DictionaryForumContacts

Terms containing blanks | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a blank keyзаготовка ключа
gen.a blank keyболванка ключа
gen.a blank longing lookбессмысленный тоскующий взгляд
gen.a blank sheetнеиспорченность (человеческой натуры)
gen.a blank spotбелое пятно
gen.a blank stretch of roadскучная часть дороги
Makarov.a smoke screen by howitzers to blank out hostile observation postsдымовая завеса от гаубиц с целью скрыть вражеские точки наблюдения
Makarov.absolute blankнеисследованная местность
Makarov.absolute blankбелое пятно
comp.address blankпустой адресное поле
gen.aim point-blank atцелиться в упор (кого-либо)
Makarov.aim point-blank atцелиться в упор (someone); в кого-либо)
Makarov.aim point-blank atцелиться в упор в (someone – кого-либо)
gen.aim point-blank atцелиться в упор
energ.ind.air intake blankзаглушка воздухозаборника (напр., газотурбинной установки)
gen.an OK blankсоответствующий бланк (??? ART Vancouver)
Makarov.anode blankанодная основа
gen.application blankанкета поступающего на работу
vulg.Army Form blankтуалетная бумага
gen.ask point-blankпоставить вопрос ребром (Игорь Primo)
gen.ask point-blankспросить прямо (Игорь Primo)
gen.ask point-blankспросить начистоту (Игорь Primo)
gen.ask point-blankспросить в упор (ART Vancouver)
gen.at point blankкатегорически (Alex_Odeychuk)
gen.at point-blank rangeв упор (с очень близкого расстояния, особ. о стрельбе Anglophile)
gen.be asked point-blankвставать ребром (about a question, etc. ORD Alexander Demidov)
gen.be up against a blank wallбиться головой об стену
Gruzovikbe up against a blank wallбиться головой об стену
nautic.bill of lading endorsed in blankконосамент с бланковой передаточной надписью (вк)
nautic.bill of lading made out to order and endorsed in blankордерный коносамент с бланковой передаточной надписью (вк)
geol.blank adapterпереходник с резьбой, применяемый при изготовлении коронок способом литья
biol.blank allelнемой аллель
med.blank alleleнемой аллель
gen.blank amazementполное изумление
gen.blank amazementнеописуемое удивление
gen.blank arcглухая арка
Makarov.blank arcadeглухая декоративная аркада
gen.blank areaнезастроенная площадь
energ.ind.blank assayхолостая проба
gen.blank auditпредварительная проверка, пробный аудит (от фр. l’audit à blanc capricolya)
gen.blank barвозражение ответчика, в котором истцу предлагается точно указать место происшествия (и т. п.)
gen.blank barвозражение в процессе (которым жалобщику вменяется в обязанность точно указать место происшествия)
Makarov.blank boltчёрный болт
Игорь Мигblank cassette tapeчистая кассета
gen.blank checkчек с непроставленной цифрой
inf.blank checkсвобода действий
gen.blank checkчек на предъявителя без указания суммы оплаты
gen.blank checkчек на предъявителя без обозначения суммы оплаты
gen.blank checkчек на предъявителя
gen.blank check companySPAC-компания (Ремедиос_П)
amer.blank-check policyполитика выписывания незаполненных пустых чеков (Florida Gov. Ron DeSantis (R) called out President Biden for his "blank-check policy" on Ukraine after the president traveled to Kyiv for an unannounced visit shortly before the one-year mark of Putin's assault. DeSantis joined "Fox & Friends" Monday to discuss Biden's first visit to the war zone since the conflict started a year ago, and why the newly allocated half-billion dollars in Ukrainian aid is unacceptable without clearly defined goals. "They have effectively a blank-check policy with no clear, strategic objective identified, and these things can escalate, and I don't think it's in our interests to be getting into a proxy war with China, getting involved over things like the borderlands or over Crimea," DeSantis said. "So I think it would behoove them to identify what is the strategic objective that they're trying to achieve, but just saying it's an open-ended blank check, that is not acceptable," he continued foxnews.com Taras)
gen.blank chequeчек с непроставленной цифрой
inf.blank chequeсвобода действий
gen.blank chequeчек на предъявителя без обозначения суммы оплаты (Svetlana D)
gen.blank concentrationфоновая концентрация
gen.blank despairполное отчаяние
comp.blank disketteпустая дискета
nautic.blank effectвлияние стенок канала
Makarov.blank end coverзадняя крышка поршневой полости цилиндра
gen.Blank exercise bookтетрадь с "чистыми" листами (OLGA P.)
