Subject | English | Russian |
gen. | a candle a flame, a light, etc. blows out | свеча и т.д. гаснет |
tech. | a fuse blows at so-and-so current | плавкий предохранитель перегорает при таком-то токе |
Makarov. | a fuse blows at so-and-so current | плавкий предохранитель перегорает при таком-то токе |
gen. | a hail of blows | град ударов |
Makarov. | a hurricane blows itself out | ураган стихает |
tech. | a lamp blows | лампа перегорает |
gen. | a misfortune trouble, a scandal, an incident, etc. blows over | несчастье и т.д. забывается |
gen. | a misfortune trouble, a scandal, an incident, etc. blows over | несчастье и т.д. кончается |
gen. | a misfortune trouble, a scandal, an incident, etc. blows over | несчастье и т.д. проходит |
proverb | a straw shows which way the wind blows | и соломинка показывает, куда дует ветер |
proverb | a straw shows which way the wind blows | и мелочь порой имеет большое значение |
proverb | a strow will show which way the wind blows | малая капля – предвестник ливня |
gen. | a whale blows | кит выпускает фонтан (воды́) |
gen. | a wind a breeze, a storm, a mistral, etc. blows | дует ветер (и т.д.) |
box. | alternating serial blows | серия с переменой |
gen. | an awkward blow | опасный удар |
gen. | an uphand blow | удар снизу вверх |
mining. | angular rotation between blows | угол поворота бура между ударами |
Makarov. | answer blows with blows | отвечать ударом на удар |
transp. | automatic blow-down system | автоматическая система продувки |
tech. | automatic blow down system | автоматическая система продувки |
glass | automatic blow forming | автоматическая выработка |
tech. | Automatic Extrusion Blow Molding Machine | автоматическая экструзионно-выдувная машина (Cooper_US) |
gen. | avalanche of blows | град ударов |
gen. | barter blows | драться |
gen. | baton blows | удары палками (Ivan Pisarev) |
Makarov. | bear signs of blows | иметь следы побоев |
gen. | bear the marks of blows | носить следы побоев (of wounds, of punishment, of ill-treatment, of tears, etc., и т.д.) |
gen. | bear the signs of blows | носить следы побоев (of wounds, of punishment, of ill-treatment, of tears, etc., и т.д.) |
gen. | bear the traces of blows | носить следы побоев (of wounds, of punishment, of ill-treatment, of tears, etc., и т.д.) |
nonstand. | blow a raspberry | дуть на животик младенцу (чаще во мн.ч., raspberries • Малышка засмеялась, когда мама начала дуть ей на животик.; The baby giggled as her mom blew raspberries on her tummy. Yarova) |
slang | blow someone away | заставлять кого-либо восхищаться |
mil., obs. | blow away | оторвать (взрывом) |
non-destruct.test. | blow back | прорываться (о газе, горючей смеси) |
non-destruct.test. | blow by | прорываться (о газе, горючей смеси) |
Gruzovik | blow by a current of air from one place to another | передуть (pf of передувать) |
Gruzovik | blow by a current of air from one place to another | передувать (impf of передуть) |
Gruzovik | blow by a current of wind from one place to another | переметать (impf of перемести) |
Gruzovik | blow by a current of wind from one place to another | перемести (pf of переметать) |
non-destruct.test. | blow hole | покрываться раковина ми |
vulg. | blow one's load | кончить (semenozhka) |
idiom. | blow one's mind | потрясти воображение (ART Vancouver) |
idiom. | blow one's mind | поразить воображение (ART Vancouver) |
idiom. | blow one's mind | потрясать воображение (It's amazing, it blows my mind! – Это потрясающе! ART Vancouver) |
idiom. | blow one's mind | потрясти (This has just blown my mind. – Это меня просто потрясло. • He shared with listeners topics from his upcoming show, including the story of a husband and wife who made plaster casts of mysterious footprints they found near their home. While Horowitz didn't reveal what made the footprints, he promised the answer would shock viewers. "It will blow people's minds to discover what's running around Western Pennsylvania," he claimed. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
rhetor. | blow my mind | удивить чрезвычайно (semafor.com Alex_Odeychuk) |
rhetor. | blow my mind | шокировать (в хорошем смысле слова semafor.com Alex_Odeychuk) |
gen. | blow off a class | не появиться на уроке (Ivan Pisarev) |
gen. | blow off a class | не посетить урок (Ivan Pisarev) |
gen. | blow off a class | не явиться на занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | blow off a class | не принять участие в занятии (Ivan Pisarev) |
gen. | blow off a class | прогулять занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | blow off a class | пропустить учебное занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | blow off a class | отсутствовать на уроке (Ivan Pisarev) |
