DictionaryForumContacts

Terms containing book table | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a table crowded with papers and booksстол, заваленный бумагами и книгами
gen.before the window there was a table, and a big book lay thereonперед окном стоял стол, а на нём лежала большая книга
gen.book tableкнижный прилавок (bookworm)
adv.book tableкнижный лоток
libr.book tableстол с полками для книг
gen.coffee table bookфотоальбом (ivatanya)
cinemacoffee table bookбогато иллюстрированная книга большого формата
fig.coffee table bookкнига "на пролистать" (plushkina)
fig.coffee table bookлёгкое чтиво (иллюстрированная книга с минимумом текста и поверхностной подачей материала plushkina)
polygr.coffee table bookбогато иллюстрированная книга большого формата, помещаемая на видном месте (бумажный Англо-русский словарь по библиотечной и информационной деятельности, СПб, "Профессия", 2005 I. Havkin)
gen.coffee table bookиллюстрированное подарочное издание (Kovrigin)
gen.coffee-table bookподарочное издание большого формата с многочисленными иллюстрациями (часто по иск-ву; обыкн. кладётся на кофейный столик)
gen.coffee-table bookбогато иллюстрированное издание большого формата (часто подарочное)
gen.coffee-table booksчтиво (в некоторых контекстах)
Makarov.he banged the book down on the tableон бах книгу на стол
gen.he stacked the table with booksон заставил стол книгами
Makarov.he stacked the table with booksон заполонил стол книгами
gen.he stacked the table with booksон заполонил стол стопками книг
gen.he threw the book down on the tableон швырнул книгу на стол (on the floor, etc., и т.д.)
gen.he threw the book down on the tableон бросил книгу на стол (on the floor, etc., и т.д.)
gen.he took the book from the tableон взял книгу со стола
gen.pile a table with booksзакладывать стол книгами
gen.put the book on the tableположить книгу на стол
gen.table bookкнига в роскошном переплёте
gen.table bookкнига таблиц
libr.table bookдревняя книга из вощаных дощечек
libr.table bookтаблицы
gen.table bookзаписная книжка
libr.table book displayerнастольная подставка для книг
Makarov.table crowded with papers and booksстол, заваленный бумагами и книгами
Makarov.table of contents is in the front of the bookоглавление находится в начале книги
gen.table-bookкнига таблиц
gen.table-bookтаблицы
gen.table-bookзаписная карманная книжка
gen.table-bookзаписная книжка (для заметок)
gen.table-bookнастольная книга (часто перечитываемая Александр Рыжов)
gen.table-bookкнига в роскошном переплёте (лежащая на виду в гостиной)
gen.table-top bookнастольная книга
gen.take a book from the tableвзять книгу стола (a corkscrew from the shelf, etc., и т.д.)
gen.take the book off the tableсними книгу со стола (kee46)
gen.take the book which is on the tableвозьмите книгу, которая лежит на столе
Makarov.the book carries many tablesв книге много таблиц
gen.the book carries many tablesкнига содержит много таблиц
gen.the book the article, the magazine, etc. carries tablesв книге и т.д. приводятся таблицы (diagrams, figures, etc., и т.д.)
gen.the book fell from the table to the floorкнига упала со стола на пол
Makarov.the book is lying on the tableкнига лежит на столе
gen.the book is lying on the tableкнига лежит на столе
gen.the book is on the tableкнига лежит на столе
gen.the book is on the tableэта книга лежит на столе
gen.the book is on the tableэта книга лежит на столе
gen.the book is there, on the tableкнига вон там, на столе
gen.the books are lying all over the tableкниги разложены по всему столу
gen.the boy cribbed the answer from a book that he was hiding under the tableученик списал ответ с книжки, которую прятал под столом
Makarov.the table is littered with booksстол завален книгами
Makarov.the table of contents is in the front of the bookоглавление находится в начале книги
Makarov.the table was piled with booksстол был завален книгами
gen.there is a book on the tableна столе лежит книга
gen.this book carries many tablesв книге много таблиц
gen.this book carries many tablesв этой книге много таблиц
Makarov.this is my book, hers is on the tableэто моя книга, а её лежит на столе
Makarov.transfer a book from a table to a shelfпереложить книгу со стола на полку
gen.your book is here, under the tableда вот твоя книжка, под столом

Get short URL