Subject | English | Russian |
progr. | a logical order of thought, breaking a large problem into manageable stages | использование логики в рассуждениях и выводах, декомпозиция сложной проблемы на управляемые стадии (см. IEC 61508-7:2010 ssn) |
gen. | accuse smb. of breaking the law | предъявлять кому-л. обвинение в нарушении закона (of stealing, of taking bribes, of being a spy, etc., и т.д.) |
gen. | accuse smb. of breaking the law | предъявлять кому-л. обвинение в том, что он нарушил закон (of stealing, of taking bribes, of being a spy, etc., и т.д.) |
gen. | accuse smb. of breaking the law | обвинять кого-л. в том, что он нарушил закон (of stealing, of taking bribes, of being a spy, etc., и т.д.) |
gen. | accuse smb. of breaking the law | обвинять кого-л. в нарушении закона (of stealing, of taking bribes, of being a spy, etc., и т.д.) |
ling. | algorithm of breaking the text down into sentences | алгоритм разбиения текста на предложения (Alex_Odeychuk) |
auto. | amount of breaking | степень торможения |
Makarov. | an antioxidant functions by breaking the reacting chain of a molecule | действие антиокислителя состоит в обрыве реакционных цепей молекулы |
Makarov. | antioxidant functions by breaking the reacting chain of a molecule | действие антиокислителя состоит в обрыве реакционных цепей молекулы |
Makarov. | antioxidant functions by breaking the reacting chain of molecules | действие антиокислителя состоит в обрыве реакционных цепей молекул |
dipl. | are breaking free from failed approaches of the past | освобождаться от оков бесперспективных подходов прошлого (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
wood. | arrangement for breaking and paying out bundles of logs | устройство для роспуска и раскатки пучков брёвен |
cyc.sport | attempt of breaking away | попытка отрыва |
cyc.sport | attempt of breaking away | попытка рывка |
gen. | break a line of battle | прорвать неприятельскую линию |
chess.term. | break a long streak of games without a loss | прервать длинную беспроигрышную серию |
gen. | break a person of a habit | отучить от привычки |
Makarov. | break a piece of ice | раздробить кусок льда |
Gruzovik, obs. | break a set of | рознить (impf of разрознить) |
Gruzovik, obs. | break a set of | разразнивать (= разрознивать) |
Gruzovik | break a set of | разрознить (pf of разрознивать) |
Gruzovik | break a set of | разрознивать (impf of разрознить) |
Makarov. | break a set of books | разрознить комплект книг |
gen. | break a tie of | разорвать узы (чего-либо) |
Makarov. | break all or a number of | переломать всё или многое из |
dipl. | break an oath of secrecy | нарушить клятву молчания |
gen. | break an oath of secrecy | нарушать клятву молчания |
chess.term. | break away from the field of teams | увести команду в отрыв |
Makarov. | break away from the ordinary methods of instruction | отказаться от старых методов обучения |
Игорь Миг | break clear of the encirclement | вырываться из окружения |
gen. | break down the resistance of the enemy | сломить сопротивление противника |
gen. | break for a cup of tea | устраивать себе перерыв на чай (Andrey Truhachev) |
gen. | break for a cup of tea | устроить себе перерыв на чай (Andrey Truhachev) |
gen. | break for a cup of tea | делать перерыв на чай (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | break free of | откалываться от |
Игорь Миг | break free of | покончить с |
Игорь Миг | break free of | выйти из состояния |
Игорь Миг | break free of | порывать с |
Игорь Миг | break free of | порвать с |
Игорь Миг | break free of | избавляться от |
math. | break free of | освобождаться |
Игорь Миг | break free of | избавиться от |
Игорь Миг | break free of | освобождаться от |
Игорь Миг | break free of | освободиться от |
Игорь Миг | break free of | вырываться из |
Игорь Миг | break free of | выходить из состава |
Игорь Миг | break free of | отколоться от |
Игорь Миг | break free of | вырваться из |
media. | break free of bureaucracy | освободиться от бюрократии (bigmaxus) |
Makarov. | break free of bureaucracy | освободиться от бюрократизма |
Makarov. | break in a new pair of shoes | разнашивать новые туфли |
Makarov. | break in a new pair of shoes | разнашивать новые ботинки |
gen. | break in upon the province of another | вмешаться в чужие дела |
mil. | break into the deep rear of the enemy | совершить прорыв в глубокий тыл противника (Alex_Odeychuk) |
intell. | break into the networks of foreign governments | проводить оперативное проникновение в компьютерные сети иностранных государств (New York Times Alex_Odeychuk) |
