Subject | English | Russian |
gen. | at a blink of an eye | на раз-два (Moscowtran) |
idiom. | at the blink of an eye | в мгновение ока (Баян) |
navig. | bank blink | отблеск банок (на облачном небе) |
nautic. | bank blink | отблеск банок |
fig.of.sp. | be gone in the blink of an eye | исчезнуть в мгновение ока (I saw a UFO a couple of weeks ago late one evening, looked like two oval shaped objects. One followed the other, as they both shot away at speed, so fast they were vanished in seconds. No time to get a picture of them, as they were gone in the blink of an eye. Never seen anything like this before, it was a quite a startling sight. (dailymail.co.uk) ART Vancouver) |
idiom. | be gone in the blink of an eye | моментально исчезнуть (I saw a UFO a couple of weeks ago late one evening, looked like two oval shaped objects. One followed the other, as they both shot away at speed, so fast they were vanished in seconds. No time to get a picture of them, as they were gone in the blink of an eye. Never seen anything like this before, it was a quite a startling sight. (dailymail.co.uk) ART Vancouver) |
inf., explan. | be on the blink | опьянеть |
inf., explan. | be on the blink | налиться |
inf., explan. | be on the blink | быть неисправным |
inf. | be on the blink | барахлить (Alexander Demidov) |
inf., explan. | be on the blink | не работать из-за поломки |
inf., explan. | be on the blink | плохо себя чувствовать |
inf., explan. | be on the blink | потерпеть аварию (об оборудовании) |
inf., explan. | be on the blink | выйти из строя |
inf., explan. | be on the blink | выйти из строя (об оборудовании В.И.Макаров) |
inf., explan. | be on the blink | быть мёртвым |
gen. | before you can blink | моргнуть не успеешь (bix) |
Gruzovik, inf. | begin to blink | заморгать |
Gruzovik, inf. | begin to blink | захлопать глазами |
gen. | begin to blink | замигать (начать мигать Andrew Goff) |
gen. | blink a few times | помигать |
Gruzovik | blink a few times | помигать |
Gruzovik | blink a few times | поморгать |
navig. | blink alarm | аварийная сигнализация типа "мерцание" |
gen. | blink and you missed it | и глазом моргнуть не успел (Blink and you missed it – 2023 is almost over! And what a year it has been paulmccartney.com Lily Snape) |
inf. | blink and you'll miss her | крохотный, эпизодический (о роли Paradox) |
fig. | blink and you'll miss it | в большой семье клювом не щёлкают (andreon) |
gen. | blink-and-miss | секундный ((о появлении на экране, например) Anglophile) |
gen. | blink-and-miss | эпизодический ((о появлении на экране, например) Anglophile) |
Makarov., inf. | blink at | удивляться |
gen. | blink at | подмигивать (кому-либо vilyaa) |
Makarov. | blink at something | глядеть сквозь пальцы на (что-либо) |
idiom. | blink at | закрывать глаза на (что-либо) |
inf. | blink at | хлопать глазами на кого-либо / что-либо (растерянно, не понимая и т.д. Abysslooker) |
Makarov. | blink at | закрыть глаза на |
Gruzovik, inf. | blink at one another | перемаргиваться |
Makarov. | blink away | стараться смахнуть (о слезах) |
Makarov. | blink away | стараться сдержать (о слезах) |
gen. | blink away a tear | смахнуть ресницами слезу |
Makarov. | blink away one's tears | пытаться сдержать слёзы |
gen. | blink away tears | пытаться сдержать слёзы |
Makarov. | blink back | стараться смахнуть (о слезах) |
Makarov. | blink back | стараться сдержать (о слезах) |
Makarov. | blink back one's tears | пытаться сдержать слёзы |
gen. | blink back tears | пытаться сдержать слёзы |
construct. | blink bolt | болт без нарезки |
IT | blink code | блинк-код (Andy) |
IT | blink code | световой код (Andy) |
navig. | blink code | код мерцающего сигнала |
opt. | blink comparator | блинк-компаратор |
astr. | blink-comparator | блинк-компаратор |
gen. | blink decision | мгновенное, подсознательное решение (urum1779) |
photo. | blink detection function | функция определения моргания (Aiduza) |