gen.blank existenceпустое существование
gen.blank existenceбесполезное существование
gen.blank expressionпустое выражение лица (driven)
gen.blank expressionбессмысленное выражение лица (Alexandr M)
gen.blank faceнепроницаемое лицо
gen.blank faceневыразительное лицо
gen.blank facial expressionотсутствующее выражение лица (AlexShu)
gen.blank fieldпропуск, предназначенный для заполнения (Alexander Demidov)
gen.blank firepowderпорох для холостых зарядов
gen.blank firepowerпорох для холостых зарядов
mil.blank firing courseкурс учебной стрельбы холостыми патронами
Makarov.blank flangeзаглушка, затвор
Makarov.blank foilчистая фольга
avia.blank gore parachuteпарашют с вырезом в куполе
gen.blank hauteurбесчувственное высокомерие (Vadim Rouminsky)
gen.blank hauteurотсутствующая надменность (Vadim Rouminsky)
quant.el.blank imageпозиция, соответствующая логическому 0
quant.el.blank image«белый» кадр
quant.el.blank imageотсутствие изображения
gen.blank impossibilityполная невозможность
gen.blank indorsementбланковая передаточная надпись
med.blank injectionконтрольная инъекция (VladStrannik)
comp.blank lineпустая строка
gen.blank mapнемая карта
Makarov.blank mediumноситель информации без записи
gen.blank moduleмодуль-заглушка (AlexU)
knit.goodsblank needleигла без крючка
Makarov.blank newsгазетная бумага (без печати)
Makarov.blank offзаглушать глухим фланцем (канал, отверстие)
Makarov.blank offзаглушать (канал, отверстие, трубу)
Makarov.blank-off pressureпредельное давление (насоса)
Makarov.blank outстать расплывчатым
Makarov.blank outстирать
Makarov.blank outстать нечётким
Makarov.blank outпотерять память
Makarov.blank outпомутиться (о сознании)
Makarov.blank outотодвигать что-либо, оставляя свободное место
Makarov.blank outставить тире вместо нецензурного слова
Makarov.blank outставить тире вместо грубого слова
Makarov.blank outскрывать
Makarov.blank outвычёркивать
gen.blank outline mapнемая карта
gen.blank pageбелая страница (в книге)
gen.blank page anxietyстрах чистого листа (Ремедиос_П)
gen.blank page anxietyстрах белого листа (Ремедиос_П)
gen.blank page syndromeсиндром чистого листа (когда нужно начать писать, а не знаешь, о чём и как; пример употребления: znamus.ru bojana)
Makarov.blank paperчистая бумага
gen.blank passportбланк паспорта (ABelonogov)
gen.blank pleaвозражение в процессе (которым жалобщику вменяется в обязанность точно указать место происшествия)
therm.eng.blank sampleхолостая проба (при колориметрировании)
Makarov.blank separation toolустройство для разделения заготовок (картонных коробок)
Makarov.blank sheetчистая страница
gen.blank sideчистая сторона (листа • Place the printed pages back in your printer tray so that the even pages will print on the blank side. ART Vancouver)
gen.blank sideслабая сторона
gen.blank silenceабсолютное молчание
gen.blank silenceмёртвая тишина (Svetlana D)
inf.blank slateчистая доска (фразеологизм из философии chronik)
Makarov.blank spaceчистое место
nautic.blank spaceбелое пятно (на карте)
gen.blank spaceбелое пятно
gen.blank spot in one's memoryпровал в памяти (Those who are found aren't saying much, they can't explain what happened to them because they have blank spots in their memories. ART Vancouver)
gen.blank spotsбелые пятна
securit.blank stockбланковые акции (алешаBG)
gen.blank stringпустая строка (Alexander Demidov)
Makarov.blank tapeпустая магнитная лента
Makarov.blank tapeнезаполненная магнитная лента
gen.blank terror gripped himего охватил безотчётный страх
Makarov.blank testхолостая проба
agrochem.blank testконтрольное определение
Makarov.blank the CRTзапирать ЭЛТ
Makarov.blank the CRT during flybackзапирать ЭЛТ на время обратного хода луча
Makarov.blank titrationхолостое титрование
securit.blank transferнезаполненное передаточное распоряжение (без указания имени получателя aht)
comp.blank transmissionсвободная передача
gen.blank unitN-ская часть
gen.blank verseбелые стихи
gen.blank-verse dramaдрама, написанная белым стихом
gen.blank-verse playпьеса, написанная белым стихом
gen.blank verse poemпоэма, написанная белым стихом
gen.blank votesголоса воздержавшихся (twinkie)
gen.blank votesВоздержавшиеся голоса (Only)
gen.blank votes and invalid votes shall not be countedВоздержавшиеся голоса, равно как и недействительные голоса, считаются не участвовавшими в голосовании (Only)
Makarov.blank wallглухая стена (без проёмов)
gen.blank wallглухая стена
gen.blank windowложное окно
gen.blank windowслепое окно
gen.blank yearsбесплодные годы
gen.blankety blankэвфемизм, заменяющий ругательство
gen.blankety-blankпроклятый (Mosley Leigh)
gen.blankety-blankэвфемизм, заменяющий ругательство
vulg.blankety-blank eventрождение нежеланного ребёнка
avia.blanks documentationбланочная документация (tina.uchevatkina)
pulp.n.paperblanks for ring booksлисты для книг, скрепляемых спиралью
pack.body blankзаготовка корпуса банки
pack.body blankкорпус (body of a package without ends)
pack.box blankплоская картонная заготовка (коробки или ящика)
pack.box blankкартонная заготовка для коробки или ящика
pack.box blankразвёртка картонного ящика (алешаBG)
gen.but what in blank you are waiting for?какого-сами знаете чего-вы ждёте?
