DictionaryForumContacts

Terms containing break of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a bit of a breakпослабление (Beforeyouaccuseme)
gen.a break in one's way of livingизменение в образе жизни
proverba rope made of three cords is hard to breakвтрое скрученная нитка не скоро порвётся
gen.a story of a woman who made the break from abusive relationshipистория женщины, сумевшей разорвать отношения с человеком, который её постоянно мучил (bigmaxus)
Игорь Мигafter the break up of the Soviet Unionпосле того как развалили Советский Союз
Игорь Мигafter the break up of the Soviet Unionпосле того как был развален Советский Союз
Makarov.although desk dining can add valuable working minutes to a busy day, sacrificing your lunch hour can deprive you of a much-needed stress breakно, жертвуя обеденным перерывом, вы лишаете себя такой необходимой возможности передохнуть от стресса
Makarov.although desk dining can add valuable working minutes to a busy day, sacrificing your lunch hour can deprive you of a much-needed stress breakконечно, обед за рабочим столом может сэкономить несколько минут рабочего времени, что особенно ценно, если дел по горло
geol.analysis of breaks and disconformitiesанализ перерывов и несогласий (lxu5)
avia., med.angle of breakугол перелома
avia., med.angle of breakугловое положение конечности в критический момент (движения)
auto.appearance of electrical circuit supernumerary breakвозникновение нештатного разрыва электрической цепи (Konstantin 1966)
mil., arm.veh.area of break-throughместо прорыва
mil.area of break-throughучасток прорыва
Gruzovikat break of dayпредутренний
ice.form.beginning of break upначало вскрытия
gen.break a line of battleпрорвать неприятельскую линию
gen.break a person of a habitотучить от привычки
Gruzovikbreak a set ofразрознить (pf of разрознивать)
Gruzovikbreak a set ofразрознивать (impf of разрознить)
gen.break a set of booksразрознивать комплект книг
gen.break a tie ofразорвать узы (чего-либо)
gen.break an oath of secrecyнарушать клятву молчания
railw.break away of the trainразрыв поезда
Игорь Мигbreak clear of the encirclementвырываться из окружения
non-destruct.test.break down of a lubricant filmразрыв смазочной плёнки
non-destruct.test.break down of an oil filmразрыв масляной плёнки
non-destruct.test.break down of lubricant filmразрушение смазочной плёнки
gen.break down the resistance of the enemyсломить сопротивление противника
gen.break for a cup of teaустроить себе перерыв на чай (Andrey Truhachev)
gen.break for a cup of teaустраивать себе перерыв на чай (Andrey Truhachev)
gen.break for a cup of teaделать перерыв на чай (Andrey Truhachev)
gen.break for a cup of teaперерыв на чашку чая (Andrey Truhachev)
Игорь Мигbreak free ofпокончить с
Игорь Мигbreak free ofвыйти из состояния
Игорь Мигbreak free ofпорывать с
Игорь Мигbreak free ofпорвать с
Игорь Мигbreak free ofизбавляться от
Игорь Мигbreak free ofизбавиться от
Игорь Мигbreak free ofосвобождаться от
Игорь Мигbreak free ofосвободиться от
Игорь Мигbreak free ofвырываться из
Игорь Мигbreak free ofвыходить из состава
Игорь Мигbreak free ofоткалываться от
Игорь Мигbreak free ofотколоться от
Игорь Мигbreak free ofвырваться из
scient.break in the use of Englishперерыв в использовании английского языка (Konstantin 1966)
gen.break in upon the province of anotherвмешаться в чужие дела
non-destruct.test.break interruption of gas supplyперерыв в подаче газа
non-destruct.test.break interruption of power supplyперерыв в снабжении электроэнергией
Makarov.break into the ranks of the enemyврубиться в ряды противника
Makarov.break it up into an endless number of points, an endless number of discretesрасчлени на бесконечное множество точек, бесконечное множество отдельных элементов
tech.break loose of trainразрыв поезда
Gruzovikbreak ofотучить (pf of отучать)
gen.break of a bad habitотучить кого-либо от дурной привычки
tech.break of a characteristic curveизлом характеристической кривой
tech.break of a curveломаный изгиб кривой
tech.break of a curveизлом кривой
Makarov.break of a curveкривой излом
tech.break of a damпрорыв плотины
chem.break of a foamразрушение пены
gen.break smb. of a habitотучать кого-л. от привычки (of a practice, etc., и т.д.)
