DictionaryForumContacts

Terms containing break-up | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Игорь Мигafter the break up of the Soviet Unionпосле того как развалили Советский Союз
Игорь Мигafter the break up of the Soviet Unionпосле того как был развален Советский Союз
non-destruct.test.air break-upразрушение, вызванное воздействием аэродинамических сил
non-destruct.test.aircraft break-upразрушение ЛА
avia.aircraft break-upразрушение самолёта
Makarov.atomizer breaks up the feed into a fine mistраспылитель превращает поступающую жидкость в мелкие капли тумана
gen.begin to break upтрогаться (of ice)
road.constr.begin to break up the winter roadприступать к работам по демонтажу автозимника (Goplisum; Не нашел термин в английском языке, нужна помощь специалистов по теме GuyfromCanada)
ice.form.beginning of break upначало вскрытия
gen.break a fly up the wheelстрелять из пушек по воробьям
slangbreak it upспор
gen.break it upперестать нести чушь
gen.break it upперестать заниматься чепухой
gen.break it upразойтись (All right, break it up! joyand)
gen.break it upпрекратить
slangbreak it upприказ прекратить драку
Makarov.break it up into an endless number of points, an endless number of discretesрасчлени на бесконечное множество точек, бесконечное множество отдельных элементов
non-destruct.test.break of hook-up wiresобрыв монтажных проводов
gen.break things upнарушить серость будней (более интересными делами lop20)
Gruzovikbreak upпередробить (all, а quantity of)
gen.break upразойтись (о компании, собрании и т. п.)
Игорь Мигbreak upслом
gen.break upразвалять
Игорь Мигbreak upрасставание
Gruzovikbreak upпередроблять (all, а quantity of)
gen.break upразгон (демонстрации Ksebora)
Игорь Мигbreak upрасформирование
gen.break upочень огорчиться
avia.break upроспуск (ЛА, когда они расходятся при групповом полете Andy)
road.wrk.break upраспад
Игорь Мигbreak upзавершение отношений
Makarov.break upвскрытие льда
Игорь Мигbreak upпрекращение отношений
agrochem.break upвзмётывать почву
gen.break upрасходиться (о собрании, компании и т.д.)
gen.break upразбить (на мелкие куски)
gen.break upраспадаться
gen.break upрасходиться (о компании, собрании и т. п.)
gen.break upрассыпаться
gen.break upраспасться
gen.break upразгонять (собрание, толпу, банду)
gen.break upрасформировывать
gen.break upраспустить (учеников на каникулы)
gen.break upослабеть
gen.break upслабеть
gen.break upразбивать (на мелкие куски)
gen.break upразламывать
gen.break upсорвать
gen.break upсвёртывать
gen.break upсрывать
gen.break upраспускать (учеников на каникулы)
gen.break upраспускать на каникулы
gen.break upразгонять
gen.break upрасформировать
road.wrk.break upраспадение эмульсии
Makarov.break upледоход
agrochem.break upразрушать комки
Makarov., inf., amer.break upстрашно развеселиться
agrochem.break upразрушать корку
shipb.break upрасщепление
Gruzovik, obs.break upвзломить
sport.break upпрекращение
Gruzovik, inf.break upразворочать (= разворотить)
Gruzovik, inf.break upперерыхлить (all or a large area of)
shipb.break upразвал
shipb.break upразрушение
gen.break upразворочать
account.break upразбивка (ценовая разбивка bliss)
gen.break upзакрыться на каникулы
gen.break upразрушать (семью, дом)
gen.break upрасстроиться
Gruzovikbreak upнадробить
Gruzovikbreak up all or a quantity ofподробить
Gruzovikbreak upразворачивать (impf of разворотить)
Gruzovikbreak upразрознить (pf of разрознивать)