pack.carton blankкартонная заготовка для коробки или ящика
gen.carton blankкартонная заготовка коробки, готовая к сборке
Makarov.cathode blankкатодная основа
gen.charge a gun with blank cartridgesзаряжать ружьё холостыми патронами (the cannon with powder and ball, etc., и т.д.)
gen.check in blankчек на предъявителя
gen.cheque in blankчек на предъявителя
gen.coin blankзаготовка для монет (a flat metal disk ready for stamping as a coin • Syn: planchet. WN3 Alexander Demidov)
therm.eng.coke blankхолостая коксовая колоша
gen.come up blankне дать результата (VLZ_58)
med.corrected for solvent blankс поправкой на холостой опыт (растворитель Andy)
pack.cross blankпробка втулочного отверстия
pack.cross blankдеревянная бочечная втулка
Makarov.crosswise blank separation тарапоперечное разделение картонного листа на заготовки (после высечки)
Makarov.crystal blankпластина из природного монокристалла кварца
Makarov.crystal blankпластина из природного монокристалла
Makarov.crystal blankнеобработанная монокристаллическая подложка
Makarov.cut the glass using the location and blank spacing mapsпроизводить раскрой стекла по картам раскроя
gen.decline blankотказать наотрез
gen.dental blankзаготовка (для одиночной коронки или мостовидного протеза 4uzhoj)
gen.deny blankполностью отрицать (что-либо)
med.dilution blankраствор для разведения (Clara Cocoon)
gen.double-blankдубль пусто
jarg.draw a blankтянуть пустышку (igisheva)
inf.draw a blankпереклинить (SirReal)
fig.draw a blankпотерпеть неудачу
inf.draw a blankполучить пустышку (nothing as in – nix, zip, zilch, nada Val_Ships)
inf.draw a blankоказаться безрезультатным (Val_Ships)
inf.draw a blankзаклинить (меня заклинило SirReal)
Makarov.draw a blankничего не найти
Makarov.draw a blankвытянуть пустой билет
Makarov.draw a blankвытянуть пустой лотерейный билет
Makarov.draw a blankвернуться ни с чем
gen.draw a blankвынуть пустой номер
gen.draw a blankвытянуть пустой номер
gen.draw a blankискать напрасно (Interex)
gen.draw a blankвернуться несолоно хлебавши (Anglophile)
gen.draw a blankвернуться с пустыми руками (Anglophile)
gen.draw a blankвынуть пустой билет
gen.draw a blankискать бесплодно (Interex)
gen.draw a blankничего не добиться
Makarov.dye receptive blank filmплёнка "бланк-фильм" (для гидротипной печати)
gen.endorse a bill in blankсделать на векселе бланковую передаточную надпись
Makarov.endorse bill in blankсделать на векселе бланковую передаточную надпись
avia.engine blanksзаглушки двигателя (Stanislav Okilka)
Makarov.English drama ended when the blank verse of the Elizabethans ran into the sandsанглийская трагедия закончилась, когда иссяк белый стих елизаветинской эпохи
Makarov.enquiries at the two houses either side of him have drawn blankрасспросы в двух домах по обе стороны от него ничего не дали
Makarov.envelope blank die-cutting punching machineмашина для высечки заготовок конвертов
gen.figure-of-eight blankочковая заглушка (proz.com Alexander Demidov)
gen.fill in blanks in one's knowledgeзаполнить пробелы в знании (Гевар)
gen.fill in the blankзадание на заполнение пробелов (nelly the elephant)
gen.fill in the blankуточнять (I. noun: A type of question or phrase with one or more words replaced with a blank line, giving the reader the chance to add the missing word(s). II. verb: 1. To answer or complete a fill in the blank. (idiomatic, figuratively) 2. To complete the interruption, ambiguity or vagueness in understanding, perception or context of a situation. 2010, George Friedman, Flotillas and the Wars of Public Opinion: The Zionists intended to shape the perceptions of a global public with limited interest in or understanding of the issues, filling in the blanks with their own narrative. WT Alexander Demidov)
Makarov.fill in the blanksзаполнять пропуски
busin.fill in the blanksвнести недостающую информацию (Val_Ships)
busin.fill in the blanksуточнить детали (fill in the blanks by four and report to me Val_Ships)
busin.fill in the blanksзаполнить пропуски (в документе Val_Ships)
fig.fill in the blanksсделать свои выводы (There was a big fight, then the neighbors called the police. Then what happened? Fill in the blanks. Val_Ships)
gen.fill in the blanksдодумать (You can figure out the rest.; You can draw a conclusion from that. (Fixed order. See also fill something in.) Mary. What happened at Fred's house last night? Bill: There was a big fight, then the neighbors called the police. Mary: Then what happened? Bill: Fill in the blanks. What do you think? John: They had been lost for two days, then the wolves came, and the rest is history. Jane: Yes, I think I can fill in the blanks. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 Alexander Demidov)
Makarov.fill in the blanks in one's educationвосполнить пробелы в своём образовании
gen.fill out a blankзаполнять бланк
gen.fill out the blankзаполнять пробел (the form, a questionnaire, an order form, the attached blank, etc., и т.д.)
