Subject | English | Russian |
gen. | a blind alley | глухой переулок |
gen. | a blind alley | тупик (A.Rezvov) |
gen. | a blind corner | невидимая заслонённая часть |
gen. | a blind-devoted partisan | фанатично преданный сторонник |
gen. | a blind-devoted partizan | фанатично преданный сторонник |
gen. | a blind girl | слепая девочка |
gen. | a blind landing | посадка по приборам |
gen. | a blind orator | жалкий оратор |
gen. | a blind partisan | фанатично преданный сторонник |
gen. | a blind partizan | фанатично преданный сторонник |
gen. | a blind passion | слепая страсть |
gen. | a blind story | небылица |
gen. | a blind story | крытая галерея (в церкви) |
gen. | a blind story | нелепая сказка |
gen. | a blind street | тупик |
gen. | a blind tippling house | грязный кабак |
gen. | a blind wall | глухая стена |
gen. | a colour-blind society | общество, основанное на равенстве рас |
gen. | a home for the blind | приют для слепых |
gen. | a nod is as good as a wink to a blind horse | умейте понять намёк |
gen. | a nod's as good as a wink to a blind horse | кивать слепой лошади – то же самое, что ей подмигивать (человеку, который не готов воспринимать информацию, её никак не донести. Kireger54781) |
gen. | a nod's as good as a wink to a blind horse | слепому коню что кивай, что подмигивай |
Gruzovik | a woman blind in one eye | кривая |
avia. | aircraft blind transmission | передача воздушного судна |
avia. | aircraft blind transmission | передача воздушного судна без контрольного осмотра |
gen. | All Russia Association of the Blind | всероссийское общество слепых (официальный сайт ВОС Markbusiness) |
gen. | all sulfur piping to have jacketed tees or crosses with blinded cleanouts | все тройники трубопроводов подачи серы должны быть закрыты кожухом или снабжены глухими очистными люками (eternalduck) |
gen. | All-Russia Society of the Blind | всероссийское общество слепых (Alexander Demidov) |
gen. | American Federation for the Blind | Американская федерация помощи слепым |
vulg. | and did he marry poor blind Nell? | комментарий к рассказу о соблазнённой женщине (poor blind Nell) |
gen. | apply the blind eye to | закрыть глаза на |
gen. | are you blind or something? | что ты, слепой? |
gen. | artwood blind | жалюзи из искусственной древесины (Belka_me) |
gen. | as a blind | для отвода глаз (Anglophile) |
gen. | as blind as a bat | совершенно слепой |
gen. | as blind as an owl | слепая курица |
gen. | Austrian blind | австрийские шторы (Андрей Шагин) |
gen. | band of blind arcades | аркатурно-колончатый пояс |
gen. | band of blind arcades | аркатурный пояс |
gen. | band of external blind arcading | аркатурно-колончатый пояс |
gen. | band of external blind arcading | аркатурный пояс |
gen. | bat-blind | совершенно слепой |
gen. | be a blind | быть ширмой, быть прикрытием (No, this business of Mrs X was only a blind SvetlanaC) |
gen. | be blind | не быть в состоянии оценить (to something – что-либо) |
gen. | be blind to something | не видеть (чего-то) |
gen. | be blind to something | не замечать |
gen. | be blind to drawbacks | не замечать чьих-либо недостатков |
gen. | be blind to one's faults | не замечать чьих-либо недостатков |
gen. | be blind to one's interests | не видеть своей выгоды |
gen. | be blind to the beauties of nature | не воспринимать красот природы |
gen. | be blind to the future | не задумываться о будущем |
gen. | be blind to the obvious | ничего не замечать |
gen. | be blinded in one eye | ослепнуть на один глаз (Anglophile) |
gen. | be blinded to | не знать |
gen. | be blinded to | не замечать |
gen. | be color blind | не различать цвета |
gen. | be color blind | быть дальтоником |
gen. | be colour blind | не различать цвета |
gen. | be colour blind | быть дальтоником |
gen. | be struck blind | ослепнуть |
gen. | be struck blind | быть ослеплённым |
gen. | be struck blind | быть ослеплённым |
gen. | be up a blind alley | зайти в тупик (triumfov) |
Gruzovik | become blind | слепнуть (impf of ослепнуть) |
gen. | become blind | слепнуть |
psychol. | become blinded to everything else | перестать замечать что-либо другое вокруг (Alex_Odeychuk) |
gen. | beetle blind | совершенно слепой |
vulg. | better one-eyed than stone-blind | на безбабье и кулачок блондинка (igisheva) |
