Subject | English | Russian |
non-destruct.test. | a circuit break implies any fault resulting in an open circuit | под обрывом электрической цепи понимается любая неисправность, приводящая к разрыву замкнутой цепи |
gen. | break a door open | выломать дверь |
gen. | break a door a safe, a locked box, etc. open | вскрыть дверь (и т.д.) |
gen. | break a door a safe, a locked box, etc. open | взломать дверь (и т.д.) |
gen. | break a lid open | сорвать крышку |
media. | break into the open | получить огласку (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | break open | с силой открыть |
slang | break open | "отжим" двери (вскрытие ломом; the method of burglary realized by means of the door leaf damaging, bending or warping, commonly using a crowbar Catherine_1990) |
gen. | break open | распахиваться (о двери и т.п.) |
gen. | break open | выламывать (дверь и т.п.) |
gen. | break open | с силой открыть (He broke open the picnic basket.) |
Gruzovik | break open | подламывать (impf of подломать) |
gen. | break open | подламывать |
gen. | break open | распахиваться |
gen. | break open | выломать (The police broke open the door. 4uzhoj) |
gen. | break open | выламываться |
inf. | break open | отколачивать |
gen. | break open | лопнуть (come open suddenly and violently, as if from internal pressure • Since the stoma was so close to the wound, the bag would not stay on properly; several times the bag broke open and waste spilled over into my wound. 4uzhoj) |
gen. | break open | открывать силой |
gen. | break open | выламывать |
gen. | break open | взламывать (замок, дверь и т.п.) |
gen. | break open | сорвать (замок на двери • He broke open the lock on the metal door with the butt of his rifle and slid it open. 4uzhoj) |
gen. | break open | подломать |
gen. | break open | взламываться |
gen. | break open | взломать (замок, дверь и т.п., применив силу • The burglars broke the locked safe open. • The police broke open the door. • On our second night, we were locked out of our room for an hour while the staff broke open the jammed lock.) |
Gruzovik | break open | подломать (pf of подламывать) |
gen. | break open | выломаться |
gen. | break open | раскрыться (в контексте • The pods broke open and the seeds scattered on the wind. 4uzhoj) |
gen. | break smth. open | взломать (что-л.) |
gen. | break smth. open | вскрыть (что-л.) |
gen. | break open | выломать |
gen. | break open | выломиться |
inf. | break open | отколачиваться |
law | break open | проникнуть в помещение силой |
law | break open | проникнуть в помещение путём преодоления физического препятствия |
tech. | break open | разламывать |
inf. | break open | отколотить |
gen. | break open | открыть (с силой, приложив усилие)) |
Makarov. | break open a chest | взломать сундук |
Makarov. | break open a chest | взламывать сундук |
Gruzovik | break open a door | выламывать дверь |
gen. | break open a door | выломать дверь |
gen. | break open a door | выломить дверь |
gen. | break open a letter | распечатать письмо |
gen. | break open a lock | взломать замок |
Makarov. | break open a safe | взломать замок |
gen. | break open a safe | взломать сейф |
chess.term. | break open a tied match | нарушить равновесие в матче |
gen. | break open the shell | разбить скорлупу (Crack the egg into a bowl and examine it for an off-odor or unusual appearance before deciding to use or discard it. A spoiled egg will have an unpleasant odor when you break open the shell, either when raw or cooked. (ask.usda.gov) ART Vancouver) |
Makarov. | break the door open | взломать дверь |
footb. | break the match open | открыть счёт в матче (Leonid Dzhepko) |
pipes. | break to open torque | крутящий момент для смещения из закрытой позиции (напр., закрытого клапана; запорная арматура Лиса Лариса) |
weap. | break-open action | шарнирный механизм (револьвера ABelonogov) |
mil. | break-open action | шарнирный механизм (револьвера) |
mil. | break-open breach | переламываемый при заряжании (Киселев) |
mil. | break-open breaching | переламываемый при заряжании (Киселев) |
adv. | break-open lottery card | вскрываемые лотерейные билеты (Andy) |
mil. | break-open pistol | пистолет с размыкающимися рамами (Как и в боеприпасе к МСП, поршень, выталкивающий пулю из ствола, далеко выдвигается из гильзы, что ограничивает область применения подобных боеприпасов простыми пистолетами с размыкающимися рамами. bartov-e) |
gambl. | break-open ticket | билет с отрывной частью (Билет с отрывной частью. На билете этого типа выигрышные номера напечатаны в "окошках", заклеенных непрозрачным слоем, который удаляется по перфорированным линиям отрыва – ср. со "scratch card", где защитный слой необходимо соскребать Alexander Oshis) |
gambl. | break-open ticket | билет моментальной лотереи (Билет с отрывной частью. На билете этого типа выигрышные номера напечатаны в "окошках", заклеенных непрозрачным слоем, который удаляется по перфорированным линиям отрыва – ср. со "scratch card", где защитный слой необходимо соскребать Alexander Oshis) |
weap. | break-open type revolver | револьвер с шарниром (ABelonogov) |
mil. | breaks open to release | раскрыться и выпустить (Гаубица КХ178 является одной из немногих артиллерийских систем, использующих снаряд М546, предназначенный для поражения живой силы: раскрываясь, этот снаряд выпускает 8000 флешетт (стеловидных поражающих элементов), убийственных как на больших, так и на малых расстояниях. bartov-e) |
gen. | make a break for the open | вырваться на свободу (ART Vancouver) |
billiar. | open break | открытое разбитие пирамиды |
proverb | send not for a hatchet to break open an egg with | за мухой не с обухом, за комаром не с кнутом (igisheva) |
proverb | send not for a hatchet to break open an egg with | за мухой не с обухом, за комаром не с топором (igisheva) |
proverb | send not for a hatchet to break open an egg with | за мухой не угоняешься с обухом (igisheva) |
proverb | send not for a hatchet to break open an egg with | за мухой – не с обухом, за комаром – не с кнутом (igisheva) |
proverb | send not for a hatchet to break open an egg with | орлом комара не травят (igisheva) |
proverb | send not for a hatchet to break open an egg with | из пушки по воробьям не стреляют (igisheva) |
mil., avia. | single-pole, double-throw, normally-open, double-break | однополюсной на два положения с замыкающими контактами с двойным размыканием (switch) |