gen.fill up the blank spaces of timeзаполнить время (fulgidezza)
Makarov.fill up the blanksзаполнить пробелы
comp.fill-in-blank fieldпустое поле
tech.fill-in blanks displayдокументальный дисплей (с высвечиванием документов для заполнения)
comp.fill-in-blanks displayдокументальный дисплей
comp.fill-in-blanks methodologyметод форматированных бланков
tech.fill-in-blanks methodologyметод форматированных бланков (способ взаимодействия с базой данных)
inf.fill-in-the-blankсвой вариант (перевод не дословный. Пример из оригинала: The black purses I see are either too large/small/embellished/plain/fill-in-the-blank. Moscowtran)
Makarov.fill-in-the-blank responseответ оператора на вопрос ЭВМ, помещаемый в таблицу на экране дисплея
progr.fill-in-the-blanksзаполнение пропусков (ssn)
automat.fill-in-the-blanks formatформат с полями для заполнения (ssn)
automat.fill-in-the-blanks graphical interfaceграфический интерфейс с полями для заполнения (ssn)
ITfill-in-the-blanks methodologyметод форматированных бланков (способ взаимодействия с базой данных)
Makarov.finished blankпластина из природного монокристалла кварца с электродами
Makarov.finished blankпластина из природного монокристалла с электродами
Makarov.finished blankобработанная подложка
Makarov.finish-ground blankокончательно прошлифованная заготовка
Makarov.fire blankстрелять холостыми патронами
prop.&figur.fire blanksстрелять холостыми (в т. ч. о мужчине: быть бесплодным igisheva)
gen.fire live rounds instead of blanksстрелять боевыми патронами вместо холостых (bookworm)
gen.fire point-blankвыстрелить в упор
Gruzovikfire point-blankстрелять в лоб
Gruzovikfire point-blankстрелять в упор
Makarov.fire point-blankстрелять в упор
gen.fire point-blankстрелять в (в кого-либо)
Makarov.fire point-blank atстрелять в упор в (someone – кого-либо)
Makarov.fire point-blank atстрелять в упор (someone); в кого-либо)
gen.fire with blank cartridgesстрелять холостым зарядом
gen.fired blanksбыть бесплодным (Дмитрий_Р)
Gruzovikfiring at point-blank rangeстрельба в упор
gen.fishing rod blankудилище (Konstantin Uzhinsky)
sport.from point-blank rangeс близкого расстояния (VLZ_58)
gen.from point-blank rangeв упор (The poor sap was sitting in their living room having a nice cup of tea when she pumped six slugs into him from point blank range. denghu)
gear.tr.gear blankзаготовка зубчатого колеса (Александр Рыжов)
gen.get a blank checkполучить право действовать по своему усмотрению
gen.get a blank chequeполучить право действовать по своему усмотрению
gen.give a blankдать карт-бланш
gen.give a blankпредоставить свободу действий
amer.give a blank checkдать карт-бланш
amer.give a blank checkпредоставить свободу действий
gen.give a blank chequeдать карт-бланш
gen.give a blank chequeпредоствлять свободу действий
gen.give a blank chequeпредоставить свободу действий
Makarov.glass blankстеклянный сосуд для гальванического элемента
gen.go blankпотухнуть (о дисплее VLZ_58)
comp.go blankотключиться (о дисплее • the display will go blank and keys will not operate during calculation Andy)
fig.go blankзабыть (if you go blank, you are suddenly unable to remember something кот ученый)
gen.go blankпогаснуть (о дисплее VLZ_58)
inf.go blankвылететь из головы (требует замены конструкции; if your mind goes blank, or if you go blank, you are suddenly unable to remember something • My mind went blank when the police questioned me.)