Makarov.break someone's of a habitотучить кого-либо от привычки
chess.term.break of a pawn-chainподрыв пешечной цепи
tech.break of airtightnessнарушение герметичности
construct.break of an earth bankоползень откоса
construct.break of an earth bankоползень насыпи
non-destruct.test.break of an electric circuitобрыв электрической цепи
chem.break of an emulsionразрушение эмульсии
non-destruct.test.break of bearing cage lugsизлом лапок сепаратора подшипника
busin.break of bulkпрекращение погрузки товара навалом
non-destruct.test.break of cable coresобрыв жил кабеля
non-destruct.test.break of coil poles in winding circuitобрыв полюсов катушки в цепи обмотки
non-destruct.test.break of connector pinsизлом штырей электрического соединителя
non-destruct.test.break of continuityпрерывность
math.break of continuityразрыв непрерывности
lawbreak of contract riskриск нарушений договора (Данельян, Фархутдинов. Международный инвестиционный арбитраж Tayafenix)
non-destruct.test.break of coupling boltразрыв стяжного болта
Makarov.break of creamдестабилизация сливок
tech.break of damпрорыв плотины
gen.break of dayвосход солнца
gen.break of dayрассвет
geol.break of declivityизменение уклона
dipl.break of diplomatic relationsразрыв дипломатических отношений
leath.break of dry skinsразбивка пресносухого сырья (в барабане)
tech.break of earth bankобрушение откоса
tech.break of earth bankобрушение насыпи
auto.break of electric circuits at MTразрыв электрических цепей ТС (Konstantin 1966)
non-destruct.test.break of electrode leadполомка вывода электрода
sec.sys.break of emergency protection coverпрорыв чехла аварийной защиты (Himera)
polym.break of emulsionрасслоение эмульсии
Makarov.break of emulsionразрушение эмульсии
mil., avia.break of entryпрерывание ввода
tech.break of entryсброс ввода данных
mil., avia.break of entryпрекращение входа
Makarov.break of foamразрушение пены
nautic.break of forecastleсрез бака
nautic.break of forecastleсрез полубака
scient.break of good manufacturing practice in RussiaПрорыв GMP в России (Konstantin 1966)
meteorol.break of heightточка ухода на 2-ой круг
meteorol.break of heightточка изменения направления полёта по высоте
non-destruct.test.break of holding windingобрыв удерживающей обмотки
non-destruct.test.break of hook-up wiresобрыв монтажных проводов
mil., avia.break of inspectionпрерывание инспекции
qual.cont.break of inspectionвременное прекращение осмотра
mil., avia.break of inspectionпрерывание контроля
qual.cont.break of inspectionзапись о необходимости устранения неисправности
mil.break of inspectionпрекращение проверки (осмотра)
mil., avia.break of integrityпотеря прочности
mil., avia.break of integrityразрушение целостности
busin.break of journeyпрекращение поездки
el.break of lawнарушение закона
el.break of leadsобрыв выводных концов
tech.break of leatherотмин кожи
leath.break of leatherотдушистость лица кожи
leath.break of leatherразрыв кожи
leath.break of leatherотмин лица кожи
Makarov.break of leatherотдушистость кожи
non-destruct.test.break of liquid filmсрыв плёнки жидкости
non-destruct.test.break of locking gear crank rollersизлом роликов кривошипов запирающего механизма
non-destruct.test.break of magazine springизлом пружины подавателя
auto.break of main electric circuitsРазрыв основных электрических цепей (Konstantin 1966)
navig.break of monsoonначало муссона
auto.break of MT nominal wiresразрыв штатных проводов ТС (Konstantin 1966)
non-destruct.test.break of packing cordразрыв корда сальника
nautic.break of poopсрез юта
nautic.break of poopсрез полуюта
agrochem.break of profileперегиб профиля (склона)
non-destruct.test.break of receiver filament circuitобрыв цепи накала приёмника
econ.break of relationsразрыв отношений
mining.break of roofобрушение кровли
kayak.break of rudderавария руля
auto.break of several MT electric circuitsразрыв нескольких электрических цепей ТС (Konstantin 1966)
tech.break of skinsразбивка шкур
agrochem.break of slopeперегиб склона
non-destruct.test.break of starter internal connectionsобрыв соединений внутри стартера
hockey.break of stickполомка клюшки
nautic.break of stormначало шторма
athlet.break of swingперелом темпа
EBRDbreak of syndicateроспуск синдиката (по выпуску ценных бумаг)
EBRDbreak of syndicateзавершение деятельности синдиката (по выпуску ценных бумаг)
fenc.break of the bladeполомка клинка
nautic.break of the deckуступ дека
nautic.break of the deckуступ в палубе
nautic.break of the deckразрыв в палубе
oilbreak of the emulsionрасслоение эмульсии
oilbreak of the emulsionразрушение эмульсии
construct.break of the grade lineперелом проектной линии
gen.break of the habitотваживать (of ... Anglophile)
gen.break of the habitотвадить (of Anglophile)
gen.break someone of the habit ofотучить
gen.break someone of the habit ofотучать (with от or inf.)