intell. | break into the networks of foreign powers | проводить оперативное проникновение в компьютерные сети иностранных государств (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | break into the ranks of the enemy | врубиться в ряды противника |
Makarov. | break of | избавлять (от дурной привычки) |
Makarov. | break of | избавляться (от привычки) |
Makarov. | break of | отучаться (от привычки) |
Makarov. | break of | отучать (от дурной привычки) |
Makarov. | break of | избавлять-ся |
Gruzovik | break of | отучить (pf of отучать) |
Makarov. | break someone of a bad habit | отучить кого-либо от (чего-либо) |
gen. | break of a bad habit | отучить кого-либо от дурной привычки |
Makarov. | break someone's of a habit | отучать кого-либо от привычки |
gen. | break smb. of a habit | отучать кого-л. от привычки (of a practice, etc., и т.д.) |
oil | break of inspection | временное прекращение осмотра (запись о необходимости устранения неисправности, замены или ремонта узла) |
Makarov. | break someone of such an objectionable habit | отучить кого-либо от этой раздражающей привычки |
gen. | break of the habit | отваживать (of ... Anglophile) |
inf. | break of the habit | отваживаться (of) |
inf. | break of the habit | отваживать (of) |
inf. | break of the habit | отвадиться (of) |
inf. | break someone of the habit | отваживать (with от, of) |
gen. | break of the habit | отвадить (of Anglophile) |
gen. | break someone of the habit of | отучить |
gen. | break someone of the habit of | отучать (with от or inf.) |
Makarov. | break someone of this dangerous habit | отучить кого-либо от этой опасной привычки |
gen. | break off a branch of white lilac | срывать ветку белой сирени |
gen. | break off a branch of white lilac | сорвать ветку белой сирени |
gen. | break off a piece of bread | отломать кусок хлеба |
gen. | break off a piece of bread | отломить кусок хлеба |
Gruzovik | break off a piece of bread | отламывать кусок хлеба |
Makarov. | break off a snag of bread | отломить кусок хлеба |
gen. | break off the head of a statue | отбить голову у статуи |
Gruzovik | break off the head of a statue | отбивать голову у статуи |
Gruzovik | break oneself of | отучиться (pf of отучаться) |
gen. | break oneself of | отучаться (with от or inf., a habit) |
gen. | break oneself of | отучиться (a habit) |
Gruzovik | break oneself of | отучаться (impf of отучиться) |
Makarov. | break oneself of a bad habit | отучать от дурной привычки |
Makarov. | break oneself of a bad habit | отучаться от дурной привычки |
Makarov. | break oneself of a bad habit | отучиться от дурной привычки |
Makarov. | break oneself of a bad habit | отучить от дурной привычки |
Makarov. | break oneself of a bad habit | отвыкнуть от дурной привычки |
gen. | break oneself of a habit | изменить своей привычке (Ivan1992) |
Makarov. | break out a piece of paper | вырвать листок бумаги |
Makarov. | break out a piece of paper | вырвать клочок бумаги |
Makarov. | break out a piece of paper | оторвать листок бумаги |
Makarov. | break out a piece of paper | оторвать клочок бумаги |
gen. | break out a piece of paper | оторвать / вырвать листок / клочок бумаги (для записей Баян) |
gen. | break out of | вырываться (из Баян) |
gen. | break out of | сбежать (The murderer broke out of the prison. Ofelia) |
gen. | break out of | вырваться из |
gen. | break out of | спасаться бегством (The murderer broke out of the prison. Ofelia) |
gen. | break out of | убегать (The murderer broke out of the prison. Ofelia) |
Gruzovik, mil. | break out of a beachhead | выходить с плацдарма |
Gruzovik, mil. | break out of a beachhead | выйти с плацдарма |
mil. | break out of a beachhead | выходить с плацдарма на оперативный простор |
Gruzovik, mil. | break out of a bridgehead | выйти с плацдарма |
Gruzovik, mil. | break out of a bridgehead | выходить с плацдарма |
gen. | break out of a lengthy period of decline | выбраться из затяжного периода спада (Olga Okuneva) |
gen. | break out of a prison | бежать из тюрьмы |
gen. | break out of a prison | вырваться из тюрьмы |
gen. | break out of a rut | нарушить однообразие (VLZ_58) |
gen. | break out of a rut | выбраться из колеи (VLZ_58) |
gen. | break out of a rut | избавиться от рутины (VLZ_58) |
gen. | break out of a rut | нарушить монотонность (однообразие VLZ_58) |
gen. | break out of a rut | вырваться из колеи (VLZ_58) |
polit. | break out of a treaty | нарушать договор |
polit. | break out of a treaty | выйти из договора |
gen. | break out of a vicious circle | вырваться из замкнутого круга (D. Zolottsev) |
gen. | break out of a vicious circle | вырваться из порочного круга (D. Zolottsev) |
mil. | break out of barracks | уйти из казармы без увольнительной (записки) |
mil. | break out of barracks | совершить самовольную отлучку |