vulg. | better one-eyed than stone-blind | на безбабье и жена – женщина (igisheva) |
vulg. | better one-eyed than stone-blind | на безбабье и кулак блондинка (igisheva) |
gen. | blind acceptance | слепое доверие (Ivan Pisarev) |
gen. | blind acceptance | необоснованное доверие (Ivan Pisarev) |
gen. | blind acceptance | неподкрепленная вера (Ivan Pisarev) |
gen. | blind acceptance | слепое верование (Ivan Pisarev) |
gen. | blind adherence | слепое доверие (Ivan Pisarev) |
gen. | blind adherence | необоснованное доверие (Ivan Pisarev) |
gen. | blind adherence | неподкрепленная вера (Ivan Pisarev) |
gen. | blind adherence | слепое верование (Ivan Pisarev) |
gen. | blind allegiance | необоснованное доверие (Ivan Pisarev) |
gen. | blind allegiance | неподкрепленная вера (Ivan Pisarev) |
gen. | blind allegiance | слепое доверие (Ivan Pisarev) |
gen. | blind allegiance | слепое верование (Ivan Pisarev) |
vulg. | blind alley | наружные женские половые органы |
gen. | blind-alley | безвыходное положение |
gen. | blind-alley employment | бесперспективная работа |
gen. | blind alley job | ненужная работа (Alya12) |
gen. | blind alley job | бессмысленная работа (Alya12) |
Gruzovik | blind-alley job | бесперспективная работа (A job which has no future.) |
gen. | blind-alley occupation | бесперспективная работа |
gen. | blind-alley position | бесперспективная работа ('More) |
gen. | blind as a bat | совершенно слепой |
gen. | blind as a beetle | совершенно слепой |
gen. | blind attachment | неподкрепленная вера (Ivan Pisarev) |
gen. | blind attachment | необоснованное доверие (Ivan Pisarev) |
gen. | blind attachment | слепое доверие (Ivan Pisarev) |
gen. | blind attachment | слепое верование (Ivan Pisarev) |
gen. | blind belief | слепое доверие (Ivan Pisarev) |
gen. | blind belief | необоснованное доверие (Ivan Pisarev) |
gen. | blind belief | неподкрепленная вера (Ivan Pisarev) |
gen. | blind belief | слепое верование (Ivan Pisarev) |
comp. | blind courtesy copy | скрытая копия |
avia. | blind crack | невидимая трещина |
geol. | blind creek | высохшее русло ручья |
gen. | blind devotion | слепое доверие (Ivan Pisarev) |
gen. | blind devotion | неподкрепленная вера (Ivan Pisarev) |
gen. | blind devotion | необоснованное доверие (Ivan Pisarev) |
gen. | blind devotion | слепое верование (Ivan Pisarev) |
geol. | blind drain | подземная дрена |
geol. | blind drain | закрытая дрена |
geol. | blind drift | глухая заходка |
geol. | blind drift | глухая выработка |
gen. | blind drunk | пьяный в лоск |
gen. | blind faith | слепое доверие (Ivan Pisarev) |
gen. | blind faith | неподкрепленная вера (Ivan Pisarev) |
gen. | blind faith | необоснованное доверие (Ivan Pisarev) |
gen. | blind faith | слепое верование (Ivan Pisarev) |
vulg. | blind fart | бесшумное выпускание газов из кишечника |
gen. | blind flying | полёт по приборам |
Gruzovik | blind girl | слепая |
geol. | blind joint | слепая трещина |
geol. | blind joint | скрытая трещина |
geol. | blind joint | неясная слоистость |
geol. | blind lead | жила, которая не имеет выхода на поверхность и не может быть обнаружена по каким-либо признакам на поверхности |
geol. | blind lode | жила, которая не имеет выхода на поверхность и не может быть обнаружена по каким-либо признакам на поверхности |
gen. | blind loyalty | слепое доверие (Ivan Pisarev) |
gen. | blind loyalty | неподкрепленная вера (Ivan Pisarev) |
gen. | blind loyalty | необоснованное доверие (Ivan Pisarev) |
gen. | blind loyalty | слепое верование (Ivan Pisarev) |
gen. | blind nettle | нежгучая крапива |
gen. | blind obedience | слепая покорность |
geol. | blind ore body | слепое рудное тело |
Gruzovik | blind person | слепотствующая |
Gruzovik | blind person | слепой |
Gruzovik | blind person | слепотствующий |
geol. | blind pit | слепая шахта |
gen. | blind readers | почтовые чиновники, разбирающие неясные адреса |
geol. | blind seams | зарождающаяся отдельность |
geol. | blind shaft | слепая шахта |
gen. | blind side | слабая струнка |
gen. | blind side | слабая сторона |
zool. | blind skink | слепой сцинк (Acontias; Typhlosaurus) |
geol. | blind splice | слепая сростка |
geol. | blind splicing | слепая сростка |