athlet.break of the jumpслед прыжка
nautic.break of the monsoonсмена муссонов
Makarov.break of the monsoonначало муссона
shipb.break of the poopпередняя оконечность полуюта
med.break of thoughtобрыв мысли
non-destruct.test.break of tie boltразрыв стяжного болта
O&G, oilfield.break of tool joint pinполомка ниппеля замкового соединения
leath.break of upperразрыв заготовки
polym.break of vacuumпадение вакуума
Makarov.break of vacuum caused stoppage of all the systemнарушение вакуума привело к остановке всей системы
oilbreak of warrantyнарушение гарантийных обязательств
non-destruct.test.break of water elevator beltобрыв ленты водоподъёмника
non-destruct.test.break of wireобрыв провода
non-destruct.test.break of wire cableобрыв троса
non-destruct.test.break of wire ropeобрыв троса
gen.break off a branch of white lilacсрывать ветку белой сирени
gen.break off a branch of white lilacсорвать ветку белой сирени
gen.break off a piece of breadотломать кусок хлеба
gen.break off a piece of breadотломить кусок хлеба
Gruzovikbreak off a piece of breadотламывать кусок хлеба
gen.break off as... “As for me...”, he broke off as she came out of her room«Что касается меня...», — он замолчал, когда она появилась из своей комнаты
gen.break off as... “As for me...”, he broke off as she came out of her room«Что касается меня...», — он остановился, когда она появилась из своей комнаты
geogr.break off of slopeотседание склона
gen.break off the head of a statueотбить голову у статуи
Gruzovikbreak off the head of a statueотбивать голову у статуи
construct.Break off the notched part of the elementsНадрезанную часть элемента отколите
gen.break oneself ofотучаться (with от or inf., a habit)
gen.break oneself ofотучиться (a habit)
Gruzovikbreak oneself ofотучиться (pf of отучаться)
Gruzovikbreak oneself ofотучаться (impf of отучиться)
gen.break oneself of a habitизменить своей привычке (Ivan1992)
gen.break out a piece of paperоторвать / вырвать листок / клочок бумаги (для записей Баян)
gen.break out ofвырваться из
gen.break out ofвырываться (из Баян)
gen.break out ofсбежать (The murderer broke out of the prison. Ofelia)
gen.break out ofспасаться бегством (The murderer broke out of the prison. Ofelia)
gen.break out ofубегать (The murderer broke out of the prison. Ofelia)
gen.break out of a lengthy period of declineвыбраться из затяжного периода спада (Olga Okuneva)
gen.break out of a prisonбежать из тюрьмы
gen.break out of a prisonвырваться из тюрьмы
gen.break out of a rutнарушить однообразие (VLZ_58)
gen.break out of a rutнарушить монотонность (однообразие VLZ_58)
gen.break out of a rutвыбраться из колеи (VLZ_58)
gen.break out of a rutизбавиться от рутины (VLZ_58)
gen.break out of a rutвырваться из колеи (VLZ_58)
gen.break out of a vicious circleвырваться из замкнутого круга (D. Zolottsev)
gen.break out of a vicious circleвырваться из порочного круга (D. Zolottsev)
gen.Break out of Flanged JointОслабление фланцевого соединения (marina879)
gen.break out of funkвыйти из кризиса (one's ...we'll take a closer look at some of the problems facing the winless Union and what, if anything, they can do to break out of their early-season funk: VadZ)
Gruzovik, mil.break out of the beachheadвыдвижение в глубь побережья (амер.)
avia., Makarov.break out of the cloudsвыходить из облаков
avia., Makarov.break out of the overcastвыходить из облачности
gen.break out of the vicious circleразорвать порочный круг (triumfov)
avia., Makarov.break out of the weatherвыходить из облачности
non-destruct.test.break rupture of a lubricant filmразрыв смазочной плёнки
non-destruct.test.break rupture of an oil filmразрыв масляной плёнки
Makarov.break terms of a contractнарушить условия контракта
media.break test of cableиспытание кабеля на пробой
gen.break the back ofпреодолеть
gen.break the back ofразорить (кого-либо)
gen.break the back ofсокрушить
gen.break the back ofодолеть самую трудную часть (чего-либо)
gen.break the back ofзавершить самую тяжёлую часть (sth., чего-л.)
gen.break the back ofзавершить самую сложную часть (sth., чего-л.)
gen.break the back ofсломить сопротивление (чего-либо)
gen.break the back ofзакончить самую трудоёмкую часть (работы)
gen.break the back ofсломить сопротивление
gen.break the back ofпреодолеть самую трудную часть (чего-либо)
gen.break the back ofпреодолеть препятствие
gen.break the back ofотделаться от
gen.break the back ofпобедить (одолеть)
Makarov.break the back of somethingодолеть самую трудную часть (чего-либо)
Игорь Мигbreak the back ofсломать становой хребет (кому-либо/кого-либо; Сломан становой хребет украинской металлургии. За 7 месяцев 2008 г. она снизила производство на 33% . Абсолютная катастрофа!)
gen.break the back ofодолеть
Игорь Мигbreak the back ofпереломить становой хребет (власти, похоже, спешат окончательно избавить общество от иллюзий относительно своей готовности переломить "становой хребет" коррупции.)