mil. | break out of barracks | совершать самовольную отлучку |
idiom. | break out of camp | выступать из лагеря (Bobrovska) |
mil., obs. | break out of camp | выступать с бивака |
mil. | break out of camp | покинуть бивак (Bobrovska) |
mil. | break out of one's encircled position | вырваться из окружения (ART Vancouver) |
Makarov. | break out of encirclement | выйти из окружения |
gen. | break out of funk | выйти из кризиса (one's ...we'll take a closer look at some of the problems facing the winless Union and what, if anything, they can do to break out of their early-season funk: VadZ) |
inf. | of a chick break out of its shell | проклюнуться (and be born) |
inf. | of a chick break out of its shell | проклёвываться (and be born) |
Makarov. | break out of jail | убежать из тюрьмы |
Makarov. | break out of jail | вырваться из тюрьмы |
Makarov. | break out of prison | убежать из тюрьмы |
law | break out of prison | совершать побег из тюрьмы |
Makarov. | break out of prison | совершить побег из тюрьмы |
Makarov. | break out of prison | бежать из тюрьмы |
hockey. | break out of scoring slump | прервать голевую засуху ("We knew it was only a matter of time," Rangers captain Ryan McDonagh said of Brassard breaking out of his scoring slump. VLZ_58) |
fig. | break out of one's silos | перестать вариться в собственном соку (Maria Klavdieva) |
mil. | break out of the bridgehead | переходить в наступление с плацдарма |
mil. | break out of the bridgehead | перейти в наступление с плацдарма |
mil. | break out of the bridgehead | выходить из района плацдарма на оперативный простор |
avia., Makarov. | break out of the clouds | выходить из облаков |
progr. | break out of the construct | выполнять выход из конструкции (Technical) |
progr. | break out of the construct | прерывать выполнение конструкции (Technical) |
inf. | break out of the funk | выбраться из ямы (VLZ_58) |
inf. | break out of the funk | прервать полосу неудач (VLZ_58) |
inf. | break out of the funk | преодолеть кризис (VLZ_58) |
avia., Makarov. | break out of the overcast | выходить из облачности |
gen. | break out of the vicious circle | разорвать порочный круг (triumfov) |
avia., Makarov. | break out of the weather | выходить из облачности |
inf. | break someone of the habit of smoking | отваживать кого-либо от куренья |
inf. | break someone of the habit of smoking | отвадить кого-либо от куренья |
Makarov. | break terms of a contract | нарушить условия контракта |
gen. | break the back of | одолеть |
gen. | break the back of | завершить самую тяжёлую часть (sth., чего-л.) |
gen. | break the back of | завершить самую сложную часть (sth., чего-л.) |
gen. | break the back of | сломить сопротивление (чего-либо) |
gen. | break the back of | одолеть самую трудную часть (чего-либо) |
uncom. | break the back of | одюжить (Супру) |
Makarov. | break the back of something | уничтожить (что-либо) |
Makarov. | break the back of something | погубить (что-либо) |
gen. | break the back of | закончить самую трудоёмкую часть (работы) |
gen. | break the back of | сокрушить |
gen. | break the back of | сломить сопротивление |
gen. | break the back of | разорить (кого-либо) |
gen. | break the back of | преодолеть самую трудную часть (чего-либо) |
gen. | break the back of | преодолеть препятствие |
gen. | break the back of | отделаться от |
gen. | break the back of | преодолеть |
gen. | break the back of | победить (одолеть) |
Игорь Миг | break the back of | переломить становой хребет (власти, похоже, спешат окончательно избавить общество от иллюзий относительно своей готовности переломить "становой хребет" коррупции.) |
Makarov. | break the back of something | закончить самую трудоёмкую часть какой-либо работы |
Игорь Миг | break the back of | сломать становой хребет (кому-либо/кого-либо; Сломан становой хребет украинской металлургии. За 7 месяцев 2008 г. она снизила производство на 33% . Абсолютная катастрофа!) |
Makarov. | break the back of a task | одолевать труднейшую часть задания |
gen. | break the back of something | сломить сопротивление (чего-либо) |
gen. | break the back of something | одолеть самую трудную часть (чего-либо) |
mil. | break the back of the offensive | срывать наступление |
mil. | break the back of the offensive | сорвать наступление |
Makarov. | break the child of his habit of biting his nails | отучить ребёнка от привычки кусать ногти |
gen. | break the conspiracy of silence | прервать заговор молчания (bigmaxus) |
Makarov. | break the continuity of someone's ideas | прервать ход чьих-либо мыслей |
gen. | break the continuity of ideas | прервать ход чьих-либо мыслей |
chess.term. | break the correspondence of the squares | нарушить соответствие полей |
