Subject | English | Russian |
Makarov. | a tree is an organization of roots, trunk, branches, leaves, and fruit | дерево состоит из корней, ствола, ветвей, листьев и плодов |
gen. | a tree with branches that barely clear the roof | дерево, ветки которого почти касаются крыши |
gen. | all branches of Soviet economy | все отрасли народного хозяйства СССР (ssn) |
mil. | all branches of the military service | все рода войск (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | among the branches of a tree | в ветвях дерева |
Makarov. | an excellent street branches away from the quay | от набережной отходит удивительная улица |
paleont. | anterior branches of faciale sutures | передние ветви лицевых швов |
anat. | anterior intercostal branches of internal thoracic artery | передние межрёберные артерии (Игорь_2006) |
notar. | arbitration between different branches of one of the departments of government | ведомственный арбитраж |
gen. | be really successful, company must have branches as well as roots | бизнес похож на цветок: для процветания ему нужны и корни и ветви |
gen. | be really successful, company must have branches as well as roots | бизнес похож на цветок: для процветания ему нужны и корни и ветви |
gen. | branches and representations | филиалы и представительства (ABelonogov) |
law | branches and representative offices | филиалы и представительства (Elina Semykina) |
busin. | branches and subsidiaries all over the world | отделения и дочерние компании по всему миру |
forestr. | branches and tops | ветви и вершины |
gen. | branches trees, slender stalks, etc. are weighed down with fruit | ветви и т.д. сгибаются под тяжестью плодов (with flowers, with snow and ice, etc., и т.д.) |
gen. | branches trees, slender stalks, etc. are weighed down with fruit | ветви и т.д. гнутся под тяжестью плодов (with flowers, with snow and ice, etc., и т.д.) |
Makarov. | branches drooped over the water | ветви склонились над водой |
gen. | branches of a pine tree | хвоя |
chess.term. | branches of a tree of variations | "сучья" дерева вариантов |
med. | branches of amygdaloid body | ветви миндалевидного тела |
mil. | branches of armed forces | рода вооружённых сил |
gen. | branches of art | виды искусства |
mil. | branches of aviation | рода авиации |
nucl.pow. | branches of fault | система сброса |
gen. | branches of government | ветви власти (bookworm) |
gymn. | branches of gymnastics | виды гимнастики |
Makarov. | branches of human knowledge | отрасли науки |
Makarov. | branches of human knowledge | отрасли знаний, накопленных человечеством |
patents. | branches of industry | отрасли промышленности |
med. | branches of internal capsula | ветви внутренней капсулы |
notar. | branches of jurisprudence | юридические дисциплины |
notar. | branches of jurisprudence | правовые дисциплины |
gen. | branches of knowledge | отрасли науки |
math. | branches of mathematics | области математики (ssn) |
Makarov. | branches of mathematics | разделы математики |
mil. | branches of military | рода войск (Caithey) |
med. | branches of optic tract | ветви зрительного тракта |
gen. | branches of power such as president, federal and local administration, government, parliament, court | эшелоны власти (etc. ABelonogov) |
seism. | branches of the fault | крылья сброса |
seism. | branches of the fault | система сброса |
polit. | branches of the ground forces | рода сухопутных войск |
mil. | branches of the ground forces | рода сухопутных сил |
patents. | branches of trade | отрасли торговли |
patents. | branches of trade | отрасли производства |
med. | branches of tympanic membrane | ветви барабанной перепонки |
Makarov. | branches spread themselves far and wide | ветви раскинулись широко |
Makarov. | branches swayed in the wind | ветви раскачивались на ветру |
Makarov. | branches tossed in the wind | ветви трепетали на ветру |
Makarov. | branches were bowed down with the weight of the snow | ветки согнулись под тяжестью снега |
anat. | bronchial branches of thoracic aorta | бронхиальные артерии (Игорь_2006) |
tax., USA | Certificate of Foreign Intermediary, Foreign Flow-Through Entity, or Certain U.S. Branches for United States Tax Withholding and Reporting | Сертификат подтверждения статуса иностранного посредника, налогово-прозрачной организации или определённых филиалов в США для целей удержания налога и предоставления отчётности в США (Form W-8IMY qiwi.com 'More) |
med. | choroidal branches of lateral ventricle | ворсинчатые ветви бокового желудочка |
med. | choroidal branches of third ventricle | ворсинчатые ветви третьего желудочка |
progr. | clean up outdated references to branches in the remote repository | удалять устаревшие ссылки на ветки в удалённом репозитории (Alex_Odeychuk) |
med. | communicating branches of spinal nerve | соединительные ветви спинномозгового нерва |
progr. | conditional branches and branch prediction | условные переходы и предсказание переходов (ssn) |
Gruzovik, industr. | cooperation between different branches of industry | межотраслевая кооперация предприятий |
gen. | co-operation between different branches of industry | межотраслевая кооперация предприятий |
law | co-relation of branches of law | соотношение отраслей права |
gen. | could you saw the branches into equal lengths of wood? | не могли бы вы распилить ветки на равные части? |
Makarov. | cut off the branches of a tree | обсечь ветки (дерева) |
Makarov. | cut off the branches of a tree | обсекать ветки (дерева) |