Makarov.break the back of somethingсломить сопротивление (чего-либо)
gen.break the back of somethingсамое сложное позади (triumfov)
Makarov.break the back of a taskодолеть труднейшую часть задания
gen.break the back of somethingсломить сопротивление (чего-либо)
gen.break the back of somethingодолеть самую трудную часть (чего-либо)
Makarov.break the child of his habit of biting his nailsотучить ребёнка от привычки кусать ногти
gen.break the conspiracy of silenceпрервать заговор молчания (bigmaxus)
Makarov.break the continuity of someone's ideasпрервать ход чьих-либо мыслей
gen.break the continuity of ideasпрервать ход чьих-либо мыслей
gen.break the cycle of povertyвызволять из оков бедности (Ivan Pisarev)
gen.break the cycle of povertyвызволять из бедности (Ivan Pisarev)
gen.break the cycle of povertyвыбираться из бедности (Ivan Pisarev)
gen.break the cycle of povertyосвободиться от нищеты (Ivan Pisarev)
gen.break the cycle of povertyвыбираться из нищеты (Ivan Pisarev)
gen.break the cycle of povertyвызволять из нищеты (Ivan Pisarev)
gen.break the cycle of povertyвызволять из оков нищеты (Ivan Pisarev)
gen.break the cycle of povertyвыводить из состояния бедности (Ivan Pisarev)
gen.break the cycle of povertyвыводить из бедности (Ivan Pisarev)
gen.break the cycle of povertyвырываться из бедности (Ivan Pisarev)
gen.break the cycle of povertyвызволять из тисков нищеты (Ivan Pisarev)
gen.break the cycle of povertyвырываться из нищеты (Ivan Pisarev)
gen.break the cycle of povertyвыводить из нищеты (Ivan Pisarev)
gen.break the cycle of povertyвызволять из объятий бедности (Ivan Pisarev)
gen.break the cycle of povertyвызволять из объятий нищеты (Ivan Pisarev)
gen.break the cycle of povertyвызволять из тисков бедности (Ivan Pisarev)
gen.break the cycle of povertyосвободиться от бедности (Ivan Pisarev)
gen.break the cycle of povertyвырываться из круга бедности (Ivan Pisarev)
gen.break the cycle of povertyвырываться из круга нищеты (Ivan Pisarev)
gen.break the cycle of povertyвыводить из состояния нищеты (Ivan Pisarev)
Makarov.break the force of the windослаблять силу ветра
gen.break the habit ofотучиться
gen.break the habit ofотучаться
gen.break the habit of yearsотказаться от многолетней привычки ("A rummy thing. It had been my intention, after exchanging these few civilities, to nod carelessly and leave the fellow. But it's so dashed difficult to break the habit of years." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.break the horns of an animalспиливать рога животному
gen.break the laws of natureпреступить законы природы
gen.break the monotony ofнарушать однообразие (чего-либо)
gen.break the monotony of one's lifeвнести в жизнь разнообразие (Anglophile)
gen.break the neck ofсломить сопротивление (чего-либо)
gen.break the neck ofодолеть самую трудную часть (чего-либо)
gen.break the neck ofвыполнить большую часть дела
gen.break the neck of an affairисполнить в деле самую трудную работу
gen.break the neck of an affairзатормозить дело
gen.break the neck of an affairпомешать исполнению дела
gen.break the neck of an affairсовладать с делом
gen.break the neck of an illnessприходить в поправляться после болезни
gen.break the neck of an illnessприходить в себя поправляться после болезни
gen.break the neck of an illnessприходить в себя поправляться после болезни дело пошло на поправку
Makarov.break the neck of an illnessдело пошло на поправку
gen.break the neck of somethingсломить сопротивление (чего-либо)
gen.break the neck of somethingодолеть самую трудную часть (чего-либо)
gen.break the neck of winterоставить позади большую часть зимы
gen.break the rules of the roadнарушать правила дорожного движения (sophistt)
gen.break the seal ofраспечатывать
gen.break the seal of confessionнарушить тайну исповеди (triumfov)
Makarov.break the silence of nightнарушить ночное безмолвие
gen.break the thread of a thoughtпрервать ход мысли
gen.break the thread of a thoughtпрервать нить мысли
gen.break the wind of a horseзагонять лошадь
gen.break one's train of thoughtсбивать с мысли (SirReal)
gen.break one's train of thoughtсбить с мысли (SirReal)
gen.break up a government monopoly ofпокончить с монополией правительства (на что-либо)
media.break up of allianceраспад союза (bigmaxus)
el.break up of iceраскрытие реки
el.break up of iceтаяние льда
gen.break up of ice in a riverвскрытие реки
Makarov.break up old associations and what-d'ye-call-ems of that kindразрушить старые связи и всё такое