gen. | blind spot | мёртвая точка |
Игорь Миг | blind spot | ахиллесова пята |
avia. | blind spot | мёртвое пространство |
gen. | blind spot | совершенно незнакомая область (something that you are unable or unwilling to understand // возможны варианты "совсем н.о.", "вообще н.о.", "абсолютно н.о." • Для меня это совершенно незнакомая область 'More) |
Игорь Миг | blind spot | полная потеря трезвого взгляда |
Игорь Миг | blind spot | искажённое представление |
gen. | blind spot | совершенно непонятная и незнакомая область (something that you are unable or unwilling to understand // возможны варианты "совсем н.о.", "вообще н.о.", "абсолютно н.о." • Для меня это совершенно незнакомая область 'More) |
gen. | blind-spot | белое пятно |
gen. | blind spots | неучтённые факторы (Yakov F.) |
gen. | blind to facts | сделать кого-либо слепым к фактам |
Игорь Миг | blind to obvious facts | мешать увидеть очевидное |
avia. | blind transmission | односторонняя передача |
gen. | blind trust | слепое доверие (Ivan Pisarev) |
gen. | blind trust | неподкрепленная вера (Ivan Pisarev) |
gen. | blind trust | необоснованное доверие (Ivan Pisarev) |
gen. | blind trust | слепое верование (Ivan Pisarev) |
geol. | blind valley | мешкообразная долина |
geol. | blind valley | закрытая или слепая долина |
geol. | blind vein | жила, которая не продолжается до поверхности |
Gruzovik | blind woman | слепая |
geol. | blind working | слепая выработка |
gen. | blind writing | неразборчивое письмо |
mil., obs. | blinded battery | блиндированная батарея |
med. | blinded bottles | неподписанные флаконы (пузырьки, контейнеры и т.д. Александр Стерляжников) |
Makarov. | blinded by the light of the oncoming car | ослеплённый фарами встречного автомобиля |
Makarov. | blinded by the soap, she had to feel for her glasses | ей попало мыло в глаза, так что ей пришлось находить свои очки на ощупь |
Makarov. | blinded by the steam, he had to fish around for the soap in his bath | в пару ничего не было видно, так что ему пришлось вслепую вылавливать мыло из воды |
polym. | blinded coating | покрытие с мелким заполнителем (рабочий вариант: blinding material shall consist of hard clean crushed
fine aggregate or slag fine aggregate or sand... It
shall be distributed over the sprayed area and left. Jenny1801) |
clin.trial. | blinded data | заслепленные данные (MichaelBurov) |
clin.trial. | blinded endpoint study | исследование с маскированием конечных точек (ННатальЯ) |
med. | blinded endpoint trial | исследование со слепой оценкой конечного состояния индикаторов (Александр Стерляжников) |
med. | blinded endpoint trial | исследование со слепой оценкой конечных результатов (Александр Стерляжников) |
med. | blinded endpoint trial | исследование с маскированием конечного состояния индикаторов (Александр Стерляжников) |
med. | blinded endpoint trial | исследование с маскированием конечных результатов (Александр Стерляжников; какие критерии оценки, вы что? endpoint - это конечная точка Andy) |
med. | blinded evaluation | слепая оценка (при слепых медицинских исследованиях Павел Журавлев) |
med. | blinded evaluator | эксперт, проводящий оценку в слепом исследовании (ему неизвестны какие-либо факты – напр., тип лекарства и т.п. Павел Журавлев) |
clin.trial. | blinded expert | эксперт, работающий с обезличенными данными (гарпия) |
clin.trial. | blinded fashion | в слепом режиме (Andy) |
clin.trial. | Blinded Independent Central Review | централизованная оценка независимым экспертом, неосведомлённым о кодах рандомизации (LEkt) |
clin.trial. | blinded independent central review | независимая централизованная оценка в слепом режиме (BICR Andy) |
chem. | Blinded Independent Central Review | независимая центральная оценка в слепом режиме (Александр Стерляжников) |
clin.trial. | Blinded Independent Review Committee | Комитет по независимой оценке в слепом режиме (Andy) |
med. | Blinded interpretation | Обезличенная интерпретация, интерпретация образцов проб на биопсию без маркировки (автор – Cactu$ Karabas) |
med. | Blinded Joint Count | слепой подсчёт суставов (пораженных Игорь_2006) |
med. | blinded manner | анонимно (Александр Стерляжников) |
O&G. tech. | blinded nozzle | заглушённый штуцер (Лучинка) |