gen.go blankвыключиться (о дисплее VLZ_58)
gen.hand a blank checkдать карт-бланш (An unlimited freedom of action.‘the elections did not hand the president a blank cheque to carry on as before' Bullfinch)
Makarov.he denied the accusation point-blankон решительно отверг обвинение
Makarov.he endorsed Blank's pillsон рекламировал пилюли Бланка
gen.he endorsed Blank's pillsя рекламировал пилюли Бланка
gen.he gave me a blank lookон посмотрел на меня пустым взглядом
gen.he gave me a blank lookон посмотрел на меня ничего не выражающими глазами
gen.he had been shot at point-blank range in back of the headон был застрелен в затылок с близкого расстояния
gen.he must fill in the blanks in his educationон должен восполнить пробелы в своём образовании
Makarov.he shot him point-blankон выстрелил в него в упор
gen.he took a blank sheet of paperон взял чистый лист бумаги
Makarov.he wanted Jenny to invite my father to stay with us over Christians, but she refused point-blankон хотел, чтобы Дженни пригласила моего отца побыть у нас на Рождество, но она наотрез отказалась
Makarov.he was asked point-blank if he intended to resignего прямо спросили, намерен ли он уйти в отставку
Makarov.her explanations were met with blank incomprehensionеё объяснения встретили полное непонимание
Makarov.her face went blankеё лицо приняло отрешённое выражение с отсутствующим взглядом
Makarov.her son's death made a great blank in her lifeпосле смерти сына её жизнь стала совершенно пустой
gen.her son's death made a great blank in her lifeпосле смерти сына её жизнь стала совершенно пустой
med.high blankконтрольная проба (Andy)
Makarov.his death leaves a blankпосле его смерти жизнь опустела
gen.his death leaves blankпосле его смерти жизнь опустела
Makarov.his debts amount to blank, his losses to blank, his funds to blank, leaving a balance of blank in his favourсумма его долгов равна нулю, сумма убытков равна нулю, сумма на счёту равна нулю, короче, баланс нулевой – в его пользу
Makarov.his debts amount to blank, his losses to blank, his funds to blank, leaving a balance of blank in his favourсумма его долгов равна нулю, сумма убытков равна нулю, сумма на счету равна нулю, короче, баланс – нулевой – в его пользу
gen.his memory is a complete blankу него полный провал памяти
gen.his memory is blankу него пробел в памяти
gen.his memory is blank on the subjectон ничего не помнит об этом
Gruzovik, fig.his mind went blankна него затмение нашло
gen.his mind went blankна него затмение нашло (bigmaxus)
gen.I'm blank on his nameего имя вылетело у меня из головы (Olga Okuneva)
inf.I'm drawing a blankничего не приходит в голову (SirReal)
Makarov.indicator blankиндикаторная поправка
gen.intentionally blankсм. this page was left blank intentionally (osCommerce)
goldmin.Internal quality system provides regular use of reference materials, blanks and duplicate samplesхолостых проб (MichaelBurov)
goldmin.Internal quality system provides regular use of reference materials, blanks and duplicate samplesи дубликатов (MichaelBurov)
goldmin.Internal quality system provides regular use of reference materials, blanks and duplicate samplesСистема внутреннего контроля качества обеспечивает использование стандартных образцов, холостых проб и дубликатов (MichaelBurov)
goldmin.Internal quality system provides regular use of reference materials, blanks and duplicate samplesСистема внутреннего контроля качества обеспечивает использование стандартных образцов (MichaelBurov)
Makarov.issuing out of a universe in which there was only blank spaceпоявившись из вселенной, в которой была только пустота
gen.law-blankпечатный формуляр для юридического документа
gen.law blankпечатный формуляр для юридического документа
comp.leading blankначальный пробел
SAP.tech.leading blanksведущие пробелы
polygr.leading blanksпробелы в начале строки текста