Makarov.break up old associations and whatsis of that kindразрушить старые связи и все такое
Makarov.break up old associations and whatsit of that kindразрушить старые связи и все такое
gen.break with centuries of traditionотступать от многовековых традиций (Anglophile)
non-destruct.test.break-away of a trainразрыв поезда
avia.break-away of boundary layerотрыв пограничного слоя
non-destruct.test.break-away of tank water take-off pipeотрыв водоразборной трубы резервуара
mil.break-away of trainразрыв поезда
met., Makarov.break-down ofвскрытие (e. g., tungsten concentrate)
non-destruct.test.break-down of a lubricant filmраспад смазочной плёнки
non-destruct.test.break-down of a torsion shaftполомка торсионного вала
non-destruct.test.break-down of cable coresобрыв жил кабеля
non-destruct.test.break-down of cable insulationнарушение кабельной изоляции
non-destruct.test.break-down of clutch jawsразрушение кулачков муфты
polit.break-down of dataразбивка данных
non-destruct.test.break-down of driving shaft ring teethразрушение зубьев венцов ведущего вала
leath.break-down of emulsionрасслоение эмульсии
leath.break-down of emulsionразрушение эмульсии
non-destruct.test.break-down of emulsionрасслоение эмульсии (при нагревании)
energ.ind.break-down of end-user tariffструктура тарифа конечного потребителя (MichaelBurov)
tech.break-down of gasпробой в газах
torped.break-down of homingсрыв наведения
non-destruct.test.break-down of hook-up wiresобрыв монтажных проводов
non-destruct.test.break-down of hydrodynamic lubricationпродавливание жидкого слоя смазки
tech.break-down of hydrogen peroxideрасслаивание перекиси водорода (serdelaciudad)
non-destruct.test.break-down of hydrogene peroxideрасслоение перекиси водорода
mech.break-down of intergranular cohesionразрушение связи между зёрнами
mach.mech.break-down of intergranular cohesionразрушение связи между зернами (Maeldune)
mach.mech.break-down of lubricant filmразрушение смазочной плёнки (Maeldune)
mil., artil.break-down of pressure piece toothизлом зуба нажима
non-destruct.test.break-down of solid solutionраспад твёрдого раствора
non-destruct.test.break-down of solid solutionразрушение твёрдого раствора
non-destruct.test.break-down of striker pinизгиб бойка ударника
tech.break-down of thyratronотпирание тиратрона
non-destruct.test.break-down of toxic agentпрорыв ОВ (через коробку противогаза)
econ.break-even level of incomeуровень нулевого сбережения
econ.break-even level of incomeнулевой уровень доходов
gen.breaking of Septemberначало сентября
non-destruct.test.break-loose of a trainразрыв поезда
geogr.break-of-bulk pointперевалочный пункт
railw.break-of-gaugeточка смены колеи (Orwald)
railw.break-of-gaugeсмена колеи (Orwald)
railw.break-of-gaugeстыковочный узел (Orwald)
railw.break-of-gaugeтехнологический стык (Orwald)
railw.break-of-gaugeстыковочный пункт (Orwald)
sport.break-off of the competitionпрекращение соревнования
non-destruct.test.break-out of holes in meter plastic casesвыламывание краев отверстий в пластмассовых корпусах измерительных приборов
non-destruct.test.break-out of hot ironпрорыв чугуна
non-destruct.test.break-out of molten ironпрорыв чугуна
OHSbreak-out of molten metalпрорыв расплавленного металла
OHSbreak-out of molten metalвыброс расплавленного металла
Makarov.break-out of molten metalпрорыв чугуна
polit.break-out of war by through failure of communicationвозникновение войны в результате нарушения связи
O&G, oilfield.break-over point of curveточка перегиба кривой
gen.breaks for the feeding of a childперерывы для кормления ребёнка (ABelonogov)
O&G, casp.breaks of locksразрывы замков (Yeldar Azanbayev)
Makarov.break-through capacity of ion exchanger bedёмкость слоя ионообменника до проскока
non-destruct.test.break-through of pump sealing collarsпрорыв манжет насоса
non-destruct.test.break-through of pump sealing ringsпрорыв манжет насоса
EBRDbreak-up of an enterpriseразукрупнение предприятия (oVoD)
oilbreak-up of catalystизнос катализатора
construct.break-up of emulsionраспадение эмульсии
water.res.break-up of riverвскрытие реки
mil.break-up of the armed forcesраздел вооружённых сил
polit.break-up of the colonial systemраспад колониальной системы
phytophath.browning and stem-break of flaxполиспороз льна
phytophath.browning and stem-break of flaxпобурение стеблей льна
phytophath.browning and stem-break of flaxломкость стеблей льна
gen.by break of dayна рассвете
gen.by the break of dayна рассвете
gen.can I never break you of idling?неужели мне никогда не отбить у тебя привычку к безделью?