gen. | blow off a class | пропустить урок (Ivan Pisarev) |
gen. | blow off a class | пропустить занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | blow off a class | отсутствовать на занятии (Ivan Pisarev) |
gen. | blow off a class | прогулять урок (Ivan Pisarev) |
gen. | blow off a class | не явиться на урок (Ivan Pisarev) |
gen. | blow off a class | не посетить заседание (Ivan Pisarev) |
gen. | blow off a class | не прийти на урок (Ivan Pisarev) |
univer. | blow off an exam | не появиться на экзамене (Ivan Pisarev) |
univer. | blow off an exam | не сдать экзамен из-за отсутствия (Ivan Pisarev) |
univer. | blow off an exam | не явиться на экзамен (Ivan Pisarev) |
univer. | blow off an exam | пропустить экзамен (Ivan Pisarev) |
univer. | blow off an exam | отсутствовать на экзамене (Ivan Pisarev) |
univer. | blow off an exam | прогулять экзамен (Ivan Pisarev) |
univer. | blow off an exam | не присутствовать на экзамене (Ivan Pisarev) |
univer. | blow off an exam | не явиться на зачёт (Ivan Pisarev) |
univer. | blow off an exam | не явиться на тестирование (Ivan Pisarev) |
univer. | blow off an exam | прогулять сдачу экзамена (Ivan Pisarev) |
univer. | blow off an exam | уйти от экзамена (Ivan Pisarev) |
univer. | blow off an exam | прогулять экзаменационное испытание (Ivan Pisarev) |
univer. | blow off an exam | прогулять зачёт (Ivan Pisarev) |
univer. | blow off an exam | пропустить зачет (Ivan Pisarev) |
univer. | blow off an exam | прогулять проверку знаний (Ivan Pisarev) |
univer. | blow off an exam | пропустить контрольную работу (Ivan Pisarev) |
univer. | blow off an exam | прогулять тест (Ivan Pisarev) |
univer. | blow off an exam | пропустить сдачу зачета (Ivan Pisarev) |
univer. | blow off an exam | не прийти на экзамен (Ivan Pisarev) |
nautic., obs. | blow off steam | травить пар |
gen. | blow on a dandelion | сдувать одуванчик (Taras) |
non-destruct.test. | blow out | глохнуть (о реактивном двигателе) |
non-destruct.test. | blow out | срываться (о дуге) |
non-destruct.test. | blow out | заглохнуть (о реактивном двигателе) |
polit. | blow out | раздувать |
polit. | blow out | раздуть |
nautic., obs. | blow out | продуть систерну |
missil. | blow-out disc | предохранительная диафрагма (в пороховом ракетном двигателе) |
idiom. | blow out of the water | порвать на британский флаг (Alex_Odeychuk) |
sl., drug. | blow one's roof | курить марихуану (Franka_LV) |
idiom. | blow someone out of the water | бить (Interex) |
slang | blow stack | потерять контроль над собой (Yeldar Azanbayev) |
mech.eng., obs. | blow-th ough valve | продувательный клапан |
mech.eng., obs. | blow-th ough valve | спускной клапан |
mech.eng., obs. | blow-th ough valve | продувной клапан |
gen. | blow the candles out with one blow | задуть свечи одним дуновением |
idiom. | blow the cobwebs away | подышать свежим воздухом (The eerie discovery of a mysterious “skeleton-like” figure on a Kent shore has left beachgoers puzzled. Paula Regan stumbled across the object while enjoying a walk with husband Dave during a visit to Margate on Monday, March 10. Speaking of the moment they encountered it, Mrs Regan said: “It was last Monday – a beautiful, sunny day – and we thought we’d blow the cobwebs away with a walk along the beach. kentonline.co.uk ART Vancouver) |
footb. | blow the whistle | дать свисток |
mil., lingo | blow tubes | трепаться (MichaelBurov) |
mil., lingo | blow tubes | болтать (MichaelBurov) |
law | blows causing injuries | нанесение побоев с причинением телесных повреждений (Право международной торговли On-Line) |
law | blows causing injuries | побои с причинением телесных повреждений |
law | blows not causing injuries | нанесение побоев, не повлёкших за собой телесных повреждений |
Makarov. | blows of circumstance | удары судьбы |
Makarov. | blows of his opponent punished him severely | удары противника сильно его измотали |
Gruzovik | blows of the birch | розги |
O&G, sakh. | blows per foot | число ударов на фут (bpf) |
oil | blows per minute | ударов в минуту |
Gruzovik | blows rained down | удары сыпались градом |
gen. | blows rained on him | на него градом сыпались удары |
Makarov. | blows-up | макроснимки со шрифтового материала |
Makarov. | blows were exchanged | произошёл обмен ударами |
law | bodily blows | побои |
media. | bomb blows up | бомба взрывается (bigmaxus) |
gen. | catch smb. a blow on the nose | «съездить» кому-л. по носу (a smack on the mouth, a slap on the cheek, etc.) |