Gruzovikbreak upрасстроить (pf of расстраивать)
Gruzovikbreak upрасходиться (impf of разойтись)
gen.break upломаться (терять присутствие духа)
gen.break upрассориться
Gruzovikbreak upвзламывать (impf of взломать)
gen.break upраскрошиться
gen.break upокончить всякого рода занятия
gen.break upвзрыхляться
gen.break upискрошить
gen.break upпередробиться
gen.break upразбираться
gen.break upразбежаться в разные стороны (Andrey Truhachev)
gen.break upразворотить
gen.break upразделяться (of two people)
gen.break upразмельчить
Gruzovikbreak upразрознивать (a set or collection of something)
gen.break upразъезжаться
gen.break upрассеяться
gen.break upсломать
gen.break upразойтись
Gruzovikbreak upрасформировать (pf of расформировывать)
Игорь Мигbreak upпрекратить существование
gen.break upразнять (SirReal)
gen.break upрасстаться (We broke up because things didn't work out between us. VLZ_58)
gen.break upснимать лагерь
Gruzovikbreak upрасчлениться (pf of расчленяться)
gen.break upрассредоточиться
Gruzovikbreak upрассредоточиваться (impf of рассредоточиться)
gen.break upрассеять
gen.break upрассеивать
gen.break upразъехаться
gen.break upразрозниться
gen.break upразрознить
gen.break upразрозниваться
gen.break upвымотаться
gen.break upразрывать отношения
Makarov.break upизмельчаться
Makarov.break upразбиваться
Makarov.break upразрушать
Makarov.break upвскапывать (грунт, почву)
Makarov.break upнарушать душевное равновесие
Makarov.break upразрыхлять (грунт, почву)
Makarov.break upрасходиться (о группе, компании, собрании)
Makarov.break upраспускать на каникулы (учеников и т. п.)
Makarov.break upраспускать (собрание, толпу, банду и т. п.)
Makarov.break upраспадаться (о группе, компании)
Makarov.break upразгонять (собрание, толпу, банду и т. п.)
Makarov.break upпропадать (о радиосигнале)
Makarov.break upпрерываться (о радиосигнале)
Makarov., inf., amer.break upлопаться от смеха
Makarov.break upделиться
Makarov.break upделить (на более мелкие части)
Makarov.break upналомать
Makarov.break upразбирать (набор)
Makarov.break upрубить
Makarov.break upразделять на группы
Makarov.break upразводить (дрожжи)
Makarov.break upразваливаться
Makarov.break upразбивать (делить на части, по рубрикам)
Makarov.break upломаться
Makarov.break upклассифицировать
Makarov.break upдробиться
Makarov.break upдиссоциировать
Makarov.break upвскрываться (о реке)
gen.break upтронуться (о льде)
gen.break upссориться
gen.break upраспустить на каникулы
gen.break upпоменяться (о погоде)
gen.break upослабнуть
gen.break upистощить силы
gen.break upвскрыться (о реке)
gen.break upвскапывать
gen.break upразогнаться
gen.break upразогнать
gen.break upразмельчиться
gen.break upразмельчаться
gen.break upразломаться
gen.break upразламываться
gen.break upразделиться
gen.break upразгромить
gen.break upразгоняться
gen.break upразворачиваться
Игорь Мигbreak upпрекращать существование
gen.break upразбежаться по разным сторонам (Andrey Truhachev)
Gruzovikbreak upвзломаться
gen.break upразворачивать
gen.break upразбиться
gen.break upпрокультивировать
gen.break upподробить
gen.break upпередробляться
gen.break upнакрошить
gen.break upнадробить
gen.break upкрошиться
gen.break upизбиться
gen.break upизбиваться
Gruzovikbreak upизбивать (impf of избить)
Gruzovikbreak upвзрыхлять (impf of взрыхлить)
gen.break upразрознивать (a set or collection of something)
gen.break upпрекратить (дела)
Gruzovikbreak upрассеять (pf of рассеивать)