photo. | blink detection function | функция распознавания моргания (Aiduza) |
water.res. | blink entry | мигающий курсор (точка ввода) |
Makarov. | blink one's eyes | моргать |
gen. | blink facts | игнорировать очевидное (capricolya) |
Gruzovik | blink for a while | помигать |
Gruzovik | blink for a while | поморгать |
Gruzovik, inf. | blink from time to time | примаргивать |
astr. | blink microscope | блинк-компаратор |
opt. | blink microscope | блинк-микроскоп |
astr. | blink-microscope | блинк-микроскоп |
Gruzovik, inf. | blink now and then | помаргивать |
gen. | blink of an eye | мгновенье ока (vladimirprokopovich) |
gen. | blink of the ice | блестящая белизна на горизонте от света полярных льдов |
gen. | blink of the land | блестящая белизна на горизонте от света полярных льдов |
Makarov. | blink off | погаснуть (об экране и т. п.) |
gen. | blink off | гаснуть (q3mi4) |
gen. | blink off | погаснуть (об экране q3mi4) |
Makarov. | blink off | гаснуть (об экране и т. п.) |
Gruzovik, inf. | blink off and on | помигивать |
tech. | blink on and off | подрабатывать (can describe behavior of indicator/транспарант Alex Lane) |
Makarov. | blink on and off | подрабатывать |
tech. | blink orange | замигать оранжевым (financial-engineer) |
tech. | blink orange | мигать оранжевым (financial-engineer) |
inf. | blink out | исчезнуть (на глазах у свидетелей • Clyde Shaw, however – who had an MIB encounter after seeing a "Flying Triangle"-type UFO late one September 1989 night in Phoenix, Arizona – had a fascinating story to tell that revolves around invisibility. Shaw swore that he saw his unwelcome visitor "become blurred" on the doorstep – kind of like in a heat haze – for a couple of seconds and then blinked out completely. (...) Does that mean the MIB have "invisibility cloaks"? Maybe they do. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
gen. | blink out of existence | погрузить в небытие (Technical) |
ophtalm. | blink rate | частота моргания (MichaelBurov) |
IT | blink rate | частота мигания |
IT | blink rate | частота мерцания (курсора) |
el. | blink rate coding | кодирование частотой вспышек |
gen. | blink reality | отрицать реальность (trtrtr) |
gen. | blink reality | закрывать глаза на реальность (trtrtr) |
med. | blink reflex | корнеальный рефлекс (Dimpassy) |
med. | blink reflex | роговичный рефлекс (Dimpassy) |
med. | blink reflex | мигательный рефлекс |
tech. | blink signal | проблесковый сигнал |
Gruzovik, IT | blink speed | частота мерцания |
Gruzovik, IT | blink speed | скорость мигания |
media. | blink status | состояние мерцания (атрибут визуализации) |
gen. | blink the fact | игнорировать тот факт, что (Anglophile) |
gen. | blink the fact | закрывать глаза на тот факт, что (Anglophile) |
idiom. | blink the fact that | закрывать глаза на (на то, что... Anglophile) |
gen. | blink the facts | игнорировать факты |
gen. | blink the question | увёртываться от вопроса |
gen. | blink the question | уклоняться от ответа (на вопрос) |
psychol. | blink thinking | интуитивно-аналитическое мышление (Alex_Odeychuk) |
inf. | blinkety blink | в мгновение ока (george serebryakov) |
inf. | blinkety blink | быстро (Kochetkov made the save of the game when Tippett made a great backhand pass to captain Maxime Comtois speeding towards the net. Comtois redirected the puck perfectly, but the big goalie got his left pad over to the far post blinkety blink to make the save. george serebryakov) |
inf. | blinkety blink | стремительно (george serebryakov) |
inf. | blinkety blink | молниеносно (george serebryakov) |
tech. | blue light blinks | мигающий синий световой сигнал (financial-engineer) |
polygr. | character blink | мерцание знаков (на экране дисплея) |
polygr. | character blink | мелькание знаков (на экране дисплея) |
polygr. | character blink | мерцание знаков |
Makarov. | crazy light blinks whenever anyone jiggles the table | неустойчивый светильник мигает, как только кто-нибудь заденет стол |