gen.leave a blank for his signatureоставьте место для его подписи
Makarov.leave a blank for the dateоставить место для даты пустым
Makarov.leave a blank for the dateоставить место для даты незаполненным
Makarov.leave a column blankоставить незаполненной графу
gen.leave a page blankоставлять чистую страницу
gen.leave blankпропустить
gen.leave blankрезервное поле (inotec.ru Tanya Gesse)
obs., inf.leave blankпропущать
gen.leave blankпропускать
Gruzovikleave blankпропускать (impf of пропустить)
Gruzovikleave blankпропустить (pf of пропускать)
gen.leave blankпропускаться
Makarov.leave heading blankоставить незаполненным заголовок
med.limit of blankпредел бланка (the highest apparent analyte concentration expected to be found when replicates of a blank sample containing no analyte are tested konemed.ru Oksie)
Makarov.location and spacing of blanksразмещение заготовок (при раскрое)
tech.location and spacing of blanksраскрой (размещение заготовок на материале для вырезания или вырубания деталей)
Makarov.look at something with blank eyesсмотреть никакими глазами
gen.look back into the blank of one's infancyвспоминать период раннего детства (deep in thought)
gen.look blankказаться растерянным
gen.look blankказаться рассеянным
Makarov.look blankвыглядеть растерянным
gen.look blankбыть озадаченным
Gruzovik, inf.look blankлупать
inf.look blankхлопать ушами (VLZ_58)
gen.look blankбыть в замешательстве
gen.look blankиметь озадаченный вид
gen.look blankхлопать глазами (Anglophile)
gen.look blankвыглядеть рассеянным
gen.look blankказаться озадаченным
gen.manufacturing blankвысечка
Makarov.meet with a blank refusalполучить категорический отказ
Makarov.message blankбланк (связь)
pulp.n.papermill blanksнемелованный разнослойный картон (вырабатываемый на многоцилиндровой машине)
dentist.milling blanksзаготовки для фрезерования абатментов (yandex.ru vdengin)
gen.mind goes blankничего не приходит в голову (Albonda)
gen.mind goes blankне могу вспомнить, пустота в голове (= can't remember. "Although it was an easy question, suddenly my mind went blank" Dasharik)
gen.one's mind is a complete blankкто-л. ничего не помнит
gen.my mind is a complete blankя ничего не помню
Makarov.nesting of blanksразмещение заготовок (в целях экономии материала; при раскрое)
Makarov.nesting of blanksразмещение деталей (в целях экономии материала; при раскрое)
gen.page intentionally left blankсм. this page was left blank intentionally
gen.page left blank intentionallyсм. this page was left blank intentionally
Gruzovikpartially blankнедописанный
Makarov.paste tape onto a message blankнаклеивать телеграфную ленту на бланк
gen.please, fill in all the blanks in the formпожалуйста, заполните все пустые места на этом бланке
Makarov.plump down to a loathing and blank aversionпопасть в атмосферу ненависти и неприкрытой антипатии
gen.point-blankкатегорически
gen.point-blankрезкий
gen.point blankрезкий
gen.point blankбез обиняков (Wakeful dormouse)
gen.point blankрешительный
gen.point blankцель
Makarov.point-blankнаотрез
gen.point blankмишень
gen.point blankпо прямой линии
gen.point blankгоризонтально
gen.point blankнаотрез
amer.point-blankнапрямую (directly • He ​asked me point-blank if I was ​lying. Val_Ships)
amer.point-blankбез обиняков (She told him point-blank that he was not welcome. Val_Ships)
amer.point-blankпростой (Val_Ships)
amer.point-blankнапрямик (directly • He ​asked me point-blank if I was ​lying. Val_Ships)
gen.point blankпрямой
Gruzovik, fig.point-blankнапрямки (= напрямик)
fig., inf.point blankв лоб (He asked her point-blank how old she was. I. Havkin)
fig.point blankнапрямик
Gruzovik, fig.point-blankнапрямую (= напрямик)
gen.point-blankрезко
inf., fig.point-blankнапрямик
inf., fig.point-blankнапрямки
inf., fig.point-blankнапрям (directly • He ​asked me point-blank if I was ​lying.)