progr. | delete branch references for branches that have been deleted in the remote repository | удалить ссылки на ветки, которые были удалены в удалённом репозитории (Alex_Odeychuk) |
sociol. | different branches of human activities | различные области человеческой деятельности (Soulbringer) |
progr. | different branches of mathematics | различные области математики (ssn) |
sport. | different branches of PE | различные виды физического воспитания |
notar. | direction of collective farmers for work in other branches of industry | отходничество |
econ. | disproportionate development of various branches of production | непропорциональное развитие различных отраслей производства (A.Rezvov) |
construct. | during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of infeed branches and fuses | при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние вводных ответвлений и предохранителей |
gen. | encompassing several branches or fields | многоотраслевой |
construct. | Flexible bus-bar branches should be connected by welding, crimping or using clamps | Ответвления гибких шин следует выполнять сваркой, опрессовкой или зажимами |
adv. | flowers that spill off the branches of the white acacia trees | цветы, что усыпают ветви деревьев белой акации (Konstantin 1966) |
Makarov. | frozen snow on the branches of trees, cornices and other exposed surfaces | смёрзшийся снег на ветвях деревьев, карнизах и других выступающих поверхностях |
Makarov. | fruit weighed the branches down | ветви гнулись под тяжестью плодов |
Makarov. | garlands of frozen snow on the branches of trees, cornices and other exposed surfaces formed of snow and hoar | гирлянды из смёрзшегося снега на ветвях деревьев, карнизах и других выступающих предметах, образующиеся из снега, налепи и измороси |
Makarov. | hadronic chemistry, with three branches, called iso-, geno- and hyper-chemistry | адронная химия с тремя разделами, названными изо-, гено- и гиперхимией |
bank. | have a regional presence through 30 branches and 140 outlets | быть представленным в регионах 30 филиалами и 140 отделениями (говоря о банке; контекстуальный перевод; Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
Makarov. | have branches in all parts of the country | иметь свои филиалы по всей стране |
gen. | just then the branches divided and a small head came through | тут ветви раздвинулись, и появилась маленькая голова |
gen. | key branches production index | индекса производства базовых отраслей (skazik) |
gen. | legislative, executive and judicial branches of the government | государственные органы законодательной, исполнительной, судебной власти (Alexander Demidov) |
railw. | line branches off | путь разветвляется |
Makarov. | maths is one of the most useful branches of a polite education | математика – одна из наиболее полезных ветвей классического образования |
gen. | one of the branches had rotted off | одна ветка сгнила и отвалилась |
math. | other branches of mathematics | другие области математики (ssn) |
gen. | particular branches of economic activity | отдельные отрасли экономической деятельности (YanYin) |
anat. | perineal branches of posterior femoral cutaneous nerve | промежностные ветви заднего кожного нерва бедра (иннервируют кожу промежности, латеральной поверхности мошонки (у женщин – большой половой губы) и верхнемедиальной поверхности бедра Игорь_2006) |
law | political branches of government | "политические" ветви власти |
law | political branches of government | политические ветви правительства (легислатура, исполнительная власть) |
gen. | "political" branches of government | "политические ветви" правительства (легислатура, исполнительная власть) |
Makarov. | reaction branches off | реакция разветвляется |
avia. | Records about branches and representations | Сведения о филиалах и представительствах (Uchevatkina_Tina) |
law | register of branches and representative offices of international organizations and foreign non-profit non-governmental organizations | реестр филиалов и представительств международных организаций и иностранных некоммерческих неправительственных организаций (Sergey.Cherednichenko) |
mil. | services and branches of the armed forces | виды вооружённых сил и рода войск |
gen. | several branches spring from one root | несколько веток растут из одного корня |
gen. | some birds rose from the branches of the tree | с веток дерева взлетело несколько птиц |
oil | specific branches of the fuel and energy sector | отдельные составляющие топливно-энергетического комплекса |
mil., avia. | State Committee for Defense Branches of Industry | Государственный комитет по оборонной промышленности |
econ. | statistics of various branches of the economy | статистические данные по различным отраслям экономики |
construct. | Study the circuit with branches from two lines | Изучите схему с отпайками от двух линий |
gen. | take the dead leaves and branches off a plant | обобрать сухие листья и ветви с растения |
Makarov. | take the little path which branches off to the left | потом поверни на левую тропинку |
gen. | take to the branches of a tree | прятаться в ветвях дерева |
Makarov. | term used in different branches of science or technology | термин, употребляющийся в разных областях знаний |
Makarov. | the branches drooped over the water | ветви склонились над водой |
gen. | the branches of a candlestick | рожки подсвечника |
gen. | the branches of a chandelier | рожки люстры |
Makarov. | the branches of a deer's antlers | отростки оленьих рогов |
gen. | the branches of a tree | ветви дерева |
gen. | the branches of the plant | ветви растения |