O&G, sakh. | blinded off | заглушённый (process unit) |
clin.trial. | blinded phase | слепая фаза (исследования Andy) |
clin.trial. | blinded rollover | переход в слепом режиме (Andy) |
pharm. | blinded sample | заслепленный образец (без указания, что именно тестируется missus_rum) |
pharma. | blinded sample size re-estimation | заслепленная повторная оценка размера выборки (iwona) |
clin.trial. | blinded study | замаскированное исследование (Andy) |
clin.trial. | blinded study | ослепленное исследование (traductrice-russe.com) |
clin.trial. | blinded study drug | замаскированный исследуемый препарат (Andy) |
clin.trial. | blinded treatment | лечение в слепом режиме (Andy) |
clin.trial. | blinded treatment period | период лечения в слепом режиме (Andy) |
clin.trial. | blinded treatment phase | фаза лечения в слепом режиме (Andy) |
gen. | bookbinding blind tooling | блинт |
gen. | bookbinding to blind | блинтоваться |
gen. | bookbinding to blind | блинтовать |
gen. | born blind people | слепые с рождения (Alex_Odeychuk) |
gen. | born blind woman | женщина, слепая с рождения (Alex_Odeychuk) |
gen. | cast a blind over | скрыть |
gen. | cast a blind over | прикрыть завесой |
gen. | color blind | быть дальтоником |
gen. | color blind | человек, не различающий цвета |
gen. | color blind | не различать цвета |
gen. | color-blind | не различающий цветов |
gen. | color-blind person | дальтоник |
gen. | colour-blind | лишённый расовых предрассудков |
gen. | colour blind | страдающий дальтонизмом |
gen. | colour blind | лишённый расовых предрассудков |
gen. | colour blind | человек, не различающий цвета |
gen. | colour blind | не имеющий расовых предубеждений |
gen. | colour-blind | лишённый расовых предрассудков |
gen. | colour blind | быть дальтоником |
gen. | colour blind | не различать цвета |
gen. | colour-blind | не имеющий расовых предубеждений |
gen. | colour-blind person | дальтонист |
gen. | colour-blind person | дальтоник |
gen. | colour-blind woman | дальтоничка (Anglophile) |
Gruzovik | congenitally blind | слепорождённый |
gen. | create blind spots | заслонять реальность (A.Rezvov) |
gen. | create blind spots | привести к зашоренности (A.Rezvov) |
gen. | create blind spots | приводить к зашоренности (A.Rezvov) |
gen. | cry oneself blind | выплакать все глаза |
gen. | cry oneself blind | ослепнуть от слёз |
Makarov. | darkness blinded the sky | тьма окутала небо |
biol. | double blind experiment | опыт двойным слепым методом |
gen. | double-blind peer review | двойное слепое рецензирование (в научных журналах capricolya) |
avia. | double blind test | двойной контрольный опыт |
clin.trial. | double-blinded treatment | лечение в двойном слепом режиме (Andy) |
gen. | draw down a blind | опустить штору |
gen. | drink oneself blind | напиваться до чёртиков |
clin.trial. | evaluator-blinded study | исследование, замаскированное для оценивающего эксперта (Andy) |
med. | evaluator-blinded study | Исследование, слепое для эксперта, проводящего оценку данных (Павел Журавлев) |
gen. | even a blind squirrel finds a nut once in a while | судьба даёт шанс каждому (YGA) |
gen. | face-blind | не способный запоминать лица (plushkina) |
avia. | face-blind | предохранительный щиток |
avia. | face -protection blind | лицевая защитная шторка (катапультируемого кресла) |
gen. | face-blind | не различающий лица (plushkina) |
avia. | face blind firing handle | рукоятка закрытия лицевой шторки и катапультирования |
gen. | figure 8 blind flange | очковая заглушка (Dude67) |
gen. | figure 8 blind flange | поворотная межфланцевая заглушка (Dude67) |
gen. | fix up with a blind date | устроить свидание с незнакомкой -цем, познакомить с незнакомкой (Андрей Калугин) |
avia. | fly blind | идти по приборам (Рина Грант) |
gen. | fly blind | работать вслепую (Nobody wants to own up to being a couch potato. But without this information, your doctor is flying blind when it comes to assessing your threat of cardiovascular disease (heart attacks and strokes) fruit_jellies) |
Gruzovik, avia. | flying blind | слепой полёт |
gen. | for the first three years of their marriage, Mary was blinded to Jim's faults | первые три года их брака Мери не замечала недостатков Джима |