gen. | catch smb. a blow on the nose | «заехать» кому-л. по носу (a smack on the mouth, a slap on the cheek, etc.) |
gen. | catch smb. a blow on the nose | дать кому-л. по носу (a smack on the mouth, a slap on the cheek, etc.) |
gen. | catch smb. a blow on the nose | стукнуть кого-л. по носу (a smack on the mouth, a slap on the cheek, etc.) |
gen. | come to blows | доходить до рукопашной |
gen. | come to blows | вступать в драку |
gen. | come to blows | дойти до рукопашной |
gen. | come to blows | подраться |
Gruzovik | come to blows | подраться (pf of драться) |
gen. | come to blows | задраться (with Raz_Sv) |
Gruzovik | come to blows with | схватываться (impf of схватиться) |
inf. | come to blows | задраться (with) |
inf. | come to blows | сшибиться |
inf. | come to blows | сшибаться |
Makarov. | come to blows | схватиться |
Makarov. | come to blows | дойти до драки |
Gruzovik | come to blows with | схватиться (pf of схватываться) |
Gruzovik, fig. | come to blows with | поцарапаться |
fig. | come to blows | поцарапаться (with) |
Gruzovik | come to blows | доходить до драки |
gen. | come to blows | схватываться (with) |
gen. | come to blows | схватиться (with) |
Gruzovik | come to blows | драться (impf of подраться) |
gen. | come to blows | дойти до кулаков |
gen. | come to blows | приходить в столкновение |
gen. | come to blows | вступить в драку |
gen. | come to blows | вступить в бой |
Gruzovik, inf. | come to blows | дойти до кулаков |
Gruzovik, inf. | come to blows | сшибиться (pf of сшибаться) |
Gruzovik, inf. | come to blows | сшибаться (impf of сшибиться) |
Gruzovik, inf. | come to blows with | задраться |
gen. | come to blows | вступать в бой |
rhetor. | come to blows over | договориться о (Alex_Odeychuk) |
gen. | come to handy blows | дойти до драки |
gen. | come to handy blows | дойти до кулаков |
gen. | come to handy blows | вступить врукопашную |
mil. | coming to blows | завязывающий бой |
gen. | counter blow hammer | молот с двусторонним ударом |
sec.sys. | curry out a series of massive blows within a short period of time to emphasize that violence is endless | произвести серию массивных ударов за короткий период времени, чтобы наглядно показать, что насилию нет конца |
inf. | damage by blows | поотбить |
Gruzovik, inf. | damage by blows | поотбить (all or a number of) |
Makarov. | Dave Milton is a school librarian who also blows jazz tenor with the New Jazz Orchestra | Дейв Милтон работает школьным библиотекарем и кроме того исполняет джазовые партии для тенора в Новом джаз-оркестре |
gen. | deal a blow | нанести удар (The construction of the Kerch Bridge, Russia's use of force near the Strait, and Russia's harassment of commercial vessels have dealt a severe economic blow to Ukraine's economy.) |
gen. | deal a blow | причинять вред |
gen. | deal smb. a blow | наносить кому-л. удар |
gen. | deal a blow to | шокировать (кого-либо zabic) |
gen. | deal a body blow | ошарашить |
gen. | deal a crippling blow | нанести смертельный удар (In addition to causing widespread death and destruction, it could deal a crippling blow to the world economy and drive millions of people into dire poverty. Taras) |
Игорь Миг | deal a crippling blow to | нанести непоправимый вред |
Игорь Миг | deal a crushing blow to | нанести сокрушительный удар по |
Игорь Миг | deal a crushing blow to | наносить сокрушительный удар по |
gen. | deal a devastating blow | нанести сокрушительный удар (The Senate has dealt a devastating blow to Republican efforts to repeal Obamacare after a surprise defeat to the "skinny bill." 4uzhoj) |
Игорь Миг | deal a heavy blow to | наносить ощутимый удар по |
Игорь Миг | deal a serious blow to relations | наносить значительный урон отношениям |
Игорь Миг | deal a severe blow to | нанести решительный удар по |
Gruzovik | deal a swinging blow | ударить наотмашь |
gen. | deal blows | раздавать удары (Andrey Truhachev) |
gen. | deal blows | наносить удары (Andrey Truhachev) |
gen. | deal out blows | раздавать удары (Andrey Truhachev) |
gen. | deal out blows | наносить удары (Andrey Truhachev) |
gen. | deal out indiscriminate blows | наносить удары направо и налево |
Gruzovik | deal the final blow | добить (pf of добивать) |
gen. | deal the final blow | доканчиваться |
gen. | deal the final blow | добиваться |
Gruzovik | deal the final blow | добивать (impf of добить) |
gen. | deal the finishing blow | добивать (Taras) |
gen. | deal the finishing blow to | добить |
gen. | deal the finishing blow to | добивать |
box. | deliver blows in series | наносить серию ударов |
