DictionaryForumContacts

Terms containing bounds by | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lawagree to be bound byсоглашаться с обязательной силой в отношении себя (положения договора sankozh)
law, contr.agree to be bound byвзять на себя обязательства по соблюдению (If you do not agree to be bound by all of these Terms of Use, do not access or use this Service. – Если Вы не согласны взять на себя обязательства по соблюдению ... ART Vancouver)
lawagree to be bound byпринимать на себя обязательства согласно (Условиям Andrew052)
dipl.agree to be bound by a treatyдать согласие на обязательность для себя договора
gen.be bound byсоблюдать юридически обязывающий характер (договора YuV)
gen.be bound byсоблюдать юридически обязывающий характер (договора YuV)
Makarov.be bound by somethingбыть связанным (чем-либо)
lawbe bound byпризнавать обязательность (sankozh)
gen.be bound by somethingбыть связанным (чем-либо)
gen.be bound byбыть связанным (sth, чем-л., напр., обещанием)
dipl.be bound by a conventionсчитать себя связанным конвенцией
polit.be bound by a treatyследовать договору
dipl.be bound by a treatyбыть связанным договором
Makarov.be bound by a vow to doпоклясться сделать (что-либо)
lawbe bound by an agreementдоговор создаёт для лица действительные правовые последствия (4uzhoj)
media.be bound by commitmentбыть связанным обязательством (bigmaxus)
dipl.be bound by common interestбыть связанным общими интересами
Makarov.be bound by contractбыть обязанным по контракту
media.be bound by engagementбыть связанным обязательством (bigmaxus)
Makarov.be bound by heavy obligationsбыть связанным серьёзными обязательствами
econ.be bound by indenturesнаходиться на обучении у мастера
Makarov.be bound by obligationбыть связанным обязательством
busin.be bound by obligations as between themselvesбыть связанными обязательственными отношениями (алешаBG)
gen.be bound by obligations ofбыть связанным обязательствами (Soulbringer)
gen.be bound by obligations withбыть связанным обязательствами (Soulbringer)
lawbe bound by official secrecyотноситься к служебной тайне (Andrey Truhachev)
lawbe bound by official secrecyсоставлять служебную тайну (Andrey Truhachev)
lawbe bound by official secrecyявляться служебной тайной (Andrey Truhachev)
lawbe bound by precedentпридерживаться прецедента (elenapav)
lawbe bound by precedentбыть связанным прецедентом (elenapav)
dipl.be bound by the law of nationsбыть связанным международным правом
Makarov.be bound by the letter of the lawбыть связанным буквой закона
Makarov.be bound by the provisions ofбыть связанным условиями
dipl.be bound by the provisions of a treatyбыть связанным условиями договора
ITbe bound by the termsбыть связанным условиями (напр., лицензии)
gen.be bound by one's wordбыть связанным словом (by an oath, by strict rules, by tradition, etc., и т.д.)
gen.bind to be bound by somethingбыть связанным чем-либо
gen.bound byбыть связанным (sth., чем-л., напр., обещанием)
gen.bound by a general professional duty ofв силу профессии (who are bound by a general professional duty of confidentiality – которые обязаны соблюдать конфиденциальность в силу профессии / занимаемой должности 4uzhoj)
gen.bound by a promiseсвязан обещанием
gen.bound by a scheduleсвязан расписанием
law, contr.bound by contractобязан по контракту ("Neither Francis Coppola, the film's director, nor its star, Marlon Brando, could envision the picture without Al Pacino as Michael Corleone. But Pacino was bound by contract to do another movie at MGM, whose top brass refused to release him." (Vanity Fair) -- был обязан по контракту сниматься в другом фильме ART Vancouver)
gen.bound by ties of bloodкровно связанный
media.bounds by associationпостроение границ путём использования свойств ассоциации
media.bounds by projectionпостроение границ путём сравнения условных математических ожиданий
lawcompany not to be bound by less than absolute interestsпризнание компанией абсолютного права держателя акций (proz.com ujin8)
dipl.consent of a state to be bound by a treatyсогласие государства на обязательность для него договора
fish.farm.consent to be bound by a treatyсогласие на обязательность для себя договора
fish.farm.consent to be bound by a treatyсогласие на обязательность договора
gen.consent to be bound by a treatyсогласие на обязательность международного договора
gen.he felt bound by his promiseон чувствовал себя связанным своим обещанием
gen.he felt bound by his wordон чувствовал себя связанным своим словом
Makarov.he is bound by a promiseон связан обещанием
Makarov.he was bound by his wordон был связан своим словом
Makarov.her head was bound by a kerchiefеё голова была повязана платком
dipl.invoke the fraud as invalidating the consent to be bound by the treatyссылаться на обман как основание для признания недействительным согласия на обязательность договора
math.is bound byсвязан
fig.not bound byне скованный (напр., правилами приличия или какими-либо нормами ART Vancouver)
patents.not to be bound by theoryне ограничиваясь теорией (VladStrannik)
patents.not to be bound by theoryбез ограничения теорией (VladStrannik)
dipl.party bound by a treatyсторона, связанная договором
dipl.party bound by the treatyсторона, связанная договором
gen.she was fast bound by the feetей крепко связали ноги
road.wrk.surface bound by trafficуплотнение дороги действием проезда
patents.the court shall be bound by a previous decisionсуд связан ранее принятым решением
gen.they were bound by a close friendshipих связывала тесная дружба (by mutual affection, etc., и т.д.)
patents.while not intending to be bound by theoryбез ограничения какой-либо теорией (VladStrannik)
patents.without being bound by any theoryбез ограничения какой-либо теорией
mol.biol.without being bound by theoryпрактически
patents.without being bound by theoryне ограничиваясь теорией (VladStrannik)
patents.without intending to be bound by theoryбезотносительно к какой-либо конкретной теории (дословный перевод данного оборота "не желая быть связанными теорией" возможен, но неудобен, поскольку в этом случае после него приходится вставлять искусственную связку типа "...авторы полагают, что..." и т.п. В этой связи предлагаемый aguane и мною вариант кажется мне предпочтительным. Мирослав9999)
patents.without intending to be bound by theoryбез привязки к какой-либо конкретной теории (aguane)
patents.without wishing to be bound by any particular theoryне имея намерения быть связанными какой-либо конкретной теорией
gen.without wishing to be bound by any particular theoryне имея намерения быть связанными какой-либо конкретной теорией
patents.without wishing to be bound by any particular theoryне желая быть связанными соответствием какой-либо конкретной теории, авторы полагают, что
gen.without wishing to be bound by any particular theoryне желая быть связанными соответствием какой-либо конкретной теории, авторы полагают, что
patents.without wishing to be bound by theoryне желая быть связанными теорией, отметим, что
patents.without wishing to be bound by theoryбез привлечения теории отметим, что
patents.without wishing to be bound by theoryбез ограничения какой-либо теорией
busin.you agree to be bound by the terms of this agreementвы обязуетесь соблюдать условия данного соглашения (Natalia_Profi)
lawyou agree to be bound by the User Agreement in its entirety and without reservationвы соглашаетесь соблюдать условия Соглашения пользователя в полном объёме и без оговорок

Get short URL