gen. | break the cycle of poverty | выводить из бедности (Ivan Pisarev) |
gen. | break the cycle of poverty | вызволять из оков бедности (Ivan Pisarev) |
gen. | break the cycle of poverty | вырываться из круга бедности (Ivan Pisarev) |
gen. | break the cycle of poverty | вырываться из круга нищеты (Ivan Pisarev) |
gen. | break the cycle of poverty | освободиться от бедности (Ivan Pisarev) |
gen. | break the cycle of poverty | освободиться от нищеты (Ivan Pisarev) |
gen. | break the cycle of poverty | выбираться из бедности (Ivan Pisarev) |
gen. | break the cycle of poverty | выбираться из нищеты (Ivan Pisarev) |
gen. | break the cycle of poverty | вызволять из бедности (Ivan Pisarev) |
gen. | break the cycle of poverty | вызволять из нищеты (Ivan Pisarev) |
gen. | break the cycle of poverty | вызволять из оков нищеты (Ivan Pisarev) |
gen. | break the cycle of poverty | вызволять из объятий бедности (Ivan Pisarev) |
gen. | break the cycle of poverty | вызволять из объятий нищеты (Ivan Pisarev) |
gen. | break the cycle of poverty | вызволять из тисков бедности (Ivan Pisarev) |
gen. | break the cycle of poverty | вызволять из тисков нищеты (Ivan Pisarev) |
gen. | break the cycle of poverty | вырываться из бедности (Ivan Pisarev) |
gen. | break the cycle of poverty | вырываться из нищеты (Ivan Pisarev) |
gen. | break the cycle of poverty | выводить из нищеты (Ivan Pisarev) |
gen. | break the cycle of poverty | выводить из состояния бедности (Ivan Pisarev) |
gen. | break the cycle of poverty | выводить из состояния нищеты (Ivan Pisarev) |
Makarov. | break the force of the wind | ослаблять силу ветра |
inf. | break the habit of | отваживаться (with от) |
gen. | break the habit of | отучиться |
gen. | break the habit of | отучаться |
gen. | break the habit of years | отказаться от многолетней привычки ("A rummy thing. It had been my intention, after exchanging these few civilities, to nod carelessly and leave the fellow. But it's so dashed difficult to break the habit of years." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
Makarov. | break the horns of an animal | срезать рога животному |
gen. | break the horns of an animal | спиливать рога животному |
dipl. | break the law of nations | нарушить международное право |
gen. | break the laws of nature | преступить законы природы |
gen. | break the monotony of | нарушать однообразие (чего-либо) |
gen. | break the monotony of one's life | внести в жизнь разнообразие (Anglophile) |
gen. | break the neck of | сломить сопротивление (чего-либо) |
gen. | break the neck of | одолеть самую трудную часть (чего-либо) |
gen. | break the neck of | выполнить большую часть дела |
Makarov. | break the neck of a job | суметь пережить самое трудное |
Makarov. | break the neck of a job | выполнить самую трудную часть работы |
gen. | break the neck of an affair | помешать исполнению дела |
gen. | break the neck of an affair | затормозить дело |
gen. | break the neck of an affair | исполнить в деле самую трудную работу |
gen. | break the neck of an affair | совладать с делом |
gen. | break the neck of an illness | приходить в себя поправляться после болезни дело пошло на поправку |
Makarov. | break the neck of an illness | приходить в себя после болезни |
Makarov. | break the neck of an illness | поправляться после болезни |
gen. | break the neck of an illness | приходить в себя поправляться после болезни |
gen. | break the neck of an illness | приходить в поправляться после болезни |
gen. | break the neck of something | сломить сопротивление (чего-либо) |
gen. | break the neck of something | одолеть самую трудную часть (чего-либо) |
gen. | break the neck of winter | оставить позади большую часть зимы |
gen. | break the rules of the road | нарушать правила дорожного движения (sophistt) |
gen. | break the seal of | распечатывать |
Makarov. | break the seal of a letter | взломать печать на письме |
gen. | break the seal of confession | нарушить тайну исповеди (triumfov) |
Makarov. | break the silence of night | нарушить ночное безмолвие |
Gruzovik, fig. | break the spirit of by nagging, etc | задёргать (pf of задёргивать) |
Gruzovik, fig. | break the spirit of by nagging, etc | задёргивать (impf of задёргать) |
inf., fig. | break the spirit of | задергать (by nagging, etc) |
Makarov. | break the spirit of the army | сломить дух армии |
gen. | break the thread of a thought | прервать ход мысли |
gen. | break the thread of a thought | прервать нить мысли |
Makarov. | break the uniformity of life | внести разнообразие в жизнь |
obs. | break the wind of | заездить (лошадь) |
obs. | break the wind of | загнать (лошадь) |
agric. | break the wind of a horse | загнать лошадь |