Gruzovik, IT | cursor blink | мигание курсора |
Gruzovik, IT | cursor blink | мерцание курсора |
el. | cursor blink rate | частота мерцания курсора |
comp., MS | cursor blink rate | частота мигания курсора (The rate at which the cursor indicating the active insertion point in a text window, or other display element, flashes on and off. Rori) |
el. | cursor blink rate adjustment | установка частоты мерцания курсора |
el. | cursor blink rate adjustment | настройка частоты мерцания курсора |
el. | cursor blink rate adjustment | регулировка частоты мерцания курсора |
Gruzovik, IT | cursor blink speed | скорость мигания курсора |
gen. | didn't blink when he said... | на голубом глазу (Tanya Gesse) |
gen. | don't blink your eyes | не моргай |
telecom. | event blink | ЕВ (ssn) |
telecom. | event blink | блинк-посылка, инициированная событием (ssn) |
telecom. | exciter blink | блинк-посылка возбуждения (ssn) |
avia., med. | eye blink | мигание |
gen. | eye blink | мигание глазом |
avia., med. | eye blink rate | частота моргательных движений |
avia., med. | eye blink rate | частота мигательных движений |
gen. | he blinked in confusion | он растерянно хлопал глазами |
Makarov. | he did not miss the blink in the manager's eyes | от него не ускользнуло то, как сверкнули глаза управляющего |
gen. | he didn't miss the blink in the manager's eyes | от него не ускользнуло то, как сверкнули глаза управляющего |
gen. | he had crust to look in the eyeball without a blink | у него хватило наглости смотреть мне прямо в глаза |
gen. | he had the crust to look me in the eyeball without a blink | у него хватило наглости смотреть мне прямо в глаза |
gen. | he must have died like a blink | он, должно быть, сразу умер |
gen. | ice blink | белизна на горизонте от света льда |
Makarov. | ice blink | ледовое небо (светлая полоса на низких облаках над далеко находящимся льдом) |
nautic. | ice-blink | ледовое небо (отблеск льда на облачном небе) |
nautic. | ice blink | отблеск льдов на горизонте |
Makarov. | ice blink | ледяной отблеск |
navig. | ice blink | ледовый отблеск (отражение льда на облачном небе) |
geogr. | ice blink | ледовое небо |
geogr. | ice blink | ледовый отблеск |
O&G, sakh. | ice blink | отблеск льда (на горизонте) |
geophys. | ice-blink | ледовый отблеск |
geophys. | ice-blink | ледовое небо |
ocean. | ice blink | ледовый отблеск (желтовато-белое отсвечивание на нижней поверхности обширной облачности, вызванное отражением света от поверхности, покрытой льдом) |
water.res. | ice blink | "ледовое небо" |
mil., tech. | ice-blink | отблеск полярного льда |
mil., tech. | ice-blink | свечение полярного льда |
gen. | ice blink | блестящая белизна на горизонте от света полярных льдов |
gen. | in a blink | в один миг |
gen. | in a blink | моментально |
gen. | in a blink | мгновенно |
gen. | in a blink | в мгновение ока |
amer. | in a blink of an eye | моментально (extremely quickly Val_Ships) |
amer. | in a blink of an eye | вмиг (There was a huge "boom" and in the blink of an eye the buildings were gone. Val_Ships) |
amer. | in a blink of an eye | в одно мгновение (In the blink of an eye the handsome prince was transformed into an ugly frog. Val_Ships) |
gen. | in a blink of an eye | в мгновение ока (denghu) |
gen. | in an eye blink | в мгновение ока (mafina) |
gen. | in the blink of an eye | в один миг (VLZ_58) |
rhetor. | in the blink of an eye | в один миг (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the blink of an eye | мгновенно (VLZ_58) |
gen. | in the blink of an eye | моментально (VLZ_58) |
gen. | in the blink of an eye | в один момент (VLZ_58) |
gen. | in the blink of an eye | в мгновение ока (nadine30) |
gen. | in the blink of an eye | оглянуться не успеешь (VLZ_58) |
gen. | in the blink of an eye | ахнуть не успеешь (VLZ_58) |
gen. | in the blink of an eye | в одно мгновение (nadine30) |
gen. | in the blink of an eye | глазом моргнуть не успеешь (Andrew Goff) |
