Subject | English | Russian |
gen. | blame a mistake on | винить кого-л. в ошибке (smb.) |
Makarov. | blame action on | обвинять кого-либо в поступке (someone) |
Makarov. | blame action on | обвинять кого-либо в действии (someone) |
media. | blame attack on | обвинять в наступлении (sb bigmaxus) |
Makarov. | blame attack on | обвинять кого-либо в нападении (someone) |
gen. | blame everything on | валить всё на |
gen. | blame everything on | повесить всех собак на (Tanya Gesse) |
gen. | blame it all on life | во всём винить обстоятельства (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | blame on | отнести на счёт |
sec.sys. | blame on | возложить вину (за что-либо, на кого-либо) |
Makarov. | blame something on | взваливать вину за что-либо на (someone – кого-либо) |
gen. | blame on | переложить вину за ... на |
Игорь Миг | blame on | перекладывать вину за ... на |
Gruzovik | blame on | относить за счёт чего-н. |
gen. | blame on | относить за счёт (чего-либо) |
gen. | blame on | связывать с (The other three episodes were blamed on technical failures. ТМТ Alexander Demidov) |
Игорь Миг | blame on | приписать |
gen. | blame something on | вменять что-нибудь в вину (+ dat.) |
Игорь Миг | blame on | отнести за счёт |
Gruzovik | blame sth. on | взвалить вину за что-либо на кого-либо (someone) |
Gruzovik | blame sth. on | взваливать вину за что-либо на кого-либо (someone) |
gen. | blame on | перекладывать ответственность за ... на (Thanks to the sanctions, Kremlin was able to downplay its own economic mismanagement and blame any serious financial problems on the West. – WP US 2017) |
Игорь Миг | blame on | вменять (кому-либо) |
Игорь Миг | blame on | списать на |
nonstand. | blame on | валить на (they seem to blame it all on William! Damirules) |
nonstand. | blame on | сваливать на (Damirules) |
fig., inf. | blame something on | свалить (with на + acc.) |
fig., inf. | blame something on | сваливать (with на + acc.) |
gen. | blame on | взвалить вину за ... на |
Makarov. | blame something on | взвалить вину за что-либо на (someone – кого-либо) |
Makarov. | blame the failure on leadership | сваливать вину за неудачу на руководство |
media. | blame the situation on the government | обвинять правительство в создавшейся ситуации (bigmaxus) |
Игорь Миг, quot.aph. | blame one's troubles on | винить (кого-либо) в проблемах (кого-либо) |
gen. | cast the blame on | сваливать вину на (кого-либо) |
gen. | cast the blame on | взваливать вину (на кого-либо) |
gen. | cast the blame on | свалить вину на (кого-либо) |
Makarov. | cast the blame on | взваливать вину на (someone – кого-либо) |
gen. | cast the blame on | возложить ответственность |
gen. | cast the blame on | возложить вину (на кого-либо) |
gen. | cast the blame on | взвалить |
gen. | cast the blame on | взвалить вину (на кого-либо) |
gen. | cast the blame on | валить вину на (кого-либо) |
gen. | don't put the blame on me | не сваливай с больной головы на здоровую (Верещагин) |
Игорь Миг | dump the blame on | сваливать вину на |
Makarov. | fasten the blame on | возлагать вину на (someone – кого-либо) |
Makarov. | fasten the blame on | возлагать вину (на кого-либо) |
gen. | fasten the blame on him | приписывать вину и т.д. ему (the guilt upon his brother, the article on to this man, the letter to her, etc.) |
Makarov. | fix the blame on | взвалить вину на (someone – кого-либо) |
Makarov. | fix the blame on | возложить вину на (someone – кого-либо) |
Makarov. | fix the blame on | взваливать вину на (someone – кого-либо) |
Makarov. | fix the blame on | обвинить (кого-либо) |
Makarov. | fix the blame on | возложить вину (на кого-либо) |
Makarov. | fix the blame on | взвалить вину (на кого-либо) |
Makarov. | fix the blame on | взваливать вину (на кого-либо) |
gen. | fix the blame on | возложить вину на кого-либо обвинить (кого-либо) |
gen. | fix the blame on the leader | сваливать вину на вожака (the crime on him, the responsibility on the committee, etc., и т.д.) |
gen. | get share on the blame | разделить ответственность (Interex) |
product. | hang a blame on | вешать на (Yeldar Azanbayev) |
gen. | hang the blame on | взваливать вину на (someone – кого-либо Anglophile) |
gen. | hang the blame on | взвалить вину на (someone – кого-либо Anglophile) |
idiom. | hang the blame on someone else | перекладывать с больной головы на здоровую (grafleonov) |
chess.term. | hang the blame on the opponent | взваливать вину на соперника |
gen. | he always tries to put the blame on me | он всегда старается свалить вину на меня |
gen. | he blames his ouster on Surkov | в своём увольнении он обвинил Суркова (maveric) |
gen. | he blames his ouster on Surkov | обвинять (maveric) |
gen. | he fastened the blame on the runaway | он возложил вину на сбежавшего |
gen. | he put the blame on me | он свалил всё на меня |
gen. | he put the blame on me | он свалил вину на меня |