gen. | drop smb. with a blow | свалить кого-л. ударом (with one's fist, with an axe, etc., и т.д.) |
gen. | drop smb. with a blow | сбить кого-л. ударом (with one's fist, with an axe, etc., и т.д.) |
gen. | each word was punctuated by a blow | каждое слово подкреплялось ударом |
mech.eng., obs. | ease up on the force of the blows | наносить более слабые удары |
mech.eng., obs. | ease up on the force of the blows | ударять с меньшей силой |
gen. | every time he sees me he blows up | он лезет в бутылку, когда видит меня |
mil. | exchange a blow | обмениваться выстрелами (Ivan Pisarev) |
mil. | exchange a blow | перестреливаться (Ivan Pisarev) |
mil. | exchange a blow | вступать в перестрелку (Ivan Pisarev) |
mil. | exchange a blow | обмениваться огнем (Ivan Pisarev) |
mil. | exchange a blow | обмениваться ударами (Ivan Pisarev) |
inf. | exchange blows | передираться (with many people, of many people) |
Gruzovik, inf. | exchange blows with many people, of many people | передраться (pf of передираться) |
inf. | exchange blows | передраться (with many people, of many people) |
inf. | exchange blows | перебиться |
Gruzovik | exchange blows with many people, of many people | передираться (impf of передраться) |
gen. | exchange blows | подраться |
gen. | exchange blows | драться |
box. | exchange of blows | обмен ударами (jagr6880) |
proverb | fair blows the wind for France | у соседа и мёд слаще |
proverb | fair blows the wind for France | соседу во всём прёт |
proverb | fair blows the wind for France | для Франции попутный ветер дует |
gen. | fall to blows | дойти до рукопашной |
gen. | fall to blows | вступить в драку |
Makarov. | fence one's head against blows | защищать голову от ударов |
gen. | fence head against blows | защищать голову от ударов |
Makarov. | fence one's head from blows | защищать голову от ударов |
gen. | fence head from blows | защищать голову от ударов |
Gruzovik, inf. | fight exchange blows | перебиться |
dipl. | find out how the wind blows | узнать, куда ветер дует |
Makarov. | find out how the wind blows | выяснить, куда ветер дует |
Makarov. | find out how the wind blows | посмотреть, каково общее мнение |
Makarov. | find out how the wind blows | посмотреть, куда ветер дует |
gen. | find out how the wind blows | выяснить, каково общее мнение |
Makarov. | find out which way the wind blows | выяснить, каково общее мнение |
Makarov. | find out which way the wind blows | посмотреть, каково общее мнение |
Makarov. | find out which way the wind blows | посмотреть, куда ветер дует |
Makarov. | find out which way the wind blows | выяснить, куда ветер дует |
gen. | find see which way the wind blows | посмотреть, куда ветер дует |
gen. | find see which way the wind blows | посмотреть, каково общее мнение |
gen. | fortune's blow | превратность судьбы |
gen. | full-blow | полноценный (напр., full-blow production deployment vlad-and-slav) |
automat. | fully automatic PET blow molding machine | автоматическое оборудование для выдува ПЭТ бутылок (ssn) |
box. | fundamental blows | основные удары |
Makarov. | furl the sail before it blows to tatters | сверни парус, пока ветер не разорвал его в клочья |
nautic. | fuse blows | предохранитель перегорает |
Makarov. | fuse blows at so-and-so current | плавкий предохранитель перегорает при таком-то токе |
gen. | gas blow-by | проскок газа (pangie) |
gen. | get to blows | дойти до драки |
gen. | get to blows | дойти до рукопашной |
gen. | get to blows | вступить в драку |
gen. | give smb. a blow | стукнуть (кого́-л.) |
gen. | give a blow | нанести удар (flourella) |
Gruzovik | give a blow | дунуть (semelfactive of дуть) |
gen. | give smb. a blow | нанести кому-л. удар |
gen. | give a blow to | нанести кому-л. удар (smb.) |
idiom. | go to blows | схватиться (Bobrovska) |
idiom. | go to blows | прийти в столкновение (Bobrovska) |
idiom. | go to blows | дойти до драки, до рукопашной, до схватки (Bobrovska) |
gen. | grazing blow | удар по касательной (chilin) |
Makarov. | gustily blows the wind | ветер дует порывисто |
Makarov. | hail of blows | град ударов |
gen. | hammering blows | град тяжёлых ударов |
Makarov. | have signs of blows | иметь следы побоев |
Makarov. | he always blows up his adventures to make them seem better than they were | он всегда привирает, когда рассказывает о своих приключениях, чтобы они выглядели поинтереснее |
gen. | he blows great conversation | он мастер на разговоры |
dipl. | he blows great conversation | он мастер поговорить (bigmaxus) |
gen. | he blows great conversation | он любит много говорить |
saying. | he blows hot and cold | он не мычит не телится |