gen. | frieze of blind arcades | аркатурно-колончатый пояс |
gen. | frieze of blind arcades | аркатурный пояс |
gen. | gender-blind | без учёта половой принадлежности (AMlingua) |
gen. | gender blind | не охватывает аспекты гендерной проблематики (Sloneno4eg) |
gen. | give a blind eye | не замечать (намеренно; It's easy to just give a blind eye and let them do what they want. vwv) |
gen. | go blind | действовать вслепую |
gen. | go blind | поступать опрометчиво |
Gruzovik | go blind | слепнуть |
gen. | go blind | играть втёмную (при игре в карты или в переносном значении) |
gen. | go blind | ослепнуть |
gen. | go blind | ринуться сломя голову (во что-либо) |
gen. | go blind | слепнуть |
gen. | go blind in one eye | ослепнуть на один глаз (Anglophile) |
Игорь Миг | go down a blind alley | идти в тупик |
gen. | go in blind | ринуться сломя голову (во что-либо) |
gen. | go in blind | перен. поступать опрометчиво |
gen. | go in blind | играть втёмную (при игре в карты; также в переносном значении) |
gen. | go in blind | действовать вслепую |
gen. | go in blind | идти вслепую (тж. перен. • ...but I'm not going in blind Taras) |
Gruzovik | go it blind | действовать втёмную |
gen. | go it blind | действовать безрассудно |
gen. | go it blind | играть втёмную |
gen. | go it blind | действовать вслепую |
gen. | go on a blind date | идти на свидание с незнакомым человеком (Marein) |
gen. | go to blind | слепнуть |
gen. | gravel-blind | почти слепой |
gen. | gravel blind | почти слепой |
gen. | green blind | не отличающий зеленого цвета |
gen. | green-blind | не отличающий зелёного цвета |
gen. | grow blind | слепнуть |
gen. | guide dogs for the blind | собаки-поводыри слепых (ABelonogov) |
gen. | Has told also him a parable: whether can blind drive blind? | Сказал также им притчу: может ли слепой водить слепого? (Taras) |
Игорь Миг | have a blind spot | давать слабину |
Игорь Миг | have a blind spot | дать слабинку |
Игорь Миг | have a blind spot | дать слабину |
Игорь Миг | have a blind spot | быть излишне снисходительным |
Игорь Миг | have a blind spot | быть необъективным |
gen. | have a blind spot | быть ограниченным, недостаточно разбираться в вопросе (Дюнан) |
Игорь Миг | have a blind spot for | проявлять излишнюю снисходительность к |
Игорь Миг | have a blind spot for | делать послабления |
Игорь Миг | have a blind spot with | испытывать слабость к |
gen. | have blind faith in | преклоняться (MargeWebley) |
gen. | he can't distinguish colours, he is colour-blind | он не различает цветов, он дальтоник |
gen. | he can't see, he is blind | он не видит, он слепой |
gen. | he didn't take a blind bit of notice | он это абсолютно проигнорировал |
gen. | he is almost blind | он почти ослеп |
gen. | he is blind in one eye | он слеп на один глаз |
gen. | he is deaf and almost blind with old age | он оглох и почти ослеп от старости |
gen. | he is going blind | он слепнет |
Makarov. | he reeled back, momentarily blinded by the flash | он отшатнулся, на мгновение ослеплённый вспышкой |
gen. | he swears blind that he sent the cheque, but I don't know | он клянётся всем святым, что отослал чек, но я что-то не уверен |
gen. | he turned a blind eye | он закрыл глаза (на) |
gen. | he was almost blind | он почти ослеп |
gen. | he was blind to all her faults | он не замечал всех её недостатков |
gen. | he was blind with anger | он был ослеплён гневом |
gen. | he was blind with snow | снег слепил ему глаза |
gen. | he was blind with sunlight | солнце слепило ему глаза |
Makarov. | he was blinded by the spotlight | луч прожектора ослепил его |
Makarov. | he was blinded in an accident | он потерял зрение в результате несчастного случая |
gen. | he was blinded in the left eye | он ослеп на левый глаз |
gen. | he was in a blind rage | он был в слепой ярости |
gen. | he went blind in the left eye | он ослеп на левый глаз |
gen. | he would talk you blind | он совсем заговорил бы вас |
Makarov. | her beauty blinded all the rest | своей красотой она затмила всех |
gen. | his blind and aged father lay in a noisome dungeon, while he enjoyed the free air | его слепой престарелый отец лежал в зловонном каземате, в то время как он наслаждался свежим воздухом |