agric. | break the wind of a horse | заездить лошадь |
gen. | break the wind of a horse | загонять лошадь |
gen. | break one's train of thought | сбивать с мысли (SirReal) |
mil. | break up a concentration of tanks | рассеивать сосредоточившиеся танки |
gen. | break up a government monopoly of | покончить с монополией правительства (на что-либо) |
Makarov. | break up old associations and what-d'ye-call-ems of that kind | разрушить старые связи и всё такое |
gen. | break with centuries of tradition | отступать от многовековых традиций (Anglophile) |
dipl. | break with the policy of detente | покончить с политикой разрядки |
dipl. | break with the policy of detente | отказаться от проведения политики разрядки |
nautic. | breaking adrift of cargo | смещение груза |
Gruzovik, mining. | breaking and loading of coal on a conveyer | навалоотбойка |
textile | breaking angle of torsion | разрывной угол кручения |
Makarov. | breaking away of large tabular icebergs from ice shelves | откалывание крупных столовых айсбергов от ледников, оканчивающихся в море или озере |
construct. | breaking capacity of a breaker | отключающая способность выключателя |
media. | breaking capacity of a circuit breaker | разрывная мощность выключателя |
automat. | breaking capacity of a circuit-breaker | разрывная мощность выключателя |
electr.eng. | breaking capacity of a fuse-link | отключающая способность плавкой вставки (значение (эффективное при переменном токе) ожидаемого тока, который плавкая вставка способна отключать при установленном напряжении и заданных условиях эксплуатации. См. ГОСТ IEC 60127-1-2010 ssn) |
automat. | breaking capacity of relay contacts | коммутационная способность контактов |
nautic. | breaking clear of the bottom | снятие с грунта (Himera) |
agr. | breaking down of a stack | завал стога |
mil. | breaking down of fuel | разлив горючего в бачки |
auto. | breaking down of lubrication | разложение смазки |
mil. | breaking down of trains | расформирование поездов |
mil., obs. | breaking down point of material | временное сопротивление материала |
tech. | breaking length of paper | разрывная длина бумаги |
shipb. | breaking load of the chain cable | разрывная нагрузка якорной цепи (минимальная разрывная нагрузка, установленная IACS для калибра и категории прочности рассматриваемой якорной цепи Natalya Rovina) |
polym. | breaking number of bends | число двойных изгибов до разрыва |
Makarov. | breaking number of bends | число изгибов до разрыва (при испытании волокон, плёнок) |
textile | breaking number of continuous bending | разрывное число изгибов (нити или ткани) |
textile | breaking number of turns | разрывное число кручений (на единицу длины пряжи) |
tech. | breaking number of turns | число кручений до разрыва (при испытании волокон, плёнок) |
econ. | breaking of a blockade | прорыв блокады |
mil., WMD | breaking of a bond | разрыв связи |
mech. | breaking of a dam | разрушение плотины |
gen. | breaking of a law | нарушение закона (notilt) |
nautic. | breaking of a rope | разрыв троса (Johnny Bravo) |
tech. | breaking of a rule | нарушение правила |
busin. | breaking of a seal | нарушение печати |
judo. | breaking of balance | сбивание |
math. | breaking of bonds | разрыв связей |
bot. | breaking of buds | лопание почек |
forestr. | breaking of buds | распускание почек |
forestr. | breaking of bulk | рассортировка груза |
logist. | breaking of bulk | разбивка груза на более мелкие партии |
auto. | breaking of bulk | сортировка груза |
soil. | breaking of caked land | разрушение корки |
mus. | breaking of chords | арпеджирование |
mus. | breaking of chords | разложение аккорда |
mus. | breaking of chords | разложенный аккорд |
railw. | breaking of circuit | размыкание цепи |
tech. | breaking of circuit | обрыв цепи |
telecom. | breaking of connectors | разрыв соединений |
railw. | breaking of contact | разрыв контакта |
el. | breaking of contact | нарушение контакта |
mil. | breaking of contact | отрыв от противника |
Apollo-Soyuz | breaking of contacts | выключение контактов |
gen. | breaking of containment | нарушение целостности (YGA) |
OHS | breaking of containment | разгерметизация (;fdjhjyjr) |
el. | breaking of cooper pairs | разрыв куперовских пар |
phys. | breaking of CP symmetry | нарушение CP-симметрии (the term is used in particle physics TarasZ) |
agr. | breaking of crust | разбивка корки |
agric. | breaking of crust | уничтожение почвенной корки |
tech. | breaking of emulsion | разделение эмульсии |
oil | breaking of emulsion | разрушение эмульсии |
cem. | breaking of emulsion | распад эмульсии |
construct. | breaking of emulsion | распадение эмульсии |
mil., arm.veh. | breaking of emulsion | разложение эмульсии |