Gruzovikbreak upрассеивать (impf of рассеять)
Gruzovikbreak upраскрошить (pf of раскрашивать, крошить)
Gruzovikbreak upвзрыхлить (pf of взрыхлять)
Gruzovikbreak upвзломать
gen.break upвзламываться
gen.break upрасставаться (о прекращении близких отношений Юрий Гомон)
gen.break upтрогаться (о льде)
gen.break upтерять присутствие духа
gen.break upрасклеиваться (недомогать)
gen.break upразругаться в дым
gen.break upразругаться
gen.break upзаканчивать
gen.break upрассмеяться (Acruxia)
gen.break upсхлынуть (о толпе Andrew Goff)
Gruzovikbreak upрасчленяться (impf of расчлениться)
Gruzovikbreak upрасчленить (pf of расчленять)
Gruzovikbreak upрасстроиться (pf of расстраиваться)
Gruzovikbreak upрассредоточиться (pf of рассредоточиваться)
Gruzovikbreak upразъехаться (pf of разъезжаться)
Gruzovikbreak upразъезжаться (impf of разъехаться)
Gruzovikbreak upразойтись (pf of расходиться)
Gruzovikbreak upразломаться (pf of разламываться)
Gruzovikbreak upразламываться (impf of разломаться)
Gruzovikbreak upразобраться
Gruzovikbreak upразбираться (impf of разобраться)
Gruzovikbreak upразбиться (pf of разбиваться)
gen.break upразбежаться в стороны (Andrey Truhachev)
Gruzovikbreak upпереламываться (of all or a number of)
Gruzovikbreak upнакрошить (pf of крошить)
Gruzovikbreak upгромить
Gruzovikbreak upвзламываться (impf of взломаться)
gen.break upрасформировываться
gen.break upрасстроить
Gruzovikbreak upрасстраиваться (impf of расстроиться)
gen.break upперемениться (о погоде)
gen.break upразорвать отношения (между мужчиной и женщиной; Пример: I broke up with him yesterday – Я вчера с ним рассталась JulieKa)
gen.break upразваливаться (о семье, империи, дружбе и т.п.)
gen.break upменяться (о погоде)
gen.break upзакрываться на каникулы
gen.break upпрекращать
gen.break up a campснять лагерь
gen.break up a crowdрассеять толпу
Gruzovikbreak up a crowdрассеивать толпу
gen.break up a demonstrationразогнать демонстрацию (Taras)
gen.break up a demonstrationразгонять демонстрацию (Taras)
Makarov.break up a familyразбить семью
gen.break up a familyразрушать семью
Makarov.break up a familyвнести разлад в семью
gen.break up a fightвмешаться в драку (Andrey Truhachev)
gen.break up a fightразнять дерущихся (Anglophile)
gen.break up a fightвмешиваться в драку (Andrey Truhachev)
gen.break up a fightразнимать дерущихся (Tumatutuma)
gen.break up a friendshipпрекратить дружбу (Юрий Гомон)
gen.break up a gangразгромить банду
gen.break up a government monopoly ofпокончить с монополией правительства (на что-либо)
gen.break up a government monopoly onпокончить с монополией правительства (на что-либо)
gen.break up a government monopoly overпокончить с монополией правительства (на что-либо)
gen.break up a homeразрушать семью
gen.break up a logjamрасчистить завал
gen.break up a marriageразрушить брак
gen.break up a meetingпрервать работу заседания
gen.break up a meetingразгонять собрание (a crowd, picket lines, etc., и т.д.)
Makarov.break up a meetingпрекратить собрание
gen.break up a partyнарушить компанию
gen.break up a rallyразогнать митинг
gen.break up a setразобрать
gen.break up a setразбить комплект
shipb.break up a shipразобрать корабль на металл
shipb.break up a shipразобрать судно на металл
gen.break up a strikeсорвать забастовку
gen.break up a word into syllablesрасчленять слово на слоги (a sentence into parts, etc., и т.д.)
gen.break up a word into syllablesразбивать слово на слоги (a sentence into parts, etc., и т.д.)