inf. | he blows up every time he sees me | он выходит из себя каждый раз, как он меня видит |
inf. | he blows up every time he sees me | он лезет в бутылку каждый раз, как мы встречаемся |
inf. | he blows up every time he sees me | он выходит из себя каждый раз, как мы встречаемся |
inf. | he blows up every time he sees me | он лезет в бутылку каждый раз, как он меня видит |
gen. | he rained blows upon the door | он барабанил в дверь |
proverb | he that blows best, bears away the horn | кто смел, тот два съел |
proverb | he that blows best, bears away the horn | кто смел, тот и съел |
lit. | His muse and teaching was common sense, joyful, aggressive, irresistible. Not Latimer, nor Luther struck more telling blows against false theology that did this brave singer. | Его музой и учением был здравый смысл — радостный, настойчивый, неотразимый. Ни Латимер, ни Лютер не нанесли более ощутимого удара по богословской фальши, чем этот смелый певец. (R. W. Emerson) |
gen. | hit a blow | нанести удар |
gen. | hit smb. a blow on the head | дать кому-л. по голове (a box on the ear, a heavy blow on the chest, etc., и т.д.) |
gen. | hit smb. a blow on the head | нанести кому-л. удар по голове (a box on the ear, a heavy blow on the chest, etc., и т.д.) |
box. | hit serial blows with alternation | ударять серию с переменой |
box. | hit serial blows with alternation | наносить серию с переменой |
gen. | hold thy blow | не наноси удара |
gen. | humming blow | сильный удар |
gen. | if is an ill wind that blows nobody good | нет худа без добра |
Makarov. | if the gas blows back you must turn off the supply, as it is dangerous | если запахнёт газом, отключи его, это опасно |
gen. | if the No side had prevailed in the referendum, the EU would have suffered a massive, morale-sapping blow. | если бы на референдуме победили отрицательные голоса, ООН потерпела бы сокрушительный деморализующий удар (Alexey Lebedev) |
gen. | if you don't blow your own horn, no one will do it for you | Сам себя не похвалишь – никто не похвалит (twinkie) |
gen. | it blows | ветрено |
gen. | it blows | дует |
slang | it blows my mind! | это потрясающе! (ART Vancouver) |
inf. | it blows my mind! | Уму непостижимо! (IrynaS) |
inf. | it blows my mind! | разрывает мозг (IrynaS) |
inf. | it blows my mind! | не укладывается в голове (IrynaS) |
inf. | it blows my mind! | это поражает меня (syn. boggle the mind IrynaS) |
gen. | it came as a crushing blow to us | для нас это был страшный удар |
gen. | it is a hard blow to him | это для него тяжёлый удар |
gen. | it is a sad blow to him | это для него тяжёлый удар |
proverb | it is an ill wind that blows no good | плох тот ветер, который никому не приносит добра |
proverb | it is an ill wind that blows nobody good | худа без добра не бывает (дословно: Плох тот ветер, который никому добра не приносит) |
proverb | it is an ill wind that blows nobody good | плох тот ветер, который никому не приносит добра |
proverb | it is an ill wind that blows nobody good | плох тот ветер, который никому добра не приносит |
proverb | it is an ill wind that blows nobody good | нет худа без добра (дословно: Плох тот ветер, который никому добра не приносит) |
proverb | it is as well to know which way the wind blows | хорошо обо всём знать наперёд |
disappr. | it just blows me away! | меня это просто поражает! (expressing anger, indignation ART Vancouver) |
gen. | it was a blow to our hopes | это разбило наши надежды |
gen. | it was a cruel blow for her | это было тяжёлым ударом для неё |
gen. | it was a cruel blow to him | это было жестоким ударом для него |
gen. | it was a heavy blow for her | это было тяжёлым ударом для неё |
gen. | it'll all blow over | всё пройдёт (Alex_Odeychuk) |
proverb | it's an ill wind that blows any good | нет худа без добра |
proverb | it's an ill wind that blows no good | не бывать бы счастью, да несчастье помогло |
proverb | it's an ill wind that blows no one any good | чума на три двора |
gen. | it's an ill wind that blows no one any good | это дурной ветер, который не приносит кому-нибудь доброе |
proverb | it's an ill wind that blows nobody any good | нет худа без добра (Anglophile) |
proverb | it's an ill wind that blows nobody good | не бывать бы счастью, да несчастье помогло |
proverb | it's an ill wind that blows nobody good | нет худа без добра |
gen. | it's gonna blow! | Ща рванёт! (Wasabin) |
gen. | John Blow | Джон Блоу (англ. композитор и органист) |
dipl. | know how the wind blows | посмотреть, куда ветер дует |
dipl. | know how the wind blows | узнать, куда ветер дует |
dipl. | know how the wind blows | выяснить, куда ветер дует |