mil., arm.veh. | breaking of emulsion | деэмульсация |
med. | breaking of emulsion | расслоение эмульсии (разрушение) |
tech. | breaking of energy absorption | прекращение потребления энергии |
Makarov. | breaking of flax | проминание тресты |
agric. | breaking of flax | проминание льна (stock, тресты) |
Makarov. | breaking of flax | проминание льна |
O&G, gas.proc. | breaking of foam | гашение пены |
agric. | breaking of grassland | перепашка пастбищ |
agric. | breaking of grassland | перепашка лугов |
mining. | breaking of ground | отбойка ископаемого |
mining. | breaking of ground | закладка шахты |
mining. | breaking of ground | закладка рудника |
construct. | breaking of image | разрыв изображения |
Makarov. | breaking of land | взмёт поля |
mining. | breaking of line | линия посадки кровли (в лаве) |
mining. | breaking of line | линия обрушения кровли (в лаве) |
hydrobiol. | breaking of meres | цветение озёр |
O&G, oilfield. | breaking of molecule | расщепление молекулы |
chem. | breaking of oil | осветление масла |
logist. | breaking of original packages | вскрытие первоначальной упаковки |
non-destruct.test. | breaking of regulations | нарушение правил |
Makarov. | breaking of rest | выведение из состояния покоя |
agrochem. | breaking of rest | нарушение периода покоя (у растений) |
OHS | breaking of rope | разрыв кабеля (троса, каната) |
non-destruct.test. | breaking of rules | нарушение правил |
non-destruct.test. | breaking of safety regulations | нарушение правил безопасности |
non-destruct.test. | breaking of safety rules | нарушение правил безопасности |
met. | breaking of sand | дезинтеграция формовочной смеси |
busin. | breaking of seal | нарушение печати |
agric. | breaking of seeded field | ломание посевов |
agric. | breaking of seeded field | ломание всходов |
Makarov. | breaking of seeded field | ломание всходов или посевов |
gen. | breaking of September | начало сентября |
oil | breaking of soap-thickened gels | разрушение гелей, загущённых мылами |
agric. | breaking of sod | взмёт почвы |
agric. | breaking of soil-crust | ломание корки (почвы) |
Makarov. | breaking of soil-crust | ломание корки почвы |
agric. | breaking of sown field | ломание посевов |
agric. | breaking of sown field | ломание всходов |
gen. | breaking of spring | начало весны |
hi.energ. | breaking of symmetry | нарушение симметрии |
econ. | breaking of syndicate | прекращение деятельности синдиката, созданного для гарантирования займа |
relig. | breaking of the bread | преломление хлеба (общая трапеза KatiaVasileva) |
mil. | breaking of the cease-fire | нарушение перемирия (Andrey Truhachev) |
textile | breaking of the cotton | разрыхление хлопка |
relig. | breaking of the fast | разговение (celebrate the breaking of the fast ART Vancouver) |
fish.farm. | breaking of the ice | освобождение от льда (dimock) |
sail. | breaking of the mast | авария мачты |
gen. | breaking of the water surface | разрушение поверхности (Yeldar Azanbayev) |
textile | breaking of the warp beam | торможение ткацкого навоя |
vet.med., Makarov. | breaking of the waters | разрыв плодных оболочек |
sail. | breaking of the waves | прибой |
textile | breaking of the weft | обрыв уточной нити |
auto. | breaking of track | разъединение звеньев гусеницы |
mil., arm.veh. | breaking of track | расцепление гусеницы |
construct. | breaking of track | разъединение звеньев гусеницы (трактора, экскаватора) |
Gruzovik, forestr. | breaking of trees by snow | снеголом |
gen. | breaking of trees by snow | снеголом |
Gruzovik, forestr. | breaking of trees by snow | снеговал |
gen. | breaking of trees by snow | снеговал |
logist. | breaking of unit bulk to subunit requirements | разбивка полученного груза согласно заявкам |
non-destruct.test. | breaking of vacuum | нарушение вакуума |
oil | breaking of vacuum | падение вакуума |
construct. | breaking of vacuum | ослабление вакуума |
Makarov. | breaking of virgin sod | подъём целины |
med. | breaking of voice | мутация голоса |
med. | breaking of waters | разрыв плодных оболочек |
el. | breaking of wire | разрыв |
construct. | breaking of wire | обрыв линии |
construct. | breaking of wire | разрыв линии |
nucl.phys. | breaking off of separate dents | выламывание отдельных зазубрин (Moonranger) |
mil. | breaking out of barracks | совершение самовольной отлучки |
mil. | breaking out of barracks | совершающий самовольную отлучку |
mil. | breaking out of encirclement | выход из окружения |
wood. | breaking out of grain | вырыв волокон |
mil. | breaking out of the bridgehead | переходящий в наступление с плацдарма |
mil. | breaking out of the bridgehead | переход в наступление с плацдарма |
