Subject | English | Russian |
gen. | a general bankruptcy of reputation in both parties | крах репутации обеих партий |
busin. | accepted by both parties | по договорённости обеих сторон (Soulbringer) |
law | agreement signed by both parties | договор, подписанный обеими сторонами (Andrey Truhachev) |
law | agreement signed by both parties | соглашение, подписанное обеими сторонами (Andrey Truhachev) |
law | All amendments and modifications to this Agreement shall only be valid if made in writing and signed by both Parties | все изменения и дополнения к настоящему Договору действительны, только если они составлены в письменной форме и подписаны обеими сторонами (Nyufi) |
busin. | All amendments and modifications to this Agreement shall only be valid if made in writing and signed by both Parties | все изменения и дополнения к настоящему соглашению действительны при условии совершения их в письменной форме и подписания обеими сторонами (Johnny Bravo) |
busin. | All the disputes and disagreements arising from the Contract shall be settled through negotiations by both parties | все споры и разногласия, которые могут возникнуть в ходе исполнения настоящего договора, будут разрешаться сторонами путём переговоров (Soulbringer) |
Makarov. | an anxious whip was made by both parties | обе партии провели активную агитацию (чтобы склонить парламентариев на свою сторону) |
busin. | any amendments and addendums to the present contract shall be valid only when they are made in written form and duly signed by both parties | любые изменения и дополнения к настоящему договору действительны лишь в том случае, если они совершены в письменной форме и подписаны обеими cторонами (Johnny Bravo) |
law | Any and all amendments or supplements to this Agreement shall not be valid unless made in writing and signed by both Parties | все изменения и дополнения к настоящему Договору действительны, только если они составлены в письменной форме и подписаны обеими сторонами |
gen. | arrange smth. satisfactorily to both parties | найти решение, подходящее для обеих сторон |
busin. | binding for both parties | обязательный для обеих сторон (dimock) |
busin. | binding upon both parties | обязательный для обеих сторон |
gen. | binding upon both parties | обязательный для исполнения обеими сторонами (Johnny Bravo) |
law | both contracting parties | обе договаривающиеся стороны |
gen. | both parties | обе стороны (Alexander Demidov) |
gen. | both parties are umbrellas for diverse groups | за обеими партиями скрываются различные группы |
Makarov. | both parties to the late conflict excited their ingenuity to improve methods of sound-ranging, on land and in the air and at sea | обе стороны к концу конфликта напрягали свою изобретательность в улучшении методов звуковой локации на земле, в воздухе и на море |
law | business relationship between, or involving both parties | деловые отношения между обеими сторонами или с их участием (Leonid Dzhepko) |
gen. | contract binding on both parties | контракт, обязательный для обеих сторон (Bauirjan) |
gen. | equitable to the interest of both parties | отвечающий интересам той и другой стороны (Азери) |
polit. | facilitation by both Parties of use of something | содействие обеих сторон пользе (чего-либо kee46) |
dipl. | facilitation by both Parties of use of something | содействие обеих Сторон использованию чего-либо |
busin. | final and binding upon both parties | окончательное и обязательное для обеих сторон (Johnny Bravo) |
gen. | if given the consent of the both Parties | при наличии согласия сторон (elena.kazan) |
law | obligations of both parties | обязанности сторон (в договоре о найме временно наемных служащих Denisdisco) |
law | on the date on which it is signed by both parties | с даты подписания обеими сторонами (о вступлении в силу dafni) |
polit. | Proposal from the States-parties to the Warsaw Treaty to the member-States of NATO on the question of a moratorium on the increase in military expenditures containing an appeal to the member-States of NATO to declare on the basis of reciprocity a moratorium on the increase in military expenditures of the States of both alliances for a period of one or two years | Предложение государств-участников Варшавского Договора государствам-членам НАТО по вопросу о моратории на увеличение военных расходов, содержащее призыв к странам-членам НАТО объявить на основе взаимности мораторий на один-два года на увеличение военных расходов обоих союзов ("Правда", 11 апреля 1987 г.; док. ООН А/42/228, <-> S/18811, 16 апреля 1987 г., UN Document A/42/228, S/18811, 16 April 1987) |
polit. | ruling elite of both parties | правящая элита обеих партий (nytimes.com Alex_Odeychuk) |
dipl. | serve the interests of both parties | служить интересам обеих сторон (Alex_Odeychuk) |
law | subscription by both Parties | подписание обеими Сторонами (Konstantin 1966) |
busin. | the Agreement shall come into effect on the date of its signing by both Parties | Договор вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами |
busin. | the award of the Arbitration is final and binding upon both parties | решение арбитража окончательно и обязательно для обеих сторон (murad1993) |
Makarov. | the contract has to be flexible enough to adapt to changes so that both parties can sidestep miscommunication and finger-pointing | контракт должен быть достаточно гибким, чтобы обе стороны могли избежать недоразумений и конфликтов |
busin. | the Contract shall take effect after signed by both Parties | Договор вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами |
Makarov. | the trade war was a no-win situation for both parties | торговая война была одинакова невыгодна и той, и другой стороне |
busin. | these minutes will be issued in both English and Russian and if agreed will be signed by both parties | протоколы будут оформляться как на русском, так и на английском языках и, по согласованию, подписываться обеими сторонами |
busin. | this Contract shall become effective when signed by both Parties | настоящий договор вступает в силу со дня подписания сторонами |
gen. | unless both the parties shall agree otherwise | за исключением случаев, когда стороны придут к иному соглашению (feyana) |
busin. | upon both parties | для обеих сторон (dimock) |
law | with jurisdiction over both parties | юрисдикция которых распространяется на обе стороны договора (из текста договора Evgeshka) |
law | without the presence of both parties | без присутствия обеих сторон (in absentia – об обращении в суд sixthson) |