el.closing time of a break contactвремя замыкания размыкающего контакта
electr.eng.closing time of a break contactвремя замыкания размыкающего контакта (электрического реле ssn)
el.closing time of an output-break circuitвремя замыкания размыкающей выходной цепи
Makarov.commit a break of etiquetteнарушить этикет
Makarov.commit a break of etiquetteдопустить нарушение этикета
busin.commit a gross break of obligations under the contractсерьёзно нарушать обязательства по контракту
automat.complete opening of the break contactполный разрыв нормально замкнутого контакта (ssn)
O&G, sakh.compositional break down of the condensate and oil are availableразбивка на компоненты состава конденсата и нефти
progr.coordinates of the break pointsкоординаты точек перелома (ssn)
hist.demise, break-up, collapse of the Soviet Unionраспад СССР (junixl)
mil., arm.veh.direction of break-throughнаправление прорыва
geol.dislocation with a break of continuityразрывное нарушение
Makarov.doctors keep trying to break him of his dependence on the drugврачи пытаются вылечить его от пагубного пристрастия к наркотику
tax.dumping scores of special-interest tax breakОтменять большое количество узкоспециальных налоговых льгот (Andy)
construct.during routine inspections of the line and infeeds pay attention to wire breaks and conductor fusionпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на обрыв и оплавление жил проводов
SAP.end of breakконец перерыва
met.Etching and break-testing of templates for the macrostructure control of the round billets solid and hollow.Травление и излом темплетов для контроля макроструктуры круглых сплошных и полых слитков. (linkin64)
mil., arm.veh.exploitation of break-throughразвитие прорыва
mil., arm.veh.extension of a break-throughрасширение прорыва
inf.have a little bit of a breakсделать небольшой перерыв (ART Vancouver)
inf.have a little bit of a breakпрерваться на минутку (ART Vancouver)
Makarov.he has got to break out of this vicious circleон должен вырваться из этого порочного круга
gen.he would not break the peace, which his ancestors had made with the Christians of Malacaон не нарушит мирный договор, которые ещё его предки заключили с христианами Малакки (H. Cogan)
flour.prod., Makarov.head of the breakпервая драная система
Makarov.I fancy that this ally breaks fresh ground in the annals of crime in this countryя думаю, что этот сообщник открывает новую страницу в истории преступности этих мест
gen.I should like to break out of this dull way of lifeмне хотелось бы вырваться из этой тоски
gen.if you bear too hard on the point of your pencil it may breakесли ты будешь слишком сильно нажимать на карандаш, грифель сломается
gen.if you bear too hard upon the point of your pencil it may breakесли ты будешь слишком сильно нажимать на карандаш, грифель сломается
Makarov.insulation breaks down because of deteriorationизоляция нарушена из-за старения
construct.internal break of wireвнутренний обрыв провода
auto.into break blockage of MT electric circuitsблокировка "в разрыв" электрических цепей ТС
auto.into break blockage of MT on-board circuitsблокировка "в разрыв" штатных цепей ТС
auto.into break blockage of nominal electric circuitsблокировка "в разрыв" штатных электрических цепей
Makarov.iron associated with asbestos bodies is responsible for the formation of single strand breaks in DNAжелезо, связанное с асбестовыми телами, ответственно за образование однократных разрывов спирали ДНК
proverbit is hard to break a hog of an ill customпосади свинью за стол, она и ноги на стол (of an impudent person who has bad manners)
gen.large break loss of coolant accidentбольшая течь (Yuliya13)
tech.large break loss-of-coolant accidentавария с потерей теплоносителя с разрывом трубопровода большого диаметра
energ.ind.large-break loss-of-coolant accidentавария ядерного реактора с потерей теплоносителя при разрыве трубопроводов большого диаметра
ecol.large-break loss-of-coolant accidentавария с потерей теплоносителя при разрыве трубопровода большого диаметра
tech.leak before risk of breakтечь до риска разрыва трубопровода
tech.length of breakдлина разрыва (между контактами)
electr.eng.length of breakобщая длина разрыва (между контактами)
Makarov.length of breakобщая длина разрыва (между контактами)
Makarov.line of breakлиния разрушения
construct.line of breakлиния обрыва
geol.line of breakлиния обрушения
econ.long-run break-even level of costsуровень нулевой прибыли, сохраняющийся в течение длительного периода
Makarov.make a complete break with the tradition of the pastполностью порвать с традицией прошлого