gen. | know which way the wind blows | хорошо разбираться в обстановке (V.D.Arakin's book lulic) |
gen. | land a blow in the eye | заехать кому-либо прямо в глаз |
Игорь Миг | land significant blows to | нанести чувствительные удары по |
Игорь Миг | land significant blows to | наносить ощутимые удары по |
gen. | lay blows a stick, a whip, etc. on | наносить удары (smb., кому́-л.) |
gen. | lay blows a stick, a whip, etc. on | избивать (smb., кого́-л.) |
gen. | lay on a blow | нанести удар |
gen. | lay on blows | наносить удары |
gen. | left-hand blow | удар левой (рукой; бокс) |
gen. | left-hand blow | удар левой рукой |
gen. | lend a blow | нанести удар |
gen. | let the horses blow | дайте лошадям перевести дух |
gen. | let's go out for a blow of fresh air. | Пойдём подышать свежим воздухом. |
Makarov. | lock gave under hard blows | замок подался под сильными ударами |
gen. | low blow | удар в пах (Ranya) |
gen. | major blow | Большой удар (The Emperor) |
gen. | make someone blow a fuse | вывести из себя (4uzhoj) |
gen. | match someone blow for blow | дать сдачи (Anglophile) |
gen. | miss one's blow | промахнуться |
gen. | morale-sapping blow | деморализующий удар (Alexey Lebedev) |
gen. | my hair blows | волосы развевались на ветру (Alex_Odeychuk) |
box. | neutralizing counter-blows | нейтрализирующие удары |
gen. | once burned by milk one will blow on cold water | обжёгшись на молоке, дуют на воду |
gen. | once burned by milk you will blow on cold water | обжёгшись на молоке, дуют на воду |
gen. | pass from words to blows | переходить от брани к драке (from thought to action, from rage to despair, etc., и т.д.) |
gen. | ply one with blows | отколотить |
gen. | ply one with blows | осыпать ударами |
Gruzovik | ply with heavy blows | допороть |
box. | poor at delivering blows | редко-ударяющий (бьющий) |
chess.term. | preconditions for tactical blows | предпосылки для тактических ударов |
nautic. | pump blows | насос пропускает |
Makarov. | rain blows | осыпать кого-либо ударами |
gen. | rain blows | осыпать как дождём ударами (kisses, gifts, etc., и т.д.) |
fig., inf. | rain blows on | угоститься (someone) |
fig., inf. | rain blows on | угощать (someone) |
Gruzovik, fig. | rain blows on | угостить (someone); pf of угощать) |
Gruzovik, fig. | rain blows on | угощать (someone); impf of угостить) |
fig., inf. | rain blows on | угощаться (someone) |
fig., inf. | rain blows on | угостить (someone) |
gen. | rain blows upon | осыпать кого-либо ударами |
Makarov. | rain blows upon | осыпать кого-либо ударами (someone) |
gen. | rain blows upon | осыпать кого-либо градом ударов |
Makarov. | rain blows upon the door | барабанить в дверь |
Makarov. | reel under crushing blows | дрогнуть от сокрушительных ударов |
Gruzovik | render senseless by a blow | оглушить (pf of глушить) |
gen. | render senseless by a blow | глушиться |
Gruzovik | render senseless by a blow | глушить (pf of оглушить) |
gen. | resort to blows | пустить в ход кулаки |
gen. | resort to blows | затеять драку |
gen. | see how the poor horse blows | посмотрите, как тяжело дышит эта бедная лошадь |
Makarov. | see how the wind blows | посмотреть, куда ветер дует |
Makarov. | see how the wind blows | выяснить, каково общее мнение |
fig. | see how the wind blows | время покажет (что делать Andrey Truhachev) |
fig. | see how the wind blows | посмотрим,как будет дальше! (Andrey Truhachev) |
idiom. | see how the wind blows | держать нос по ветру (Andrey Truhachev) |
idiom. | see how the wind blows | занимать выжидательную позицию (Andrey Truhachev) |
idiom. | see how the wind blows | ждать, как развернутся события (Andrey Truhachev) |
idiom. | see how the wind blows | выжидать, куда ветер подует (Andrey Truhachev) |
idiom. | see how the wind blows | ждать, откуда ветер подует (Andrey Truhachev) |
Makarov. | see how the wind blows | выяснить, куда ветер дует |
Makarov. | see how the wind blows | видеть, куда ветер дует (каково общее мнение, умонастроение; как сложится ситуация) |
dipl. | see how the wind blows | узнать, куда ветер дует |
Makarov. | see how the wind blows | посмотреть, каково общее мнение |
Makarov. | see which way the wind blows | выяснить, каково общее мнение |
Makarov. | see which way the wind blows | посмотреть, куда ветер дует |
Makarov. | see which way the wind blows | выяснить, куда ветер дует |
Makarov. | see which way the wind blows | посмотреть, каково общее мнение |
chess.term. | series of tactical blows | серия комбинационных ударов |
gen. | set upon with blows | наброситься на кого-либо с кулаками |