Makarov.break up an attackотражать нападение
Makarov.break up an attackотражать атаку
gen.break up an attackрасстроить атаку (противника)
Makarov.break up an empireразрушать империю
Gruzovikbreak up campснимать лагерь
Makarov.break up crowdразгонять толпу
Makarov.break up for colorsизготовлять цветоделённые оригиналы
gen.break up friendshipпорвать дружеские отношения
Makarov.break up furnitureпереломать мебель
gen.break up one's householdразрушать семью
gen.break up in total disarrayзавершиться общим беспорядком
gen.break up into categoriesклассифицировать
gen.break up into categoriesделить на группы
gen.break up into categoriesделить на категории
gen.break up into factionsраскалываться на фракции (into camps, на лагеря́)
Makarov.break up into groupsразбиться на группы
gen.break up into groupsклассифицировать
gen.break up into groupsделить на группы
gen.break up into groupsделить на категории
gen.break sugar up into piecesраскалывать
Gruzovikbreak up into smaller unitsразукрупниться (pf of разукрупняться)
gen.break up into smaller unitsразукрупнять
Gruzovikbreak up into smaller unitsразукрупняться (impf of разукрупниться)
gen.break up into smaller unitsразукрупняться
Gruzovikbreak up into smaller unitsразукрупнить (pf of разукрупнять)
Gruzovikbreak up into smaller unitsразукрупнять (impf of разукрупнить)
Makarov.break up into syllablesразбить на слоги
Makarov.break up into syllablesразбивать на слоги
Gruzovikbreak up into very small piecesпередроблять
Gruzovikbreak up into very small piecesпередробить
bank.break up methodметод разбивки (по компонентам Moonranger)
media.break up of allianceраспад союза (bigmaxus)
el.break up of iceраскрытие реки
el.break up of iceтаяние льда
gen.break up of ice in a riverвскрытие реки
Makarov.break up old associations and what-d'ye-call-emsразрушить старые связи и всё такое
Makarov.break up old associations and what-d'ye-call-ems of that kindразрушить старые связи и всё такое
Makarov.break up old associations and whatsis of that kindразрушить старые связи и все такое
Makarov.break up old associations and whatsit of that kindразрушить старые связи и все такое
gen.break up on the humpрасформировать на горке
Makarov.break up pasteразводить густотертую краску
ice.form.break up periodпериод вскрытия
Makarov.break up riotsразогнать мятежников
Makarov.break up riotsразогнать восставших
gen.break up silenceнарушать тишину (monotony, однообра́зие)
gen.break up stonesдробить камни (rocks, etc., и т.д.)
Игорь Мигbreak up the demonstrationразогнать акцию (конт. Жёстко разгоняли эту акцию и напугали людей – They violently broke up the demonstration and scared people //mberdy/us/19)
gen.break up the demonstrationразогнать демонстрацию (highbery)
gen.break up the dietраспустить собрание
gen.break up the dietзакрыть сейм
gen.break up the enemy's ranksрасстроить ряды противника
gen.break up the enemy's ranksрасстраивать ряды противника
Makarov.break up the leafломать чайный лист
Makarov.break up the meetingпрекращать митинг
Makarov.break up the meetingзакрыть заседание
Makarov.break up the meetingзакрывать собрание
gen.break up the moneyразменять деньги (Lidia Mercado)
gen.break up the moneyразмен денег (Lidia Mercado)
gen.break up the orderрасформировать заказ (cypelek1983)
Makarov.break up the pasteразводить густотертую краску
Makarov.break up the squabbleзакончить ссору
Makarov.break up the squabbleзакончить спор
Makarov.break up the squabbleпрекратить перебранку
Makarov.break up the strikeподавлять забастовку
Makarov.break up the subject copy into picture elementsразбивать изображение-оригинал на растровые элементы
Makarov.break up the subject copy into picture elementsразбивать изображение-оригинал на развёртывающие элементы
Makarov.break up the subject copy into picture elementsразбивать изображение-оригинал на анализирующие элементы