Makarov. | the branches roofed the walk | ветви образовывали свод над тропинкой |
gen. | the branches roofed the walk | ветви образовали свод над тропой |
gen. | the branches spread far and wide | ветви раскинулись во все стороны |
gen. | the branches spread out like a fan | ветви расходятся веером (в ра́зные сто́роны) |
Makarov. | the branches spread themselves far and wide | ветви раскинулись широко |
Makarov. | the branches swayed in the wind | ветви раскачивались на ветру |
gen. | the branches were borne down with the weight of the fruit | ветви гнулись под тяжестью плодов |
Makarov. | the branches were bowed down with the weight of the snow | ветки согнулись под тяжестью снега |
gen. | the branches were bowed down with the weight of the snow | ветви прогнулись под тяжестью снега |
gen. | the branches were loaded with fruit | ветви сгибались под тяжестью плодов |
gen. | the branches were loaded with snow | ветви сгибались под тяжестью снега |
gen. | the branches were moved by the wind | ветер раскачивал ветки |
gen. | the company has branches from coast to coast | эта компания имеет филиалы во многих городах страны |
Makarov. | the fruit weighed the branches down | ветви гнулись под тяжестью плодов |
Makarov. | the large branches covered with great bosses and knobs of gum | большие ветви, покрытые огромными наростами и смолой |
Makarov. | the lower branches of the bush began to rot off | нижние ветви куста начали гнить и отмирать |
Makarov. | the lower branches of the bush began to rot off | нижние ветви куста начали отмирать |
Makarov. | the rain lashed the branches of the birch in front of my window | дождь хлестал по веткам берёзы под моим окном |
Makarov. | the reaction branches off | реакция разветвляется |
Makarov. | the river divides into two branches which embrace the island | река делится на два рукава, которые охватывают этот остров |
gen. | the road branches here | здесь дорога разветвляется |
Makarov. | the salty sea breeze tossing the branches of the palms | солёный морской ветер раскачивал ветви пальм |
Makarov. | the smaller branches would be sawed up for firewood | ветки поменьше распилят на дрова |
Makarov. | the soil in the forest is rich with dead leaves and branches that have been rotting away for centuries | в этом лесу богатая почва, листья и ветви гнили тут веками |
publ.law. | the State Register of Accredited Branches and Representative Offices of Foreign Legal Entities | Государственный реестр аккредитованных филиалов и представительств иностранных юридических лиц (Polymath) |
Makarov. | the thin branches interlaced with one another, making a beautiful pattern against the night sky | тонкие ветви переплетались друг с другом, и на фоне ночного неба вырисовывалась удивительная картина |
Makarov. | the thin branches were interlaced with one another | тонкие ветви переплетались друг с другом |
Makarov. | the thin branches were interlaced with one another, making a beautiful pattern against the night sky | тонкие ветви переплетались друг с другом, и на фоне ночного неба вырисовывалась удивительная картина |
gen. | the topmost branches of a tree | самые верхние ветки деревьев |
gen. | the topmost branches of a tree | самые верхние ветки дерева |
Makarov. | the trees spread their branches abroad | деревья широко раскинули ветви |
Makarov. | the two branches of the English race | две ветви английской расы |
Makarov. | the villagers here have the ancient right to lop off the top branches of the trees in the forest for firewood | местные жители с древних времён имеют право рубить в этом лесу верхние ветви деревьев на дрова |
Makarov. | the wind tears branches from the trees | ветер срывает ветви с деревьев |
Makarov. | there are many branches of Islam with Sunni and Shia being the two major ones | есть много разновидностей ислама, но важнейшими являются шиитская и суннитская |
gen. | there are several new branches on the tree this year | дерево в этом году дало несколько новых побегов |
math. | there is a countable infinity of nontrivial solutions branches bifurcating from the trivial branch | ветви нетривиальных решений, ответвляющихся от тривиальной ветви |
Makarov. | these monkeys can suspend from the branches by their tails | эти обезьяны могут свешиваться с веток, цепляясь за них хвостами |
Makarov. | this material has come to be used in many branches of industry | этот материал стал использоваться во многих отраслях промышленности |
Makarov. | through branches that interlace | сквозь переплетающиеся ветви |
Makarov. | tree is an organization of roots, trunk, branches, leaves, and fruit | дерево состоит из корней, ствола, ветвей, листьев и плодов |
Makarov. | tree with branches that barely clear the roof | дерево, ветки которого почти касаются крыши |
Makarov. | trees spread their branches abroad | деревья широко раскинули ветви |
gen. | trees toss their branches in the breeze | ветер колышет ветви деревьев |
gen. | trim dead branches off the tree | обрезать сухие ветки с дерева |
comp. | two branches early-late loop | двухконтурная система синхронизации с опережающим и запаздывающим стробированием |
gen. | upper branches of tree | крона дерева (Taras) |
gen. | weigh the branches down | гнуть ветви |
gen. | weigh the branches down | пригибать ветви |
polit. | when they go to the bath house, they always take along the usual: beer, dried fish, and birch branches to use for improving circulation of blood | когда они идут в баню, они всегда берут с собой джентльменский набор: пиво, воблу и веники (bigmaxus) |
Gruzovik, dial. | windfallen branches in a forest | дром |