DictionaryForumContacts

Terms containing blame for | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.ascribe the blame forвозложить вину (за что-либо)
gen.assign the blame forвозложить вину (за что-либо)
gen.attribute the blame forвозложить вину (за что-либо)
econ.be to blame for causing the crisisнести вину за кризис (A.Rezvov)
sec.sys.blame forвозложить вину (за что-либо, на кого-либо)
Gruzovikblame forвинить (кого-что за что)
gen.blame forвинить в (чем-либо)
gen.blame forвинить кого-либо в чем-либо возлагать вину (за что-либо, на кого-либо)
gen.blame forвозлагать вину за что-либо на кого-д
Makarov.blame for an impasseобвинять в тупиковой ситуации
econ.blame for damageвина за ущерб
media.blame for downturnвина за экономический спад (bigmaxus)
econ.blame for lossesвина за убытки
econ.blame for overdue deliveryвина за просрочку поставки
gen.blame for recurring debt traumas lies with rich-country lendersвина за травмы от текущего долга лежит на кредиторах богатых стран (lenuzzza)
media.blame for stalemateвина за тупиковое положение (bigmaxus)
media.blame for tensionобвинять в создании напряжённости (bigmaxus)
Makarov.blame for tensionобвинять в напряжённости
Makarov.blame for violenceобвинять в насилии
gen.borrowers have to take their share of the blame for borrowing too muchчасть вины за такие большие заимствования должна ложиться на заёмщиков (lenuzzza)
Makarov.cast the blame for something uponвозложить вину за что-либо на (someone – кого-либо)
Makarov.cast the blame for uponвозложить вину (за что-либо на кого-либо)
Игорь МигChubais is to blame for everythingво всём виноват Чубайс (Обыватель может спать спокойно: во всём виноват Чубайс – Your average guy can sleep peacefully: Chubais is to blame for everything (Michele Berdy))
gen.free from blame forнепричастный (к чем-либо A.Rezvov)
gen.free from blame forневиновный (в чём-либо A.Rezvov)
gen.get the blame forполучить порицание (за что-либо)
gen.have only themselves to blame for what has happenedмогут винить в случившемся только самих себя (bookworm)
gen.he gets the blame for everything around hereна него тут всех собак вешают
Makarov.he is in part to blame for the accidentон отчасти виноват в этом происшествии
gen.he is not to blame for itэто не по его вине
gen.he is nothing to blame forего не за что порицать
Makarov.he is the one who is to blame for everythingэто он во всём виноват
Makarov.he is to blame for itвина за это лежит на нём
gen.he is to blame for thisон виноват в этом
gen.I don't want to bear the blame for your mistakesя не хочу нести вину за ваши ошибки
gen.I don't want to bear the blame for your mistakesя не хочу принимать на себя вину за ваши ошибки
gen.I don't want to take the blame for what he didон виноват, пусть он и расхлёбывает
gen.I don't want to take the blame for what he didя не хочу отвечать за то, что сделал он
gen.I don't want to take the blame for what he didон виноват, пусть он и отвечает
proverbI'm not to blame, for I wasn't gameя не я, и лошадь не моя, и я не извозчик
proverbI'm not to blame, for I wasn't gameя не я, и лошадь не моя
gen.incur blame forнавлекать упрёк за (что-либо)
Makarov.incur blame for somethingнавлекать упрёк (за что-либо)
Makarov.incur blame for somethingнавлекать на себя упрёк за (что-либо)
Makarov.incur blame for somethingнавлекать на себя упрёк (за что-либо)
gen.incur blame forнавлекать на себя упрёк (за что-либо)
Makarov.investigators fixed the blame for the fire on the night watchmanследователи возложили вину за пожар на ночного сторожа
Makarov.it's the coalition forces who are to blame for the continuation of the warвина за продолжение войны лежит именно на коалиционных силах
Makarov.lay the blame for something onсвалить вину (someone – на кого-либо; за что-либо)
Makarov.lay the blame for something onсвалить вину за что-либо на (someone – кого-либо)
gen.lay the blame for onвозлагать вину (за что-либо, на кого-либо)
gen.lay the blame for onсвалить вину (за что-либо, на кого-либо)
Makarov.lay the blame for something uponвозложить вину за что-либо на (someone – кого-либо)
polit.most of the blame forбольшая часть вины (bigmaxus)
Makarov.place the blame for something onставить что-либо в упрёк (someone – кому-либо)
gen.place the blame for something onставить в упрёк что-либоибо кому-либо (someone lop20)
Makarov.put the blame for something uponвозложить вину за что-либо на (someone – кого-либо)
Makarov.she herself was to blame for the whole thingона сама была во всём виновата
gen.she herself was to blame for the whole thingона сама во всём этом виновата
gen.she is to blame for itона виновата в этом
gen.take the blame for his failureпринять на себя вину за его провал (for her mistake, etc., и т.д.)
gen.take the blame for somebody elseпринимать на себя чужую вину
Makarov.the Customs are not to blame for the bulking of Indian teaтаможенное управление не следует обвинять в несоответствии веса индийского чая
proverbwhen there's nothing you have and nothing comes out, there's nothing to blame for and argue aboutна нет и суда нет

Get short URL