gen. | she managed to avoid the blow | ей удалось уклониться от удара |
gen. | she tied her hair up so that it did not blow into her eyes | она завязала волосы так, чтобы они не попадали ей в глаза |
gen. | she tied her hair up so that it did not blow into her eyes | она завязала волосы так, чтобы они не лезли ей в глаза |
gen. | she tied her hair up so that it did not blow into her eyes | она подвязала волосы так, чтобы они не лезли ей в глаза |
gen. | she tied her hair up so that it did not blow into her eyes | она подвязала волосы так, чтобы они не попадали ей в глаза |
Makarov. | shelter someone from blows | защищать кого-либо от ударов |
Makarov. | shower of blows | град ударов |
gen. | some blows passed between them | они подрались |
gen. | soon blow over | скоро кончиться (Alex_Odeychuk) |
automat. | specifications of fully automatic PET blow molding machine | спецификация автоматического оборудования для выдува ПЭТ бутылок (ssn) |
construct. | specified number of blows giving preset value of pile refusal | залог |
Makarov. | stop work when the whistle blows | прекратите работу по свистку |
gen. | stop work when the whistle blows | прекратите работу, когда загудит гудок |
gen. | storm of blows | град ударов |
gen. | straight blow | прямой удар (бокс) |
proverb | straw shows which way the wind blows | и соломинка показывает, куда дует ветер |
proverb | straw shows which way the wind blows | и мелочь порой имеет большое значение |
Gruzovik | strike a painful blow | больно ударить |
gen. | strike a violent blow | сильно ударить (at someone / кого-либо) |
inf. | strike rapid blows | частить |
gen. | take the first blows upon oneself | принять на себя первый удар (букв. и перен. Рина Грант) |
vulg. | thar she blows | миньетчица (т.к. много сопит fa158) |
gen. | thar she blows | Ща рванёт! (fa158) |
idiom. | thar she blows | Там фонтан! (a term whalers used when on the look out for whales; тж перен. fa158) |
idiom. | thar she blows | Вон фонтан! (fa158) |
slang | thar she blows | Дует, дует ветерок (под юбку; аллюзия на песню Fat Girl fa158) |
gen. | thar she blows | Начинается! (восклицание, означающее, что что-то или кто-то приближается fa158) |
gen. | the blow found his chest | удар пришёлся ему в грудь |
gen. | the blow got him in the knee | удар пришёлся ему колену |
gen. | the blow was misdirected | удар был направлен не туда, куда нужно |
gen. | the blow was struck | удар был нанесён ("The blow was struck from immediately behind, and yet was upon the left side. Now, how can that be unless it were by a left-handed man?" (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
gen. | the blows fell thick and fast | удары сыпались градом |
Makarov. | the blows of circumstance | удары судьбы |
Makarov. | the blows of his opponent punished him severely | удары противника сильно его измотали |
Makarov. | the boxer took several blows to the head | боксёр получил несколько ударов по голове |
gen. | the boy screamed at every blow | каждый удар сопровождался новым воплем мальчика |
gen. | the boys came to blows | у мальчишек дело дошло до драки |
gen. | the burglar planted a hard blow on his chin | вор со всей силы врезал ему в челюсть |
Makarov. | the champion is famous for his hard blows | чемпион знаменит своими сильными ударами |
gen. | the finishing blow | смертельный удар |
gen. | the finishing blow | последний удар |
mech.eng., obs. | the flange joint blows | фланцы парят |
mech.eng., obs. | the flange joint blows | фланцы пропускают |
Makarov. | the flint instruments of oval shape have been mostly worked by gentle blows | кремнёвые инструменты овальной формы в основном обрабатывались лёгкими ударами |
gen. | the flint instruments of oval shape have been mostly worked by gentle blows | кремнёвые инструменты овальной формы в большинстве обрабатывались лёгкими ударами |
tech. | the fuel blows by | топливо прорывается (в картер) |
Makarov. | the lock gave under hard blows | замок подался под сильными ударами |
tech. | the oil well blows out | нефтяная скважина начинает фонтанировать |
gen. | the pump blows | помпа испортилась |
tech. | the relief valve blows off | предохранительный клапан напр. автоматически стравливает давление (e.g., automatically) |
tech. | the relief valve blows off | предохранительный клапан напр. автоматически срабатывает давление (e.g., automatically) |
gen. | the sand dust, etc. blows in | песок и т.д. набивается (в помещение, в дом и т.п.) |
gen. | the sand dust, etc. blows in | песок и т.д. налетает (в помещение, в дом и т.п.) |
Makarov. | the sea-breeze blows furiously | морской бриз неистовствует |