gen. | in the time it takes you to blink | не успеешь и моргнуть |
nautic. | land blink | желтоватая дымка над берегом, покрытым льдами или снегом |
ocean. | land blink | отблеск суши на облачном небе |
nautic. | land blink | отблеск суши (на облаках вк) |
navig. | land blink | отражение земной поверхности на облачном небе |
nautic. | land blink | желтоватая дымка над берегом, покрытым снегом |
nautic. | land blink | желтоватая дымка над берегом, покрытым льдами |
inf. | like a blink | моментально |
Makarov. | Mary tried hard to blink away her tears, but Jim could see that she had been crying | Мери очень старалась скрыть слезы, но Джим всё равно заметил, что она плакала |
Makarov. | Mary tried hard to blink back her tears, but Jim could see that she had been crying | Мери очень старалась скрыть слезы, но Джим всё равно заметил, что она плакала |
navig. | master blink | мерцание сигнала ведущей станции |
gen. | not even blink | даже не моргнув (и глазом Дмитрий_Р) |
gen. | on the blink | в неисправности |
inf., explan. | on the blink | в плохом состоянии |
inf., explan. | on the blink | в нерабочем состоянии (If a machine goes on the blink , it stops working properly. Val_Ships) |
inf., explan. | on the blink | не в порядке |
gen. | on the blink | в нерабочем состоянии |
media. | on the blink | в неисправном состоянии |
gen. | on the blink | при последнем издыхании |
nautic. | quick-flashing light with blinks | прерывистый частопроблесковый огонь |
nautic. | quick-flashing light with blinks | прерывистый часто-проблесковый огонь |
navig. | secondary blink | мерцание сигнала ведомой станции |
gen. | several blinks will get a cinder out of the eye | моргнув несколько раз, удалишь соринку из глаза |
gen. | she blinked at him | она взглянула на него из-под полуопущенных ресниц |
Makarov. | she tried hard to blink away her tears, but Jim could see that she had been crying | она очень старалась скрыть слёзы, но Джим всё равно заметил, что она плакала |
navig. | snow blink | "снежное небо" (светлый отблеск на небе над снежным покровом) |
nautic. | snow blink | снежный отблеск (на облаках вк) |
psychol. | startle blink reflex | Моргание при вздрагивании (sfedu.ru DoctorZlo) |
fenc. | strike-in-a-blink quickness | молниеносная быстрота удара |
telecom. | sub-blink | суб-блинк-посылка (сообщение, переданное один или несколько раз внутри одной блинк-посылки. ГОСТ Р ИСО/МЭК 24730-22-2015 ssn) |
telecom. | tag blink | блинк-посылка метки (радиочастотный(е) сигнал(ы), посылаемый(е) передатчиком системы RTLS (системы позиционирования в реальном времени), который(е) может(гут) состоять из одного или нескольких дублированных сообщений. ГОСТ Р ИСО/МЭК 24730-22-2015 ssn) |
Makarov. | the crazy light blinks whenever anyone jiggles the table | неустойчивый светильник мигает, как только кто-нибудь заденет стол |
gen. | the lights of a steamer blinked out at sea | огни парохода мерцали в море |
tech. | the status indicator blinks orange | индикатор состояния мигает оранжевым (financial-engineer) |
gen. | the TV is on the blink | телевизор барахлит (murad1993) |
fig.of.sp. | two-blink | на два счёта (fa158) |
slang | vinegar blink | белое вино (чаще дешевое, плохое) |
fig. | who blinks first | кто уступит первым (Val_Ships) |
fig. | who blinks first | кто спасует первым (in an adult context, it sometimes refers to a hi-tension stand-off between fierce rivals Val_Ships) |
gen. | who blinks first game | гляделки (Еще пример: While senior officials agree Moscow has been blackmailing Yanukovych into rejecting the Brussels offer, the Ukrainian president was also given short shrift. "If you blink in front of Russia, you always end up in trouble," Stefan Fuele, the EU enlargement commissioner, told the Carnegie Europe thinktank. "Yanukoych blinked too soon.") |
idiom. | who will blink first | кто первый мигнет (amorgen) |
gen. | with a blink of one's eye | в мгновение ока (maxsluzh) |