Makarov.break up the subject into sectionsразбить проблему на составляющие её вопросы
Makarov.break up the subject into sectionsразбить проблему на разделы
gen.break up the summitторпедировать конференцию в верхах
gen.break up the summitторпедировать совещание в верхах
gen.break up the summitпровалить совещание в верхах
gen.break up the summitсорвать конференцию в верхах
gen.break up the summitсорвать совещание в верхах
gen.break up the summitпровалить конференцию в верхах
Makarov.break up the yeastразводить дрожжи
gen.break up withпорвать с (кем-либо, чем-либо 4uzhoj)
gen.break up withразойтись с (парнем/девушкой, супругом/супругой Nyufi)
gen.break up withуйти от (парня/девушки 4uzhoj)
gen.break up withбросить (парня/девушку 4uzhoj)
gen.break up withрасстаться с (парнем/девушкой, супругом/супругой Nyufi)
gen.break up withпорвать отношения с (Alex_Odeychuk)
Makarov.break up without divorceжить отдельно, не будучи официально разведёнными
non-destruct.test.break-down of hook-up wiresобрыв монтажных проводов
gen.break-upнаступление
gen.break-upперелом (погоды)
gen.break-upразруха
gen.break-upразрушение
gen.break-upразделение
mil., obs.break-upразъезд
mil.break-upраздел
inf.break-upразвод (супругов Damirules)
tech.break-upразбивка
tech.break-upдробление
media.break-upсрыв (изображения)
media.break-upкратковременное пропадание (изображения)
media.break-upпрерывание (напр., передачи)
chem.break-upдисперсия
Makarov.break-upразбор (на слом)
Makarov.break-upнепропечатка (изображения)
geol.break-upвскрытие реки
Makarov.break-upразбивка (деление на части)
Makarov.break-upотбивка (иллюстраций от текста)
auto.break-upразрыв
polygr.break-upразбор
busin.break-upпрекращение занятий
road.wrk.break-upраспад (эмульсии)
ed.break-upпрекращение (занятий)
oilbreak-upрастворение
auto.break-upраспадение
Makarov.break-upразбор (текстовой формы набора)
gen.break-upразрыв (между друзьями, супругами)
ocean.break-upвскрытие (льда)
gen.break-upразложение
gen.break-upразвал
Makarov.break-upнеполная пропечатка (изображения)
gen.break-upразгон (демонстрации; The angry mood was galvanised by the violent break-up of a sit-in protest on Independence Square early on Saturday morning, when several hundred riot police dispersed the 1,000-strong crowd of mainly students. 4uzhoj)
gen.break-upраспад
gen.break-upсрыв (MichaelBurov)
gen.break-upроспуск парламента
gen.break-upперерыв (на каникулы)
gen.break-upначало
gen.break-upпрекращение (занятий в школе)
mil.break-up ammunitionучебные боеприпасы с снарядами, разрушающимися после выстрела
audit.break-up basisметод учёта в условиях срочной реализации имущества
bank.break-up bidпоглощение компании с целью распродажи её акций по частям для получения прибыли
econ.break-up bidпредложение купить компанию с целью распродажи её акций по частям
astronaut.break-up boxприбор для прозвонки цепей
astronaut.break-up chargeзаряд системы самоликвидации
energ.ind.break-up energyэнергия распада ядра
tech.break-up energyэнергия распада (ядра)
shipb.break-up energyэнергия расщепления (ядра)
tax.break-up feeуплата денежной суммы за одностороннее изменение или односторонний отказ от исполнения обязательства (ВолшебниКК)
EBRDbreak-up feeотступное
lawbreak-up feeотступное (Igor Kondrashkin)
gen.break-up feeкомиссия за прекращение контракта (Froll)
polygr.break-up into partsразбивка на отдельные параграфы
Makarov.break-up jetраспад струи
EBRDbreak-up of an enterpriseразукрупнение предприятия (oVoD)
oilbreak-up of catalystизнос катализатора
construct.break-up of emulsionраспадение эмульсии
water.res.break-up of riverвскрытие реки
mil.break-up of the armed forcesраздел вооружённых сил
polit.break-up of the colonial systemраспад колониальной системы
non-destruct.test.break-up pictureразорванное изображение
econ.break-up pointточка поглощения (Пахно Е.А.)