gen. | the smoke blows | вьётся дымок |
gen. | the sudden blow made him lose all feeling | внезапный удар вызвал у него полную потерю сознания |
Makarov. | the victim had been assailed with repeated blows to the head and body | жертве нанесли многочисленные удары по голове и по телу |
gen. | the whole grove blows | вся роща в цвету |
gen. | the wind blows | ветер дует |
gen. | the wind blows away the clouds | ветер разгоняет облака |
gen. | the wind blows cold | дует холодный ветер (В.И.Макаров) |
gen. | the wind blows coldly | дует холодный ветер (В.И.Макаров) |
Makarov. | the wind blows down trees | ветер валит деревья |
Makarov. | the wind blows east | ветер дует с востока |
Makarov. | the wind blows from the East | ветер дует с восточной стороны |
Makarov. | the wind blows from the East | ветер дует с востока |
Makarov. | the wind blows from the south | ветер дует с юга |
Makarov. | the wind blows hard | дует сильный ветер |
Makarov. | the wind blows high | дует сильный ветер |
gen. | the wind blows high | ветер сильно дует |
Makarov. | the wind blows in-shore | ветер дует по направлению к берегу |
Makarov. | the wind blows north | ветер дует с севера |
Makarov. | the wind blows off roofs | ветер сносит крыши |
gen. | the wind blows refreshingly | ветер навевает прохладу |
Makarov. | the wind blows someone's hair | ветер треплет волосы |
Makarov. | the wind blows south | ветер дует с юга |
Makarov. | the wind blows strong | дует сильный ветер |
gen. | the wind blows violently | дует сильный и т.д. ветер (ceaselessly, incessantly, etc.) |
Makarov. | the wind blows warm | дует тёплый ветер |
Makarov. | the wind blows west | ветер дует с запада |
gen. | the wind which now blows at east | сейчас, когда дует восточный ветер |
Makarov. | the windows jar when the wind blows | когда дует ветер, окна дребезжат |
gen. | their arguments often lead to to blows | их споры часто переходят в драку |
Makarov. | these blows are not mere fisticuffs | эти удары – это уже не просто удары кулаками |
Makarov. | they came near to bandying blows | они чуть не подрались |
gen. | they set upon him with blows | они набросились на него с кулаками |
Makarov. | thick shower of blows | град ударов |
met., conv.ind. | time between blows | межплавочный простой |
gen. | time one's blows skilfully | искусно выбрать момент для нанесения удара |
gen. | time blows skilfully | искусно выбирать момент для нанесения удара |
mil. | trade blows | вступать в перестрелку (Ivan Pisarev) |
mil. | trade blows | перестреливаться (Ivan Pisarev) |
mil. | trade blows | обмениваться выстрелами (Ivan Pisarev) |
mil. | trade blows | обмениваться огнем (Ivan Pisarev) |
gen. | trade blows | обмениваться ударами (Alexey Lebedev) |
mil., arm.veh. | traffic blows | толчки при движении по дороге |
transp. | traffic blows | удары от движения (по дороге) |
transp. | traffic blows | толчки от движения (по дороге) |
mil., arm.veh. | traffic blows | удары при движении по дороге |
road.wrk. | traffic blows | удары колёс |
transp. | tyre blows out | шина спускает |
transp. | tyre blows out | шина сдувается |
gen. | violent blow | сильный удар |
gen. | violent blow | жестокий удар |
gen. | we start working when the whistle blows | мы начинаем работу по гудку |
inf. | what blows my mind is that | меня поражает то, что (What blows my mind with the $1.5mil condo/townhouse is that the strata fees make it like a $1.7mil property. (Reddit) ART Vancouver) |
inf. | what good wind blows you here? | каким добрым ветром вас занесло сюда? |
Gruzovik | when the whistle blows | по гудку |
gen. | which way the wind blows | куда ветер дует |
gen. | which way the wind blows | откуда ветер дует |
gen. | who struck the first blow? | кто начал ссору? |
gen. | who struck the first blow? | кто ссору? |
gen. | who struck the first blow? | кто начал драку? |
gen. | wind blows coldly | дует холодный ветер (В.И.Макаров) |
Makarov. | wind blows east | ветер дует с востока |
Makarov. | wind blows high | дует сильный ветер |
Makarov. | wind blows in-shore | ветер дует по направлению к берегу |
Makarov. | wind blows north | ветер дует с севера |
Makarov. | wind blows south | ветер дует с юга |
Makarov. | wind blows west | ветер дует с запада |
Makarov. | windows jar when the wind blows | когда дует ветер, окна дребезжат |
Gruzovik | without striking a blow | без драки |
proverb | words may pass, but blows fall heavy | слово не обух, в лоб не бьёт |
proverb | words may pass, but blows fall heavy | брань на вороту не виснет |
gen. | yield up without striking a blow | сдать без боя (Artjaazz) |