gen. | he threw the blame on me | он свалил вину на меня |
Makarov. | he tries to put the blame on me | он пытается свалить всю вину на меня |
Makarov. | if you go on behaving like that, you'll draw down blame on our heads | если ты и дальше будешь себя так вести, ты навлечёшь на нас гнев начальства |
Makarov. | investigators fixed the blame for the fire on the night watchman | следователи возложили вину за пожар на ночного сторожа |
gen. | it's natural to want to recriminate against someone who has tried to put the blame on you | совершенно естественно ответить встречным обвинением тому, кто попытался свалить вину на вас |
Makarov. | it's natural to want to recriminate against someone who has tried to put the blame on you | совершенно естественно ответить встречным обвинением тому, кто попытался свалить вину на вас |
Makarov. | lay all the blame on | взваливать всю вину на (someone – кого-либо) |
gen. | lay blame on one | осуждать (кого-л.) |
Makarov. | lay blame on the right shoulders | справедливо обвинять (кого-либо) |
Makarov. | lay the blame for something on | свалить вину за что-либо на (someone – кого-либо) |
Makarov. | lay the blame for something on | свалить вину (someone – на кого-либо; за что-либо) |
gen. | lay the blame for on | возлагать вину (за что-либо, на кого-либо) |
gen. | lay the blame for on | свалить вину (за что-либо, на кого-либо) |
gen. | lay the blame on | возложить вину (на кого-либо) |
Makarov. | lay the blame on | возложить вину на (someone – кого-либо) |
Makarov. | lay the blame on | свалить вину на |
Gruzovik | lay the blame on | валивать (someone); что на кого-что) |
Gruzovik | lay the blame on | возложить вину на кого-либо (someone) |
gen. | lay the blame for smth. on | винить (smb., кого-л., в чём-л.) |
Gruzovik | lay the blame on | валить (someone); что на кого-что) |
gen. | lay the blame on | возложить ответственность |
gen. | lay the blame on | взвалить |
Makarov. | lay the blame on someone for his alleged refusal | возлагать на кого-либо вину за то, что он якобы отказался |
gen. | lay the blame on for his alleged refusal | возлагать на кого-либо вину за то, что он якобы отказался |
Makarov. | lay the blame on government | возложить вину на правительство |
gen. | lay the blame on somebody else | валить с больной головы на здоровую (Anglophile) |
gen. | lay the blame on somebody else | перекладывать с больной головы на здоровую (Anglophile) |
idiom. | lay the blame on the doorstep of | возложить ответственность на (Andrey Truhachev) |
idiom. | lay the blame on the doorstep of | возложить вину на (Andrey Truhachev) |
Makarov. | lay the blame on the right shoulders | обвинять того, кого следует |
Makarov. | lay the whole blame on | возложить всю вину на (someone – кого-либо) |
Gruzovik, fig. | lump the blame on | спихивать вину на |
Gruzovik, fig. | lump the blame on | складывать вину на |
fig. | lump the blame on | спихнуть вину на |
Makarov. | pin blame on | свалить вину на (someone – кого-либо) |
Makarov. | pin blame on | сваливать вину на (someone – кого-либо) |
idiom. | pin the blame for something on | обвинять (someone Andrey Truhachev) |
idiom. | pin the blame for something on | обвинять в (someone Andrey Truhachev) |
idiom. | pin the blame for something on | возложить ответственность (someone); на Andrey Truhachev) |
idiom. | pin the blame for something on | поставить в вину (someone Andrey Truhachev) |
idiom. | pin the blame for something on | ставить в вину (someone Andrey Truhachev) |
idiom. | pin the blame for something on | валить вину (someone); на Andrey Truhachev) |
idiom. | pin the blame for something on | вменять в вину (someone Andrey Truhachev) |
slang, explan. | try to pin the blame on | катить бочку (VLZ_58) |
idiom. | pin the blame for something on | возложить вину (someone); на Andrey Truhachev) |
idiom. | pin the blame for something on | возлагать ответственность (someone); на Andrey Truhachev) |
idiom. | pin the blame for something on | возлагать вину (someone); на Andrey Truhachev) |
Makarov. | pin the blame on administration | возложить вину на администрацию |
idiom. | pin the blame on someone else | перекладывать с больной головы на здоровую (grafleonov) |
media. | pin the blame on the administration | возложить вину на администрацию (bigmaxus) |
Makarov. | place the blame for something on | ставить что-либо в упрёк (someone – кому-либо) |
gen. | place the blame for something on | ставить в упрёк что-либоибо кому-либо (someone lop20) |
media. | place the blame on | возложить вину (sb; на кого-либо bigmaxus) |
Makarov. | place the blame on | возложить вину на (someone – кого-либо) |
Makarov. | put all the blame on | возложить всю вину на (someone – кого-либо) |
Gruzovik | put all the blame on | взваливать всю вину на |
Makarov. | put all the blame on | взваливать всю вину на (someone – кого-либо) |
gen. | put all the blame on | взвалить всю вину на |
