov) |
hrs.brd. | Shire horse breed | шайрская лошадь (MichaelBurov) |
hrs.brd. | Shire horse breed | шайрская порода лошадей (MichaelBurov) |
textile | short tailed breed | короткохвостая порода овец |
textile | short-tailed breed | короткохвостая порода овец |
Makarov. | short-tailed breed | короткохвостая порода (овец) |
Makarov. | short-wool breed | короткошёрстная порода (овец) |
agric. | show breed character about the head | иметь голову, типичную для породы |
agric. | showing a plenty of breed type | с хорошо выраженным типом породы |
Makarov. | sitting breed | порода птиц с большим инстинктом к насиживанию |
Makarov. | slow-growing breed | позднеспелая порода |
Makarov. | small breed | мелкая порода |
anim.husb. | small-breed pullet | курочка мелкой породы |
Makarov. | small-breed pullet | молодка мелкой породы |
Makarov. | specialized dairy breed | специализированная молочная порода |
proverb | still water breeds vermin | катучий камень мохнат не будет |
Makarov. | stud breed | порода племенного значения |
anim.husb. | stud breed | порода племенного назначения |
Makarov. | stud breed | культурная порода |
gen. | successful breeds | селекционные достижения (Many of the successful breeds are based on traditional breeds that emerged in the Middle Ages or earlier, often under the sponsorship of individual noblemen, wealthy individuals or monasteries. One of the country's newest and most successful breeds is the Kiko meat goat (qv) developed in Nelson by Garrick Batten. The plantation owners and farmers experimented with improved breeds of both animals and plants. Two very successful breeds created near Narragansett Bay were the famous "Rhode Island Red" chickens, and the equally famous "Narragansett Pacer" riding horse. What are the challenges involved in developing indigenous flowers? One of the challenge is the time it takes to carry out successful breeds in terms of the ... Alexander Demidov) |
Makarov. | table breed | мясная порода (птицы) |
gen. | that breeds ill blood | это портит кровь |
gen. | that breeds ill blood | это сердит |
gen. | that breeds ill blood | это раздражает |
gen. | that country breeds a race of stout men | в этой стране родятся здоровые люди |
gen. | that country breeds a race of stout men | в этой стране родятся крепкие люди |
gen. | that pond breeds fish | в этом пруду водится рыба |
gen. | the best in breed | лучший в своём классе (роде Artjaazz) |
Makarov. | the blackbird, like most birds, breeds in the spring | чёрный дрозд, как и большинство птиц, выводит птенцов весной |
gen. | the bulldog breed spirit | дух доблести и отваги (вариант перевода – /ðə ˈbʊldɒɡ briːd/ – a phrase used to refer to British people in general, and especially to British soldiers. The bulldog, a strong British dog with a large head and short thick neck and legs, is traditionally used to represent qualities that some people liked to think were typically British, such as courage, loyalty and determination. • This is an amazing story, of guts, courage, the bulldog breed spirit that made our country great and all that blah blah.
The Sun (2011) oxfordlearnersdictionaries.com 'More) |
Makarov. | the hens are of a bad breed and are infrequent layers | эти куры из плохого потомства и не часто несутся |
equest.sp. | the integrity of the Thoroughbred breed | чистота чистокровной верховой породы (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the pond breeds fish | в пруду водится рыба |
gen. | there is a new breed of schoolteachers, they unionize, they strike | появилось новое поколение школьных учителей, они объединяются в профсоюзы, они объявляют забастовки |
Makarov. | there is a new breed of school-teachers. They unionize, they strike | это новое поколение школьных учителей. Они объединяются в профсоюзы, они борются |
gen. | there is a new breed of school-teachers. They unionize, they strike | Появилось новое поколение школьных учителей. Они объединяются в профсоюзы, они объявляют забастовки |
fig. | they are a different breed | они сделаны из другого теста (Alex_Odeychuk) |
proverb | they are indeed of the same breed | муж и да жена – одна сатана |
proverb | they are indeed of the same breed | муж и жена – одна сатана |
gen. | thinkers of much the same breed | мыслители одного и того же направления |
Makarov. | this breed cuts heavy fleece | эта порода даёт хороший настриг |
Makarov. | this breed is very true | эта порода не подвержена изменениям |
dog. | this breed of dog is very affectionate by nature | представители этой породы очень привязчивы по своей природе (Andrey Truhachev) |
dog. | this breed of dog is very affectionate by nature | собаки этой породы очень привязчивы по своей природе (Andrey Truhachev) |
agric. | thorough breed | кровный |
equest.sp. | Thoroughbred breed | чистокровная верховая порода (лошадей Alex_Odeychuk) |
agric. | three-breed rotation | трёхпородное ротационное скрещивание |
agric. | three-breed rotation | трёхпородное переменное скрещивание |
anim.husb. | trapping breed | рысистая порода (лошадей) |
Makarov. | triple-purpose breed | порода тройного назначения (молочная, мясная и рабочая) |
textile | trivoltine breed | шёлкопряд с тремя завивками коконов в год |
textile | trivoltine breed | трёхурожайный шёлкопряд |
textile | trivoltine breed | тривольтинная порода шёлкопряда |
Makarov. | trotting breed | рысистая порода (лошадей) |
zoot. | trotting breed | рысистая порода |
agric. | two-breed rotation | двухпородное ротационное скрещивание |
agric. | two-breed rotation | двухпородное переменное скрещивание |
agric. | uniform breed | однопородный |
Makarov. | uniform-breed | однопородный |
gen. | unmixed breed of cattle | чистопородный крупный рогатый скот |
Makarov. | utility breed | общепользовательная порода |
sel.breed. | vanishing breed | исчезающий вид (напр., о породе собак, или: People of high moral standards are vanishing breed nowadays jollyhamster) |
gen. | war breeds misery and ruin | война приносит нищету и разорение |
food.ind. | well-fleshed breed | мясистая порода |
gen. | what breed is ... ? | какой породы? (What breed is the husky looking one?) |
agric. | white egg breed | порода (кур) |
agric. | white egg breed | несущая яйца с белой скорлупой |
Makarov. | white egg breed | порода кур, несущая яйца с белой скорлупой |
agric. | white-fleshed breed | порода птицы, дающая тушки белого цвета |
Makarov. | white-fleshed breed | порода птицы, дающая тушки белого цвета |
Makarov. | wool breed | пуховая порода (кроликов) |
UN | World Watch List of Endangered Livestock Breeds | Всемирный контрольный перечень находящихся под угрозой исчезновения пород скота |
agric. | yellow-skinned breed | порода кур с жёлтым цветом кожи |
Makarov. | yellow-skinned breed | порода кур с жёлтым цветом кожи |