gen.break-up priceновая цена, сниженная цена (Aslandado)
food.ind.break-up roomразрубочное отделение
mil.break-up seasonраспутица
astronaut.break-up signalсигнал на подрыв ракеты
astronaut.break-up signalсигнал ликвидации ракеты
gen.break-up spellотворот (VLZ_58)
pack.break-up spray actuatorклапан с механическим диспергированием струи (head, в аэрозольной упаковке)
ophtalm.break-up timeтест BUT на время разбивания слёзной плёнки (MichaelBurov)
ophtalm.break-up timeтест BUT на время разрыва слёзной плёнки (MichaelBurov)
gen.break-up time testтест для определения времени разрыва слёзной плёнки
dril.break-up torqueмомент развинчивания (MichaelBurov)
O&Gbreak-up transitionвесенний сезон (MichaelBurov)
account.break-up valueразница между заёмным капиталам и привилегированными акциями
bank.break-up valueразница между активами и текущими обязательствами
bank.break-up valueразница между заёмным капиталом и привилегированными акциями
mar.lawbreak-up valueстоимость судна пои сдаче его на слом
busin.break-up valueкапитал компании
nautic.break-up voyageОтправка судна на слом (trainspotted)
railw.break-up yardсортировочный парк
food.ind.carcass break-up meansустройство для разделки туш на отрубы
chem.coarse break-upгрубая дисперсия
media.color break-upявление, частично связанное с последовательными системами, когда быстрое горизонтальное движение глаз в поле зрения производит впечатление разделения компонент первичных цветов на кинескопе
media.color break-upвременное разделение цветов на прерывистом ТВ-изображении, возникающее при движении глаз наблюдателя
polygr.color break-upразбивка оригинала по цветам
media.color break-upявление, частично связанное с последовательными системами, когда быстрое горизонтальное движение глаз в поле зрения производит впечатление разделения компонент первичных цветов на дисплее
Gruzovikcolor break-upмелькание цвета
non-destruct.test.colour break-upразрыв цвета
tech.colour break-upмелькание цвета
Makarov.colour-dot break-upрасслоение лучей (в цветном телевидении)
gen.conference breaks upсовещание прекращает работу
gen.conference breaks upконференция заканчивается
hist.demise, break-up, collapse of the Soviet Unionраспад СССР (junixl)
non-destruct.test.engine break-upразрушение двигателя
el.field break-up switchвыключатель для секционирования обмоток возбуждения
railw.field break-up switchвыключатель для секционированной обмотки возбуждения
chem.fine break-upтонкая дисперсия
media.forum breaks upфорум прекращает работу (bigmaxus)
non-destruct.test.grain break-upразрушение заряда (твёрдого ракетного топлива)
quot.aph.I never been the type to break up a happy homeя не из тех, что разрушает чужое счастье (Alex_Odeychuk)
ocean.ice break-upвскрытие ледяного покрова
gen.if war breaks out we shall be called up at onceесли начнётся война, нас немедленно призовут (в а́рмию)
gen.in break-up intoс разбивкой на (Totoshka)
Makarov.in spring the ice on the Great Lakes breaks upвесной лёд на Великих Озёрах вскрывается
gen.it is convenient to break up the experiment into three phasesудобно разбить эксперимент на три этапа
gen.it would break her heart, to be poked up in a town Mrs. J. H. Riddellтo, что она не сможет никуда выехать из этого города, просто разобьёт её сердце
gen.it's time to break upпора расходиться
gen.it's time to break upпора разойтись
mil., avia.large-eddy break-upразрушение большого вихря
gen.let's break up our partyдавайте разойдёмся
mil., tech.loosen, break upвзрыхлить
O&G, sakh.a.make up/break out torqueкрутящий момент свинчивания / отвинчивания
dril.make-up and break-outсвинчивание и развинчивание (бурильных труб felog)
O&G, sahk.r.make-up / break-out unitустановка для свинчивания-развинчивания инструментов в горизонтальном положении
O&G, sakh.make-up – break-out unitустановка для свинчивания-развинчивания инструментов в горизонтальном положении
dril.make-up/break-outнаворот отворот (MariaKol)
O&G, sahk.r.make-up-break-out unitустановка для свинчивания-развинчивания инструментов в горизонтальном положении
Makarov.many families break up because of a lack of moneyмногие семьи распадаются из-за нехватки денег