Makarov. | put blame on | валить вину на (someone – кого-либо) |
Makarov. | put blame on | свалить вину на (someone – кого-либо) |
gen. | put blame on | свалить вину на (ROGER YOUNG) |
gen. | put blame on | перекладывать вину на (ROGER YOUNG) |
idiom. | put blame on somebody else | перевести стрелки (Irina Primakova) |
gen. | put the blame on | сваливать ответственность (на) |
gen. | put the blame on | спихнуть |
gen. | put the blame on | снять с себя |
gen. | put the blame on | сбыть с рук |
gen. | put the blame on | возложить ответственность |
Gruzovik | put the blame on | свёртывать вину на |
Gruzovik | put the blame on | возложить вину на кого-либо (someone) |
gen. | put the blame on | свалить вину (someone – на кого-либо) |
gen. | put the blame obligations, hopes, etc. on | возлагать вину и т.д. на (smb., кого́-л.) |
gen. | put the blame on | избавиться (от чего-л.) |
gen. | put the blame on | избавиться от ответственности |
gen. | put the blame on | отделаться |
gen. | put the blame on | выбросить из головы |
Gruzovik | put the blame on | валить вину на кого-либо (someone) |
gen. | put the blame on | валить вину (someone – на кого-либо) |
Makarov. | put the blame on | возлагать вину на (someone – кого-либо) |
idiom. | put the blame on | возложить ответственность (на; someone Andrey Truhachev) |
idiom. | put the blame on | возлагать ответственность (на; someone Andrey Truhachev) |
idiom. | put the blame on | возлагать вину (на; someone Andrey Truhachev) |
idiom. | put the blame on | поставить в вину (someone Andrey Truhachev) |
idiom. | put the blame on | ставить в вину (someone Andrey Truhachev) |
idiom. | put the blame on | вменять в вину (someone Andrey Truhachev) |
idiom. | put the blame on | обвинять в (someone Andrey Truhachev) |
idiom. | put the blame on | обвинять (someone Andrey Truhachev) |
idiom. | put the blame on | валить вину (на; someone Andrey Truhachev) |
idiom. | put the blame on | возложить вину (на; someone Andrey Truhachev) |
Makarov. | put the blame on | возложить вину на (someone – кого-либо) |
gen. | put the blame on | взвалить |
media. | put the blame on | возложить вину (sb; на кого-либо bigmaxus) |
gen. | put the blame on | возложить вину (на кого-либо) |
Gruzovik | put the blame on someone else | сворачивать вину на другого |
inf. | put the blame on someone else | сворачивать вину на другого |
inf. | put the blame on someone else | своротить вину на другого |
Gruzovik | put the blame on someone else | валить с больной головы на здоровую |
Makarov. | put the whole blame on | возложить всю вину на (someone – кого-либо) |
gen. | see that you don't blame me later on | смотрите, не упрекайте меня потом |
gen. | shift the blame on | свалить вину на |
Makarov. | shift the blame on | свалить вину (someone – на кого-либо) |
Makarov. | shift the blame on | свалить вину на (someone – кого-либо) |
gen. | shift the blame on | свалить вину (на кого-либо) |
gen. | shift the blame on | сваливать вину на |
Gruzovik, inf. | shift the blame on someone else | свалить с больной головы на здоровую |
gen. | shift the blame on someone else | свалить с больной головы на здоровую |
Makarov. | shift the blame on to | перенести вину (someone – на кого-либо) |
Makarov. | shift the blame on to | свалить вину на (someone – кого-либо) |
Makarov. | shift the blame on to | свалить вину (someone – на кого-либо) |
gen. | shift the blame on to | перенести вину на (кого-либо) |
gen. | shift the blame on to | перенести вину |
gen. | shuffle off the blame on to | переложить вину на (кого-либо) |
gen. | shuffle off the blame on to | переложить вину |
idiom. | the blame belongs on your doorstep | ты виноват (VLZ_58) |
Makarov. | the blame fell on me as usual | как обычно, всю вину возложили на меня |
Makarov. | there's often no reason for feeling blue, so we sometimes blame it on the weather | иногда не знаешь, почему чувствуешь себя невесело, в таких случаях говорят, что это от погоды |
gen. | they tried to lay the blame on me | они пытались свалить вину на меня |
gen. | throw the blame of a thing on another | свалить вину на другого |
math. | throw the blame on | взвалить вину на (кого-либо) |
gen. | throw the blame the responsibility on | перекладывать вину ответственность на (smb., кого́-л.) |
gen. | throw the blame the responsibility on | сваливать вину ответственность на (smb., кого́-л.) |
inf. | try to put the blame on | кивнуть |
inf. | try to put the blame on | кивать (with на + acc.) |
gen. | turn blame on | переводить вину на (Butterfly812) |
gen. | turn blame on | переводить стрелки на (Butterfly812) |
explan. | unfairly place all the blame on | вешать всех собак (someone); Не надо всех собак на бедных журналистов вешать. – Don't blame it all on the poor journalists! The Moscow Times, M.Berdy Alexander Demidov) |
gen. | why are you trying to place the blame on me? | почему ты пытаешься свалить вину на меня? |