gen. | his knowing faculty was blinded and sopited, dosed and drugged by his passions | его способность к познанию окружающего мира была совершенно ослеплена, усыплена и притуплена охватившими его страстями (J. S. Blackie) |
Makarov. | his political dogma has blinded him to the real needs of the country | политический догматизм не позволял ему видеть реальные нужды страны |
gen. | I feel as if I'm up a blind alley | я чувствую, что зашёл в тупик |
gen. | I got on the blind side of him | я напал на него со слабой стороны |
gen. | I got the blind side of him | я напал на него со слабой стороны |
gen. | I had the blind munchies | на меня напал жор (Anglophile) |
Makarov. | I reeled back, momentarily blinded by the flash | я отшатнулся, на мгновение ослеплённый вспышкой |
med. | in a blinded fashion | без снятия маскировки слепого метода (amatsyuk) |
gen. | in the kingdom of the blind the one-eyed is a king | на безрыбье и рак рыба (Сomandor) |
Игорь Миг | in the land of the blind, a one-eyed man is king | в слепом царстве кривой – король |
Игорь Миг | in the land of the blind, a one-eyed man is king | на безрыбье и рак рыба |
gen. | in the land of the blind, the one-eyed man is king | в царстве слепых и одноглазый король (Taras) |
gen. | in the land of the blind, the one-eyed man is king | в стране слепых и одноглазый король (Taras) |
avia. | instrument flying blind | шторка слепого полета (для тренировки пилотов) |
gen. | International Federation of the Blind | Международная федерация слепых |
gen. | International Federation of the Blind | МФС |
clin.trial. | investigator-blinded | простое слепое исследование с маскированием, применяемым в отношении исследователей (с ослеплением исследователей aksolotle) |
clin.trial. | investigator-blinded | в слепом для исследователя режиме (Игорь_2006) |
clin.trial. | Investigator-blinded study | Обратное слепое инвертированное слепое исследование (Andy) |
gen. | it is said that love is blind | говорят, любовь слепа |
clin.trial. | laboratory-blinded | с маскировкой данных для сотрудников лаборатории (kat_j) |
gen. | lead a blind man | быть поводырём у слепого |
gen. | lead a blind man | водить слепого |
gen. | lead a blind man | вести слепого человека |
gen. | lead a blind person across the street | проводить слепого через улицу |
gen. | lead a blind person across the street | провести слепого через улицу |
Игорь Миг | lead down a blind alley | завести в тупик |
Игорь Миг | lead down a blind alley | заводить в тупик |
gen. | lead up a blind alley | зайти в тупик (triumfov) |
gen. | legally blind | официально признанный слепым (nelly the elephant) |
gen. | literature for the blind | литература для слепых (ABelonogov) |
gen. | love is blind | любовь слепа |
gen. | mail for the blind | секограмма (ABelonogov) |
gen. | make blind | ослеплять |
vulg. | make the blind see | заниматься оральным сексом с необрезанным мужчиной |
refrig. | manual night blind | ночная штора (MichaelBurov) |
refrig. | manual night blind | ручная ночная штора (MichaelBurov) |
gen. | methods of teaching the blind | тифлопедагогика |
biol. | Mexican blind lizard | мексиканская червеобразная ящерица (Anelytropsis) |
gen. | moon blind | страдающий никталопией |
gen. | National Association of Blind Teachers | Национальная ассоциация слепых учителей |
gen. | National Library for the Blind | Национальная библиотека для слепых |
gen. | nearly blind | полуслепой |
gen. | night blind | страдающий никталопией |
gen. | non-blind | не имеющий слепоты (sankozh) |
geol. | non-blind cloth | незасоряющаяся сетка |
chem. | non-blinded medium filter | фильтр, работающий без засорения фильтровальной среды |
gen. | not only is he deaf but he's also blind in one eye | мало того, что он плохо слышит, он ещё слеп на один глаз |
clin.trial. | observer-blinded study | исследование с маскированием данных для наблюдателя (Andy) |
med. | observer-blinded study | Слепое исследование (lapusechka1) |
vulg. | old blind Bob | половой член |
vulg. | old blind Bob | пенис |
Makarov. | one corner of the kitchen was completely blinded | в одном углу в кухне было совсем тёмно |
gen. | one who leads a blind person | поводырь |
gen. | paddle blind | межфланцевая заглушка (Dude67) |
gen. | paddle blind | заглушка с рукояткой (Dude67) |