gen.point blankпрямо
gen.point-blankпрямо
gen.point blankпрямо (I. Havkin)
gen.point blankни с того ни с сего
gen.point-blankпрямой наводкой
gen.point blankгоризонтальный
gen.point blankнастильный
gen.point blankнеприцельный
gen.point blankрезко
gen.point-blankпроизведённый прямой наводкой (о выстреле)
gen.point blankнапрямую (alexghost)
gen.point-blankребром
gen.point-blankпрямой
gen.point-blankрешительный
gen.point blankрешительно
gen.point blankкатегорический
gen.point-blankрешительно
gen.point-blankкатегорический
gen.point-blankв упор
Makarov.point-blank denialопровержение
Makarov.point-blank denialкатегорическое отрицание
Makarov.point-blank fireстрельба прямой наводкой
gen.point-blank questionвопрос в лоб (ask sb. a point-blank question – задать вопрос в лоб ART Vancouver)
gen.point-blank rangeрасстояние прямого выстрела без прицела
Makarov.point-blank refusalрешительный отказ
gen.point-blank shotвыстрел прямой наводкой (Стас Петров)
sport.point-blank shotбросок в упор (Brodeur then blocked Satan’s point-blank shot in the final minute of overtime, finishing with 38 saves before the shootout. VLZ_58)
gen.point-blank shotвыстрел в упор
gen.pose a question point-blankставить вопрос ребром (Пособие "" Tayafenix)
Makarov.precoated metal sign blankметаллизированная сетка (для трафаретной печати)
med.prescription blankрецептурный бланк
Gruzovikproforma blankбланк
gen.punched blanksвырубленные металлические кружочки для последующей чеканки из них монет (ileen)
gen.put a problem point-blankостро ставить вопрос
Gruzovikput a question point-blankставить вопрос ребром
gen.put a question point-blankпоставить вопрос ребром (– Верещагин)
gen.put words into blank spacesзаполните пропуски
gen.put words into blanksзаполните пропуски
geol.quartz blank with black-shale samplesпустая кварцевая проба с пробами чёрных сланцев (MichaelBurov)
nautic.range blank relayреле ближней зоны
med.reagent blankконтрольная проба реактивов (Reagent Blank : Take reagent and add deionised water (in place of sample to be tested). Now measure the OD at specific wavelength --> this OD is your reagent blank. Substract this OD from your test result (with sample) to avoid any false +ve effect due to colour of reagents itself. Sample Blank : Take sample and measure the OD without adding reagents --> this OD is your sample blank. Substract this OD from your test result to avoid any false +ve effect due to colour and turbidity of sample itself. As it is the fact that colour and turbidity of each sample would vary from one to another. So now it is clear that Reagent blank is used to avoid bias due to colour of reagents and Sample blank is used to avoid bias due to sample itself. amatsyuk)
med.reagent blank rateскорость изменения оптической плотности холостого реагента (harser)
Makarov.recording blankдиск для механической звукозаписи
gen.recording blankчистая пластинка
gen.refuse at point blankотказаться категорически (Alex_Odeychuk)
gen.refuse point-blankнаотрез отказаться (He refused point-blank to provide an explanation for his behaviour. Dimitriy_R)
gen.refuse point-blankотказываться наотрез (positively, obstinately, curtly, courteously, haughtily, etc., и т.д.)
Makarov.refuse point-blankрешительно отказать
gen.refuse point-blankотказаться без видимой причины (shmeg)
Gruzovikrefuse point-blankкак ножом отрезать
Makarov.rising slow, blank, the moonмедленно восходящая бледная луна
fisheryrod blankхлыст удилища (Technical)
mater.sc.rough blankгрубая заготовка
gen.run into a blank wallнатолкнуться на непреодолимое препятствие (an impassable barricade or obstacle; a situation in which further progress is impossible: Attempts to get information by questioning the neighbors ran into a blank wall. Bullfinch)
med.sample blankконтрольная проба образца без реактивов (Reagent Blank : Take reagent and add deionised water (in place of sample to be tested). Now measure the OD at specific wavelength --> this OD is your reagent blank. Substract this OD from your test result (with sample) to avoid any false +ve effect due to colour of reagents itself. Sample Blank : Take sample and measure the OD without adding reagents --> this OD is your sample blank. Substract this OD from your test result to avoid any false +ve effect due to colour and turbidity of sample itself. As it is the fact that colour and turbidity of each sample would vary from one to another. So now it is clear that Reagent blank is used to avoid bias due to colour of reagents and Sample blank is used to avoid bias due to sample itself. amatsyuk)
med.sample blank rateскорость изменения оптической плотности холостой пробы (harser)
Makarov.separated blank collector тараустановка для разделения листа на отдельные заготовки
Makarov.she had studied really hard for the exam, but when she saw the exam paper her mind suddenly went blankона много занималась перед экзаменом, но когда она увидела экзаменационный билет, у неё вдруг все вылетело из головы
Makarov.she is up against a blank wallон упёрся в глухую стену
gen.shoot at point-blank rangeвыстрелить в упор (Ремедиос_П)
gen.shoot at point-blank rangeстрелять в упор (Ремедиос_П)
gen.shoot blankстрелять холостыми патронами (Moscow Cat)
