Subject | English | Russian |
gen. | a break with the traditions | разрыв с традициями |
gen. | a break with tradition | отход от традиции (rompey) |
Makarov. | break with a country | порывать со страной |
Gruzovik, agric. | break the soil with a disk harrow | продисковать |
gen. | break with a firm | разорвать отношения с фирмой |
Gruzovik, dial. | break with a harrow | выборонить |
Gruzovik, inf. | break with a sharp crackling sound | хряпнуть (semelfactive of хряпать) |
inf. | break with a sharp crackling sound | хряпнуть, хряпать |
gen. | break with centuries of tradition | отступать от многовековых традиций (Anglophile) |
sociol. | break with consumerism | порвать с культом потребительства (Andrey Truhachev) |
sociol. | break with consumerism | отказаться от культа потребительства (Andrey Truhachev) |
sociol. | break with consumerism | порвать с духом потребительства (Andrey Truhachev) |
gen. | break with convention | порвать с обыденным (Aslandado) |
non-destruct.test. | break with displacement | разлом со смещением |
Makarov. | break with one's family | порвать с семьёй |
gen. | break with family | порвать со своей семьёй |
Makarov. | break something with one's fist | разбить что-либо кулаком |
gen. | break with one's friends | бросить друзей (with one's associates, with one's wife, etc., и т.д.) |
gen. | break with one's friends | поссориться с друзьями (with one's associates, with one's wife, etc., и т.д.) |
gen. | break with one's friends | порвать с друзьями (with one's associates, with one's wife, etc., и т.д.) |
gen. | break with him about | посвататься (Lyubov_Zubritskaya) |
proverb | break with one's home | совсем отбиться от дома |
Makarov. | break with old habits | порвать со старыми привычками |
Makarov. | break with old habits | покончить со старыми привычками |
gen. | break with one | прекратить знакомство |
gen. | break with one | объясниться с (кем-л.) |
gen. | break with one | переговорить с (кем-л.) |
gen. | break with one | разорвать с кем-л. связь |
gen. | break with one's past | отказаться от своего прошлого (with an old tradition, with one's habits, etc., и т.д.) |
gen. | break with one's past | порвать со своим прошлым (with an old tradition, with one's habits, etc., и т.д.) |
idiom. | break with precedent | изменять традиции (The voters broke (with) precedent when they elected a woman to the position. merriam-webster.com Anglophile) |
idiom. | break with precedent | изменить традиции (Would it be breaking with precedent for the bride to make a speech? cambridge.org Anglophile) |
dipl. | break with presidential protocol | нарушить президентский протокол (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, inf. | break with reality | идеальничать |
gen. | break with the pack | отбиться от стаи (Oksana-Ivacheva) |
Gruzovik | break with the past | разрывать с прошлым |
gen. | break with the past | разорвать с прошлым |
gen. | break with the past | покончить с прошлым (Andrey Truhachev) |
gen. | break with the past | рвать с прошлым (ssn) |
gen. | break with the past | порвать с прошлым (bookworm) |
gen. | break with the past | разрыв с прошлым (bookworm) |
dipl. | break with the policy of detente | покончить с политикой разрядки |
dipl. | break with the policy of detente | отказаться от проведения политики разрядки |
Makarov. | break with the tradition | порвать с традицией |
cultur. | break with tradition | разрыв с традицией (Alex_Odeychuk) |
R&D. | break with tradition | новизна (Sergei Aprelikov) |
gen. | break with tradition | нарушить традицию (bookworm) |
gen. | break with tradition | отойти от традиции (VLZ_58) |
gen. | break with tradition | ломка традиций (WiseSnake) |
gen. | break with tradition | отход от традиции (Anglophile) |
R&D. | break with tradition | новшество (Sergei Aprelikov) |
Makarov. | break with tradition | порывать с традицией |
rude | give me a break with this shit | хватит с меня этой хрени (Technical) |
dipl. | it's difficult to break with old habits | трудно расставаться со старыми привычками (bigmaxus) |
gen. | make a clean break with past | полностью порвать со своим прошлым |
gen. | make a clean break with the past | рвать с прошлым (Andrey Truhachev) |
Makarov. | make a clean break with the past | полностью порвать с прошлым |
gen. | make a clean break with the past | порвать с прошлым (Andrey Truhachev) |
Makarov. | make a complete break with an old tradition | полностью порвать со старой традицией |
Makarov. | make a complete break with one's class | полностью порвать со своим классом |
Makarov. | make a complete break with one's family | полностью порвать со своей семьёй |
Makarov. | make a complete break with the tradition of the past | полностью порвать с традицией прошлого |
Makarov. | make a complete break with the tradition of the past | полностью порвать с прошлым |