DictionaryForumContacts

Terms containing bootstrapped | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
comp.bootstrap boostсамозагружаться
comp.bootstrap boostзагружать автоматически
progr.bootstrap the containerвыполнять инициализацию контейнера (Alex_Odeychuk)
gen.bootstrapped companyстартап (без инвесторов; Bootstrapping is building a company from the ground up with nothing but personal savings and, with luck, the cash coming in from the first sales. Maya M)
Makarov.bootstrapped sawtooth generatorгенератор пилообразного напряжения с компенсационной обратной связью
el.bootstrapped sawtooth generatorкомпенсационный генератор линейно изменяющегося напряжения с обратной
Makarov.bootstrapped sawtooth generatorгенератор линейно изменяющегося напряжения с компенсационной обратной связью
media.disc bootstrap routineдополнительная программа в интерактивном компактдиске, расширяющая или сокращающая возможности операционной системы
Makarov., inf.drag oneself up by one'sown bootstrapsдобиваться (чего-либо без посторонней помощи)
Makarov.drag oneself by one's bootstrapsпробиваться (без посторонней помощи)
Makarov.drag oneself by one's bootstrapsпробивать себе дорогу (без посторонней помощи)
Makarov.drag oneself by one's own bootstrapsпробиваться без посторонней помощи
Makarov.drag oneself by one's own bootstrapsпробивать себе дорогу без посторонней помощи
Makarov.drag oneself up by one's bootstrapsпробиваться (без посторонней помощи)
Makarov.drag oneself up by one's bootstrapsпробивать себе дорогу (без посторонней помощи)
Makarov.drag oneself up by one's own bootstrapsпробиваться без посторонней помощи
Makarov.drag oneself up by one's own bootstrapsпробивать себе дорогу без посторонней помощи
progr.it was bootstrappedего раскрутка выполнена (говоря о компиляторе нового языка программирования; using ... – с помощью ... / с использованием ...; University of Melbourne, Австралия Alex_Odeychuk)
Makarov.lift oneself by one's bootstrapsпробиваться (без посторонней помощи)
Makarov., inf.lift oneself up by one'sown bootstrapsдобиваться (чего-либо без посторонней помощи)
Makarov.lift oneself by one's bootstrapsпробивать себе дорогу (без посторонней помощи)
Makarov.lift oneself by one's own bootstrapsпробиваться без посторонней помощи
Makarov.lift oneself by one's own bootstrapsпробивать себе дорогу без посторонней помощи
Makarov.lift oneself up by one's bootstrapsпробиваться (без посторонней помощи)
Makarov.lift oneself up by one's bootstrapsпробивать себе дорогу (без посторонней помощи)
Makarov.lift oneself up by one's own bootstrapsпробиваться без посторонней помощи
Makarov.lift oneself up by one's own bootstrapsпробивать себе дорогу без посторонней помощи
inf.pull oneself by bootstrapsдобиться чего-либо с лёгкостью
Makarov.pull oneself by one's bootstrapsпробивать себе дорогу (без посторонней помощи)
Makarov.pull oneself by one's bootstrapsпробиваться (без посторонней помощи)
Makarov., inf.pull oneself by one's bootstrapsдобиться чего-либо одним махом
Makarov., inf.pull oneself by one's bootstrapsдобиться чего-либо в два счета
Makarov., inf.pull oneself up by one'sown bootstrapsдобиваться (чего-либо без посторонней помощи)
Makarov., inf.pull oneself by one's bootstrapsдобиться чего-либо без труда
Makarov.pull oneself by one's own bootstrapsпробиваться без посторонней помощи
mil., lingopull oneself by own bootstrapsвыполнять собственными силами (MichaelBurov)
Makarov.pull oneself by one's own bootstrapsпробивать себе дорогу без посторонней помощи
lit.pull oneself up by bootstrapsвытянуть себя за волосы из болота (Wakeful dormouse)
gen.pull oneself up by bootstrapsсамому сделать себе карьеру
gen.pull oneself up by bootstrapsпробиться самому
Makarov.pull oneself up by one's own bootstrapsпробиться самому
Makarov.pull oneself up by one's own bootstrapsсамому сделать себе карьеру
gen.pull oneself up by one's own bootstrapsдобиться в жизни всего своими силами (Anglophile)
Makarov., inf.raise oneself up by one'sown bootstrapsдобиваться (чего-либо без посторонней помощи)
Makarov.raise oneself by one's bootstrapsпробиваться (без посторонней помощи)
Makarov.raise oneself by one's bootstrapsпробивать себе дорогу (без посторонней помощи)
Makarov.raise oneself by one's own bootstrapsпробиваться без посторонней помощи
Makarov.raise oneself by one's own bootstrapsпробивать себе дорогу без посторонней помощи
Makarov.raise oneself up by one's bootstrapsпробиваться (без посторонней помощи)
Makarov.raise oneself up by one's bootstrapsпробивать себе дорогу (без посторонней помощи)
Makarov.raise oneself up by one's own bootstrapsпробиваться без посторонней помощи
Makarov.raise oneself up by one's own bootstrapsпробивать себе дорогу без посторонней помощи
Makarov.she bootstrapped herself to the topона сама пробилась на самый верх
idiom.use your bootstrapsспасение утопающих – дело рук самих утопающих (контекстуальный перевод Ремедиос_П)

Get short URL