Makarov.make a complete break with the tradition of the pastполностью порвать с прошлым
child.Make friends, make friends, Never, never break friends, If you do, you'll catch the flu, And that will be the end of you!Мирись, мирись, больше не дерись (mangoo)
Gruzovik, inf.make to break of the habit ofотваживать (impf of отвадить)
Gruzovik, inf.make to break of the habit ofотвадить (pf of отваживать)
Makarov.many families break up because of a lack of moneyмногие семьи распадаются из-за нехватки денег
textilemend of warp breakликвидация обрыва основы
textilemend of weft breakликвидация обрыва утка
non-destruct.test.multiple break of electric circuitмногократный разрыв электрической цепи
proverbnever take a stone to break an egg, when you can do it with the back of your knifeза мухой не с обухом, за комаром не с топором (igisheva)
proverbnever take a stone to break an egg, when you can do it with the back of your knifeиз пушки по воробьям не стреляют (igisheva)
proverbnever take a stone to break an egg, when you can do it with the back of your knifeорлом комара не травят (igisheva)
proverbnever take a stone to break an egg, when you can do it with the back of your knifeза мухой – не с обухом, за комаром – не с кнутом (igisheva)
proverbnever take a stone to break an egg, when you can do it with the back of your knifeза мухой не угоняешься с обухом (igisheva)
proverbnever take a stone to break an egg, when you can do it with the back of your knifeза мухой – не с обухом, за комаром – не с кнутом (igisheva)
box.non-observance of the command "Break!"невыполнение команды "брейк" (jagr6880)
non-destruct.test.onset of break-downначало разрушения
met.opening of breakрасширение трещины
met.opening of breakразделка трещины
automat.opening of the break contactразрыв нормально замкнутого контакта (ssn)
el.opening time of a break contactвремя размыкания размыкающего контакта
el.opening time of an output break circuitвремя размыкания размыкающей выходной цепи
handb.place of break-throughместо прорыва
construct.plane of breakповерхность отрыва
tech.plane of breakплоскость обрушения
math.point of breakугловая точка
construct.point of breakпредел прочности
tech.point of breakточка разрыва непрерывности
auto.processing turning of break rotorsпроточка тормозных дисков (howtodothings.com antonach)
geophys.radio transmission of time breakпередача момента взрыва по радио
tech.ratio of break to reductionотношение длин вальцовой линии драных и размольных систем (в производстве муки)
construct.Remove the cracked welds and fusion breaks for the length of the defectШвы с трещинами и непроварами удалите на длину дефекта
non-destruct.test.running-down of break lever return springослабление возвратной пружины рычага тормоза
avia., med.sensation of break-offчувство оторванности (от земли при одиночном полете на большой высоте)
O&G, tengiz.signs of break-inследы взлома (Yeldar Azanbayev)
Makarov.site of break-downочаг разрушения
energ.ind.size of breakразмер течи (при разрыве трубопровода)
gen.small break loss-of-coolant accidentмалая течь (Yuliya13)
tech.small-break loss-of-coolant accidentавария с потерей теплоносителя при разрыве трубопроводов малого диаметра
construct., Makarov.spacing of roof breaksшаг посадки кровли
O&G, sakh.spec break of pipingточка смены типа труб (BoD OPL)
cablesspot of breakместо обрыва
gen.stalk break of potatoсклеротиниоз картофеля (возбудитель – Sclerotinia sclerotiorum фтп.; возбудитель – Sclerotinia sclerotiorum)
gen.stalk break of potatoбелая гниль картофеля (возбудитель – Sclerotinia sclerotiorum)
SAP.start of breakначало перерыва
agric.stem break disease of cottonугольная склероциальная гниль корней хлопчатника (возбудитель – Sclerotium bataticola)
agric.stem break disease of cottonмолниеносное увядание хлопчатника (возбудитель – Sclerotium bataticola)
textilestem break of flaxболезнь льна (поражающая стебли и частично разрушающая клетчатку)
notar.sudden break of passionсостояние внезапно возникшего сильного душевного волнения
mining.sudden break of water and quick sand inrushвнезапный прорыв вод и плывунов (lxu5)
oilsuppression of fatigue breakповерхность излома при усталости
oilsurface of fatigue breakповерхность излома при усталости
qual.cont.surface of fatigue breakповерхность усталостного излома
fig.of.sp.temporary break from the march of progressвременное отклонение от пути прогресса (nytimes.com Alex_Odeychuk)
Makarov.the action would break the spirit of the agreementэто действие противоречило бы духу соглашения
gen.the break of dawnрассвет
gen.the break of dayрассвет
math.the break of the a specimenобрыв образца