sport.shoot blanksиграть вхолостую (т.е. без забитых голов; у некоторых игроков безголевые серии могут охватывать не один сезон. george serebryakov)
fig.shoot blanksстрелять холостыми (т.е. быть стерильным Taras)
amer.shoot blanksстрелять холостыми патронами (Taras)
gen.shoot blanksбыть бесплодным (Дмитрий_Р)
gen.shoot point-blankстрелять в упор (bigmaxus)
gen.shoot point-blankстрелять напрямую (bigmaxus)
Игорь Мигshot delivered at point blank rangeвыстрел в упор
gen.sign blankсетка (для трафаретной печати Александр Рыжов)
Makarov.slitting of stocking blankразрезание чулочной заготовки для колготок
Makarov.solvent blankхолостой растворитель
Makarov.speak point-blankговорить без обиняков
Makarov.speak point-blankговорить напрямик
gen.speak point-blankговорить напрямик (без обиняков)
gen.stand blankсмутиться
Makarov.stare at something with blank eyesсмотреть никакими глазами
gen.start with a blank sheetначать с чистого листа (of paper felog)
gen.start with a blank slateначать с нуля (Second language learners are also viewed as starting not with a blank state but are already in possession of a unique human ability: the ability to use language. Cat_Nat)
Makarov.starting-sheet blankвспомогательный катод
Makarov.starting-sheet blankматрица (в гальванопластике)
Makarov.starting-sheet blankкатодная основа
med.sterile water blanksстерильная вода для контроля (лабораторные исследования olga don)
med.Strong vocational interest blankопросник профессиональных интересов Стронга
med.Strong vocational interest blankбланк профессиональных интересов Стронга
Gruzovik, fig.tell point-blankвыпевать (impf of выпеть)
fig.tell point-blankвыпеваться
Gruzovik, fig.tell point-blankвыпеть (pf of выпевать)
Gruzoviktell point-blankв упор сказать
gen.tell point-blankкатегорически заявить ("There's no relief and I think it's a gross injustice that nobody wants to talk about," said Stiles. "There are no programs for a landlord to access on his own initiative and there's absolutely no other option for eviction other than if he is doing severe damage to the property. You are stuck with this person who refused to pay rent . I was told point blank that I would not be getting a nickel of rent out of him. biv.com ART Vancouver)
gen.terror of the blank pageстрах белого листа (Ремедиос_П)
gen.terror of the blank pageстрах чистого листа (Ремедиос_П)
Makarov.that is your blank dog again!опять эта ваша чертова собака!
Makarov.the back wall of the house is blankзадняя стена этого дома глухая
Makarov.the blank assistants seemed, silent, to ask, whom fate would demand nextпотрясенные свидетели, казалось, молча вопрошают, кого же судьба заберёт следующим
gen.the blank assistants seemed, silent, to ask, whom fate would demand nextпотрясенные свидетели, казалось, молча во-прошают, кого же судьба заберёт следующим
gen.the Blank Pursuit SquadronН-ская истребительная эскадрилья
gen.the blank sheepвыродок (of a family; в семье)
gen.the blank sideслабое место
gen.the blank spaces are words which could not be decipheredпропуски остаются вместо слов, которые не удалось расшифровать
Makarov.the blank spaces are words which could not be decipheredпропуски остаются вместо слов, которые не поддаются расшифровке
gen.the blank spaces are words which could not be decipheredпустые места остаются вместо слов, которые не удалось которые не поддаются расшифровке
gen.the blank spaces are words which could not be decypheredпропуски остаются вместо слов, которые не удалось расшифровать
gen.the blanks were made near the chert quarries, the makers removing most of the superfluous weightзаготовки делались около выработок кремнистого сланца, причём работники убирали большую часть излишнего веса
Makarov.the door had blanks at the top and bottomдверь имеет зазоры вверху и внизу
Makarov.the future looks blankбудущее ничего не сулит
Makarov.the Minister was asked point-blank if he intended to resignминистра прямо спросили, намерен ли он уйти в отставку
gen.the next ten years of his life are a blankо последующих десяти годах его жизни ничего неизвестно
Makarov.the old ladies, standing akimbo in the doors, stared blank astonishment at usпожилые женщины, стоявшие подбоченясь в дверях, смотрели на нас в полном недоумении
avia.the page is intentionally left blankстраница намеренно оставлена чистой (tina.uchevatkina)
tech.the press turns out 10 blanks per hourпресс выдаёт 10 заготовок в час
Makarov.there are still many blank spaces in this suburbв этом пригороде ещё много незастроенных мест
gen.these cartridges are blankэти патроны холостые
gen.they asked the question point-blankони задали свой вопрос прямо в лоб
comp.trailing blankконечный пробел
Makarov.various kinds of amusements serve to fill up the blank spaces of timeразнообразные развлечения придуманы для того, чтобы заполнять время, когда нечего делать
med.vocational interest blankбланк профессиональных интересов
med.vocational interest blankбланк профессиональных склонностей
gen.who the blankety-blank are you?да кто же вы, так вас растак?
gen.with a blank look on one’s faceтупо
gen.with blank aweв немом благоговении
Showing first 500 phrases

Get short URL