gen. | paddle blind | заглушка лопасти (closed; закрыто eternalduck) |
gen. | pain-blinded | ослеплённый болью (Pokki) |
pack. | paper is blinded | внутри на бумаге образовалась влагобарьерная перемычка |
pack. | paper is blinded | бумага не позволяет вискозе пропитать её |
med. | partially blinded | частично слепое (исследование, одна из характеристик owant) |
Gruzovik | play blind man's buff | играть в жмурки |
vulg. | poor blind Nell | простая, недалёкая девушка, которую легко обманывают мужчины |
gen. | portal with stepped blind arches | перспективный портал (soa.iya) |
gen. | raise a blind | поднимать жалюзи (a window, etc., и т.д.) |
gen. | raise the blind | поднять жалюзи |
clin.trial. | Rater-blinded | маскирование выбора метода лечения (iwona) |
gen. | red blind | страдающий дальтонизмом |
gen. | red blind | слепой на красный цвет |
gen. | remain blind to something | часто забывать (перен. Wif) |
gen. | remain blind to something | игнорировать (что-либо Wif) |
vulg. | ride a blind piece | феллировать необрезанный пенис |
gen. | ride blind | поступать опрометчиво |
gen. | ride blind | играть втёмную |
gen. | ride blind | действовать вслепую |
Игорь Миг | rob blind | содрать три шкуры |
gen. | rob blind | разорить (VLZ_58) |
Игорь Миг | rob blind | содрать семь шкур |
Игорь Миг | rob blind | обобрать до нитки |
gen. | rob somebody blind | ободрать как липку (Anglophile) |
gen. | rob someone blind | обобрать до нитки (triumfov) |
gen. | roller blind | рулонная штора (Svetlana17) |
Gruzovik | roller-blind shutter | шторный фотозатвор |
gen. | Royal National Institute for the Blind | Государственный институт для слепых (Великобритания) |
gen. | RTJ BLIND | фланцевая заглушка (zhvir) |
gen. | RTJ BLIND | глухой фланец (zhvir) |
gen. | sand blind | видящий плохо (от появления движущихся точек перед глазами) |
gen. | sand blind | со слабым зрением |
gen. | self-blinded | самоослеплённый |
gen. | self-blinded | заблуждающийся по собственной вине |
gen. | sew on with blind stitches | приштуковываться |
gen. | sex blind | не дискриминирующий по признаку пола |
gen. | sex-blind | не дискриминирующий по признаку пола (людей) |
gen. | sex-blind job assignments | приём на работу мужчин и женщин на равных основаниях |
gen. | sign something blind | подписать что-либо не глядя (As in: Decrees Signed Blind, Woman Attorney Says google.com Alexander Oshis) |
gen. | single-blind peer review | одностороннее слепое рецензирование (в научных журналах capricolya) |
gen. | single-blind test | слепой тест |
gen. | single-blind test | испытание, исход которого известен экспериментатору, но не испытуемому |
biol. | slender blind snakes | узкоротые змеи (Leptotyphlopidae) |
gen. | snow blind | страдающий снежной слепотой |
gen. | snow-blind | страдающий снежной слепотой |
gen. | some people are colour-blind: they cannot tell one colour from another | они не различают цвета |
gen. | some people are colour-blind: they cannot tell one colour from another | некоторые люди страдают дальтонизмом |
gen. | spectacle blind | очковая заглушка (more hits Alexander Demidov) |
gen. | spectacle blind | поворотная заглушка (обтюратор eternalduck) |
gen. | spring blind | штора с пружиной |
gen. | star-blind | полуслепой |
gen. | stark blind | совсем слепой |
gen. | stone-blind | совсем слепой |
gen. | stone blind | совершенно слепой |
gen. | stone-blind | совершенно слепой |
gen. | stone-blind | слепой как крот |
gen. | stone blind | слепой как крот |
gen. | strike smb. blind | ослепить кого-л. ударом |
gen. | strike blind | ослепить (кого-либо) |
gen. | swear blind | божиться (Anglophile) |
avia. | taste blind | лишённый чувства вкуса (о человеке) |
gen. | temporarily blind | временно ослепший (sankozh) |
biol. | Texas blind salamander | техасская саламандра (Typhlomolge) |
gen. | the blind beggar | слепой попрошайка (Mary-Maria) |
gen. | the blind beggar | слепой бедняк (Mary-Maria) |
gen. | the blind can't see | слепые не видят |
gen. | the blind forces of nature | слепая стихия |
gen. | the blind god | слепой бог (Амур, Эрос) |
gen. | the blind god | Бог любви, Эрот, Амур, Купидон (gennady shevchenko) |
gen. | the blind hits of chance | слепое счастье |