gen.the break of vacuum caused stoppage of all the systemнарушение вакуума привело к остановке всей системы
Makarov.the break of vacuum caused stoppage of all the systemнарушение вакуума привело к остановке всей системы
Makarov.the break-up of the cold weather soon followedвскоре холодная погода кончилась
polit.the break-up of the partnershipраспад партнёрства (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Financial Times Alex_Odeychuk)
torped.the dial of a mechanism for relieving the rudder breakлимб механизма снятия рулевого стопора
amer.the figures break down into several kinds, showing us different ways of looking at the firm's activitiesЦифры можно сгруппировать по-разному и с разных точек зрения смотреть на деятельность фирмы
Makarov.the figures break down into several kinds, showing us different ways of looking at the firm's activitiesцифры можно сгруппировать по-разному и с разных точек зрения смотреть на деятельность фирмы
non-destruct.test.the hand and automatic feeds of the machine should be interlocked to avoid break-downручная и автоматическая подачи станка должны быть сблокированы во избежание поломки
Makarov.the insulation breaks down because of deteriorationизоляция нарушена из-за старения
gen.the near-break of a marriageсупружество на грани развода
gen.the near-break of a marriageразлад в семье
Makarov.the professor hoped to break the students of the habit of looking for easy answersучитель надеялся отучить учеников от привычки искать простые ответы
gen.the results of my test the expenses, these facts, etc. break down under four headsрезультаты моего теста и т.д. можно разбить на четыре части
gen.the results of my test the expenses, these facts, etc. break down under four headsрезультаты моего теста и т.д. можно разбить на четыре пункта
Makarov.the trees round the house break the force of the windдеревья, окружающие дом, защищают его от ветра
Makarov.the TV watch-dog said the show did not break its programme code because it was broadcast well after the watershed and the nature of its content was "clearly signposted to viewers in advance"Комитет по контролю за деятельностью телекомпаний заявил, что программа не нарушила классификационных ограничений, так как транслировалась поздно ночью, а о характере содержания программы "зрители были ясно предупреждены заранее"
construct.theoretical point of reinforcement breakточка теоретического обрыва арматуры
Makarov.they break into our houses under cloud of nightони ворвались в наши дома под покровом ночи
Makarov.trees round the house break the force of the windдеревья, окружающие дом, защищают его от ветра
auto.unreliability of contacts connection and insulation in area of nominal wiring breakНенадёжность соединения и изоляции контактов в месте разрыва штатной проводки (Konstantin 1966)
meat.wax break-ofсъёмка восковой массы (с тушек птицы)
Игорь Мигwe cannot break the vicious circle of self-created problems that holds us backмы не сможем вырваться из порочного круга проблем, которые мы создаём себе сами, и которые не дают нам двигаться вперёд (// The Independent, Великобритания (2016))
Makarov.we heard the break and saw the glass fall out of the windowмы услышали звук раскалывающегося стекла и увидели, как оно вылетело из окна
Makarov.we stopped beside a little trickle of water for ten minutes' break and a dragмы остановились у небольшого ручейка для десятиминутной передышки и перекура
non-destruct.test.wear of break shoe liningsизнос накладок тормозных колодок
Makarov.welding flux breaks down the oxide on the surface of the workсварочный флюс разлагает оксидную плёнку
Makarov.what was meant by the term "natural break" was a break which would have occurred even had there been no advertisement: for example, in the interval between the acts of a play, or at half-time in football matchesпод термином "natural break" подразумевалась пауза в передаче, не связанная с рекламой: например, антракт между действиями пьесы или перерыв в футбольном матче
Makarov.when they first started, they said they were going to break the mould of British politicsкогда они впервые приступили в работе, они заявили, что собираются полностью сломать и переделать принципы британской политики
auto.without the break of MT nominalбез разрыва штатных проводов ТС (Konstantin 1966)
Makarov.write to someone after a break of two yearsнаписать кому-либо спустя два года
Makarov.write to someone after a break of two yearsнаписать кому-либо после двухлетнего перерыва
Makarov.you must break yourself of the cigarette habitты должен избавиться от привычки курить
Showing first 500 phrases

Get short URL