Subject | English | Russian |
gen. | border on | прилегать к (Alexander Demidov) |
Makarov. | border on | граничить с чем-либо |
Makarov. | border on | примыкать |
gen. | border on | граничить с (граничит с северо-запада с = borders in the northwest on. Alexander Demidov) |
construct. | border on | граничить с... |
busin. | border on | быть похожим |
tech. | border on | граничить |
Gruzovik, obs. | border on | прилежать |
obs. | border on | прилежать |
geogr. | border on | омываться водами (моря, океана Zhanna Manohina) |
math. | border on | примкнуть |
gen. | border on | граничить (с чем-либо) |
dipl. | border on a state | граничить с каким-либо государством |
rhetor. | border on delusion | граничить с наваждением (Alex_Odeychuk) |
gen. | border on dishonesty | граничить с обманом (on fanaticism, on madness, etc., и т.д.) |
gen. | border on dishonesty | быть похожим на обман (on fanaticism, on madness, etc., и т.д.) |
gen. | border on dishonesty | походить на обман (on fanaticism, on madness, etc., и т.д.) |
dipl. | border on inflation | быть на грани инфляции |
gen. | border on insanity | граничить с безумием |
gen. | border on the absurd | граничить с абсурдом (Olga Okuneva) |
gen. | border on the shores of a lake | находиться на берегу озера (on (upon) smb.'s land, on a country, etc., и т.д.) |
gen. | border on the shores of a lake | быть расположенным на берегу озера (on (upon) smb.'s land, on a country, etc., и т.д.) |
gen. | border on the shores of a lake | быть расположенным рядом с озером (on (upon) smb.'s land, on a country, etc., и т.д.) |
gen. | border on the shores of a lake | находиться рядом с озером (on (upon) smb.'s land, on a country, etc., и т.д.) |
gen. | border on the shores of a lake | граничить с озером (on (upon) smb.'s land, on a country, etc., и т.д.) |
gen. | bordering on | непосредственно прилегающий к (Alexander Demidov) |
gen. | bordering on | прилегающий |
Gruzovik | bordering on | прилежащий |
gen. | bordering on | почти (Moscowtran) |
gen. | bordering on | непосредственно примыкающий к (Alexander Demidov) |
gen. | bordering on fantasy | на грани фантастики (Anglophile) |
gen. | bordering on the religious | почти религиозный (напр., страх Ремедиос_П) |
Gruzovik | bordering on the steppe | подстепной |
gen. | colour bordering on red | цвет, приближающийся к красному |
forestr. | land bordering on forest | подлесье |
org.name. | Ministerial Conference on Fisheries Cooperation among African States bordering the Atlantic Ocean | Министерская конференция по сотрудничеству в области рыболовства между африканскими государствами бассейна Атлантического океана |
rhetor. | misfortune bordering on grief | беда на грани горя (Alex_Odeychuk) |
polit. | popular support bordering on hysteria | широкая поддержка на грани массовой истерии (массовая истерия – проявление сильных эмоциональных или физиологических откликов (таких как необоснованные надежды) Alex_Odeychuk) |
org.name. | Regional Convention on Fisheries Cooperation among African States bordering the Atlantic Ocean | Региональная конвенция о сотрудничестве в области рыболовства между африканскими государствами бассейна Атлантического океана |
gen. | she is bordering on sixty | ей под шестьдесят |
libr. | subject bordering on... | предмет, смежный c... |
sec.sys. | wariness bordering on hostility | осторожность, граничащая с враждебностью (New York Times Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | wariness bordering on hostility | насторожённость, граничащая с враждебностью (New York Times Alex_Odeychuk) |