gen. | the blind man felt for the kerb with his stick | слепой пытался палкой нащупать край тротуара |
gen. | the blind man recognized me by touch | слепой узнал меня на ощупь |
gen. | the blind man tried to feel for the kerb with his stick | слепой пытался нащупать палкой край тротуара |
gen. | the blind man was guided by a dog | слепого вела собака |
gen. | the blind read with their fingers | слепые читают с помощью пальцев |
gen. | the blind recognize objects by feeling them | слепые узнают предметы на ощупь |
gen. | the blind side | слабое место |
gen. | the blind side | чувствительная струна |
gen. | the blind side | слабая сторона |
Makarov. | the desire to climb the mountain blinded Jim to all the difficulties | Джим так хотел подняться на вершину, что закрывал глаза на все трудности |
Makarov. | the desire to climb the mountain blinded Jim to all the difficulties | Джим так хотел взойти на гору, что закрывал глаза на все трудности |
Makarov. | the glamour of their resounding titles blinded him to their faults | их высокие титулы не дали ему возможности разглядеть их недостатки |
Makarov. | the glamour of their resounding titles blinded him to their faults | величественность их титулов не дала ему возможности разглядеть их недостатки |
gen. | the healing of the blind | исцеление слепорождённого |
gen. | the puppies are still blind | щенята ещё слепые |
gen. | the slats of a Venetian blind | пластинки жалюзи |
gen. | there are none so blind as those that will not see | нет слепее тех, кто не хочет видеть |
med. | third-party blinded | с "ослеплением" третьих лиц (клиническое исследование Liolichka) |
gen. | threaded blind plug | постоянная резьбовая заглушка (Alexander Demidov) |
gen. | totally blind | совершенно слепой |
avia. | transmit blind | передавать "блиндом" |
avia. | transmit blind | передавать без получения ответа |
avia. | transmit blind | передавать без приёма |
avia. | transmitted blind | переданный без приёма |
avia. | Transmitting blind | Передаю "блиндом" (типовое сообщение по связи; вслепую) |
avia. | transmitting blind | передача без приёма |
avia. | transmitting blind | передающий без приёма |
avia. | transmitting blind due to head failure | передаю блиндом вследствие отказа приёмника (tina.uchevatkina) |
Игорь Миг | turn a blind eye | проявлять безразличие |
Игорь Миг | turn a blind eye | не реагировать |
Игорь Миг | turn a blind eye | индифферентно взирать |
Игорь Миг | turn a blind eye | проявить полное безразличие |
gen. | turn a blind eye | глядеть сквозь пальцы (to; на) |
gen. | turn a blind eye | закрывать глаза (to something Vadim Rouminsky) |
gen. | turn a blind eye to | намеренно не замечать (Andrey Truhachev) |
gen. | turn a blind eye to | игнорировать (Andrey Truhachev) |
gen. | turn a blind eye to | закрыть глаза на (mascot) |
gen. | turn a blind eye to | не обращать на что-либо внимания |
gen. | turn a blind eye to | не принимать в расчёт (Andrey Truhachev) |
gen. | turn a blind eye to | не учитывать (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | turn a blind eye to | глядеть сквозь пальцы на |
gen. | turn a blind eye to | смотреть сквозь пальцы на (+ acc.) |
gen. | turn a blind eye to philanderings | закрывать глаза на чьи-либо похождения |
gen. | turn a blind eye to that | закрыть глаза (на что-то Bцses Mдdchen) |
gen. | Venetian blind | деревянные шторы от солнца |
gen. | Venetian blind | подъёмные жалюзи |
avia. | venetian-blind intake | решётчатый воздухозаборник |
Makarov. | we had three or four smudges made, the smoke from which nearly blinded us | мы сделали три или четыре костра, дым от которых слепил нас |
Gruzovik | we were playing blind man's buff and he was "it" | мы играли в жмурки, и он водил |
gen. | when the devil is blind | когда чёрт ослепнет (т.е. никогда) |
vulg. | window-blind | женский гигиенический пакет |
gen. | word blind | страдающий потерей способности читать |
gen. | word blind | страдающий алексией |
gen. | World Blind Union | Всемирный союз слепых (nataliadubai) |
gen. | World Council for the Welfare of the Blind | Всемирная организация социальной помощи слепым |
gen. | World Council for the Welfare of the Blind | ВОСС |
gen. | you're as blind as a bat | слепая ты курица |