construct. | breaking property of rock | обрушаемость горной породы |
gen. | breaking ring of jacket | разрывное кольцо рубашки (eternalduck) |
road.wrk. | breaking staggering of joints | размещение швов вразбежку для предупреждения разрушения бетонных плит |
met. | breaking strength of dislocation | сопротивление срыву |
met. | breaking strength of dislocation | сопротивление вырыву дислокации (из атмосферы) |
oil | breaking strength of rock | сопротивление горной породы разрушению |
Gruzovik, railw. | breaking up of a train | погашение поезда |
tech. | breaking up of a train | расформирование поезда |
mil., arm.veh. | breaking up of attack | срыв атаки |
mining. | breaking up of boulders | вторичное дробление крупных кусков |
nat.res. | breaking up of grassland | перепашка пастбищ |
nat.res. | breaking up of grassland | перепашка лугов |
nat.res. | breaking up of grassland | оборот пласта (на лугах и пастбищах) |
geogr. | breaking up of ice | вскрытие ледяного покрова |
ocean. | breaking up of ice | вскрытие льда |
agr. | breaking up of ley | подъём пара |
water.res. | breaking up of rafts | расформировка плотов |
gen. | breaking up of school | каникулы |
Gruzovik, agric. | breaking up of soil | фрезеровка |
agric. | breaking up of soil | рыхление почвы |
agric. | breaking up of sown field | ломание посевов |
agric. | breaking up of sown field | ломание всходов |
nautic. | breaking up of the ice | вскрытие реки |
tech. | breaking up of train on hump | роспуск с горки |
gen. | breaking up the foundations of the state | подрыв устоев государства (Leonid Dzhepko) |
textile | breaking-and-crushing of straw | мятьё льносоломы |
Makarov. | breaking-down of a stack | завал стога |
forestr. | breaking-down of logs into lumber | распиловка брёвен на пиломатериалы |
mil., arm.veh. | breaking-down of lubrication | прекращение подачи смазки |
pulp.n.paper | breaking-in of rags | превращение тряпья в полумассу (словарь ЦБ производства, гос.издательство физико-математической литературы, Москва 1958 г. Sergey Old Soldier) |
polit. | breaking-off of diplomatic relations | разрыв дипломатических отношений |
dipl. | breaking-off of the diplomatic relations | разрыв дипломатических отношений (Andrey Truhachev) |
O&G, oilfield. | breaking-off of tool joint pin | поломка ниппеля замкового соединения |
tech. | breaking-out of cupola shell | прорыв кожуха вагранки |
oil | breaking-out of drilling bit | отвинчивание бурового долота |
oil | breaking-out of pipe connections | раскрепление соединений труб |
oil | breaking-out of tool joints | раскрепление бурильных замков |
mining. | breaking-out out of fire | возникновение пожара |
mining. | breaking-out out of ore | отбойка руды |
soil., Makarov. | breaking-up of caked land | разрушение корки |
ecol. | breaking-up of grassland | перепашка лугов |
Makarov. | breaking-up of grassland | перепашка пастбищ |
geophys. | breaking-up of ice | вскрытие льда |
non-destruct.test. | breaking-up of sand | деградация формовочной смеси |
Makarov. | breaking-up of sown field | ломание посевов |
Makarov. | breaking-up of sown field | ломание всходов |
tech. | breaking-up of train | расформирование поезда |
mining. | breaking-up up of boulders | вторичное дробление крупных кусков |
Gruzovik, logist. | bulk-breaking of fuel | разлив горючего в мелкую тару |
mil. | bulk breaking of fuel | распределение крупной партии горючего на более мелкие |
gen. | ceremony of breaking ground for | торжественная закладка (Alexander Demidov) |
Makarov. | depth of breaking | глубина разрушения (волн) |
jewl. | double breaking of facet edges | видимое раздвоение рёбер граней (Andy) |
Makarov. | downfield shifts are often used as evidence of hydrogen-bond formation and thus "structuring", whereas an upfield shift increased nuclear shielding is taken as indicating the breaking or weakening of hydrogen bonds, known as "destructuring" | слабопольные сдвиги часто используются в качестве доказательства образования водородной связи и следовательно структурирования воды, в то время как сильнопольный сдвиг увеличенное ядерное экранирование указывает на разрыв или ослабление водородных связей, известные как "деструктурирование" |
Makarov. | in the event of an engine breaking loose | в случае отрыва двигателя |
Makarov. | intensity of breaking | разрывное напряжение |
Makarov. | intensity of breaking | напряжение при разрыве |
mech. | motion of water due to breaking of a dam | движение воды при разрушении плотины |
pack. | number of drops to breaking of product or package | число сбросов до нарушения целостности тары (ящика, мешка и т. д.) |
pack. | number of drops to breaking of product or package | число ударов до нарушения целостности тары (ящика, мешка и т. д.) |