inf.marriage break-upразвод (Damirules)
media.meeting breaks upсобрание расходится (bigmaxus)
gen.relationship break-upразлад в личных отношениях (с девушкой ART Vancouver)
gen.relationship break-upраспад отношений (Anglophile)
gen.river ice breaks up in Marchв марте лёд на реке тронулся
gen.school breaks upзанятия кончаются (и начина́ются кани́кулы)
gen.school will break up next weekзанятия в школе прекратятся на следующей неделе
Makarov.she says, her sister is going to be married and that she fears it will break her upона говорит, что её сестра собирается замуж, и она боится, что это принесёт ей много горя
fish.farm.shortly after the ice breaks upвскоре после вскрытия ледяного покрова (dimock)
gen.special warm-up and rest breaksспециальные перерывы для обогревания и отдыха (ABelonogov)
polit.spill over into a chaotic break-upобернуться хаотическим распадом (говоря о стране; контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.spring break upвесеннее вскрытие
non-destruct.test.structural break-upразрушение конструкции
media.summit breaks upвстреча в верхах прекращает работу (bigmaxus)
ophtalm.Tear break-up time TBUTтест Норна (A test of the stability of the tear film Rucenka)
gen.tear film break-up testопределение времени разрыва слёзной плёнки
ophtalm.tear film break-up timeвремя разрыва слёзной плёнки (после закапывания флюоресцеина – показатель стабильности слёзной плёнки Игорь_2006)
ophtalm.test for break-up timeтест TBUT с флуоресцеином на время разрыва слёзной плёнки (MichaelBurov)
ophtalm.test for break-up timeтест TBUT с флуоресцеином на время разбивания слёзной плёнки (MichaelBurov)
gen.the assembly the conference, the congress, etc. breaks upзаседание и т.д. прекращает работу
gen.the assembly the conference, the congress, etc. breaks upзаседание и т.д. заканчивается
Makarov.the atomizer breaks up the feed into a fine mistраспылитель превращает поступающую жидкость в мелкие капли тумана
gen.the boys will break up next monthмальчики будут распущены на каникулы в следующем месяце
Makarov.the break-up of the cold weather soon followedвскоре холодная погода кончилась
polit.the break-up of the partnershipраспад партнёрства (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Financial Times Alex_Odeychuk)
Makarov.the camera had only to turn to Tommy Cooper for the audience to break up with laughterстоило только камере нацелиться на Томми Купера, как все зрители покатились со смеху
media.the conference breaks upконференция прекращает работу (bigmaxus)
gen.the drought breaks upзасуха кончается
gen.the frost breaks upмороз спадает
gen.the frost breaks upмороз слабеет
gen.the heat breaks upжара уменьшается
gen.the heat breaks upжара спадает
Makarov.the men in the garage will break up the old cars for their partsпарни в гараже разберут старые машины на части
gen.the party did not break up until two in the morningгости разошлись только к двум часам ночи
gen.the spring break-upнаступление весны
Makarov.the weather breaks upпогода меняется
gen.the weather breaks upпогода проясняется
gen.the windows that were pasted up did not break during the explosionоконные стекла, которые были оклеены, не разбились во время взрыва
food.ind.toing break upизмельчение
food.ind.toing break upизмельчающий
gen.tool joints make-up & break-out servicesсвинчивание и развинчивание бурильных замковых соединений (feyana)
math.we break up the engine into several components in such a way thatмы разделяем двигатель на несколько компонент следующим образом
math.we break up the engine into several components in such a way thatмы разделяем двигатель на несколько компонент следующим образом:
Makarov.weather breaks upпогода меняется
gen.when do we break up for the summer holidays?когда нас распустят на летние каникулы? (Taras)
gen.when shall we break up?когда у нас прекратятся занятия?
gen.when shall we break up?когда у нас начнутся каникулы
mil., avia.wreckage break-up systemсистема ликвидации
tech.wreckage break-up systemсистема подрыва дистанционно пилотируемого летательного аппарата в полёте
mil., avia.wreckage break-up systemсистема подрыва
Showing first 500 phrases

Get short URL