gen. | on the brink of breaking the rules | на грани фола (grafleonov) |
gen. | on the verge of breaking the rules | на грани фола (grafleonov) |
energ.ind. | Out of phase breaking current capacity | Коммутационная способность в условиях рассогласования фаз (ArtEkGriKa) |
Gruzovik, hrs.brd. | process of breaking in horses | подъездка (действие по гл. подъездить; начальный период выездки лошади) |
Gruzovik, inf. | process of breaking in horses | приездка |
gen. | process of breaking in horses | подъездка |
electric. | rated out-of-phase breaking current | номинальный сдвинутый по фазе ток отключения (abab) |
electr.eng. | rated service short-circuit breaking capacity of a circuit-breaker | номинальная рабочая наибольшая отключающая способность выключателя (ssn) |
electr.eng. | rated service short-circuit breaking capacity of a circuit-breaker | номинальная рабочая наибольшая отключающая способность автоматического выключателя (ssn) |
electr.eng. | rated ultimate short-circuit breaking capacity of a circuit-breaker | номинальная предельная наибольшая отключающая способность выключателя (ssn) |
electr.eng. | rated ultimate short-circuit breaking capacity of a circuit-breaker | номинальная предельная наибольшая отключающая способность автоматического выключателя (ssn) |
Makarov. | she is breaking his son of his bad habits | она отучает сына от дурных привычек |
nucl.phys. | spontaneous breaking of electroweak symmetry | спонтанное нарушение электрослабой симметрии (Ying) |
hi.energ. | spontaneous breaking of symmetry | спонтанное нарушение симметрии |
road.wrk. | stage breaking of stone | постепенное дробление каменного материала |
textile | stretch breaking method of stapling | способ штапелирования жгута химического волокна разрывом |
polym. | stretch breaking method of stapling | способ штапелирования жгута разрывом |
non-destruct.test. | surface breaking of cold-rolled steel | поверхностная трещина холоднотянутой стали |
oil | the amount of dissolved oxygen consumed in 5 days by biological processes breaking down organic matter | Объём растворённого кислорода, израсходованного в течение 5 дней в результате биологических процессов разрушения органического вещества |
Makarov. | the amount of dissolved oxygen consumed in 5 days by biological processes breaking down organic matter dissolved oxygen disburse throughout the day in consequence of biological process destruction organic matter | объём растворённого кислорода, израсходованного в течение 5 дней в результате биологических процессов разрушения органического вещества |
med. | the breaking of the belly | образование грыжи |
med. | the breaking of the belly | надрыв живота |
Makarov. | the candidate stands accused of breaking promises even before he's in office | кандидата обвинили в нарушении обещаний ещё до того, как он вступил в должность |
Makarov. | the candidate stands accused of breaking promises even before he's in office | кандидата начинают обвинять в нарушении обещаний ещё до того, как он вступит в должность |
Makarov. | the crack of breaking branches | треск ломающихся веток |
Makarov. | the gradually breaking crest enables the body to slide down its front at an angle of approximately 45 degrees | постепенно ниспадающий гребень волны позволяет скользить по фронтальной поверхности волны приблизительно под углом 45 градусов (J. Bloomfield) |
Makarov. | the only sound was the crackle of breaking ice | только и было слышно, как ломается лёд |
Makarov. | the report of the riot exposed a prison system stretched to breaking point | отчёт о бунте показал, в каком критическом положении находится пенитенциарная система |
Makarov. | the sound of the waves breaking on the shore | шум разбивающихся о берег волн |
Makarov. | the sound of the waves breaking on the shore | шум волн, бьющихся о берег |
Makarov. | this ordinance was frequently by synecdoche spoken of as the Breaking of Bread | этот обряд часто называли с помощью синекдохи "преломлением хлебов" |
gen. | this ordinance was frequently by synecdoche spoken of as the Breaking of Bread | этот обряд часто называли, используя синекдоху, "преломление хлебов" |
gen. | upon the breaking out of war | когда вспыхнула война |
electr.eng. | value of service short-circuit breaking capacity | значение рабочей наибольшей отключающей способности (ssn) |
electr.eng. | value of ultimate short-circuit breaking capacity | значение предельной наибольшей отключающей способности (ssn) |
electr.eng. | values of short-circuit breaking capacity | значения наибольшей отключающей способности (ssn) |
progr. | without the risk of breaking compatibility | без риска нарушения взаимной совместимости (Alex_Odeychuk) |