Subject | English | Russian |
idiom. | bite someone's arm off | готовый идти на всё (Kids would bite your arm off for an ice cream on a sunny day. VLZ_58) |
idiom., disappr. | bite someone's arm off | всю плешь проесть (The kids would bite your arm off for an ice cream. SirReal) |
literal. | bite someone's head off | откусить кому-либо голову (В.И.Макаров) |
fig., inf. | bite someone's head off | съесть (Ask your teacher the question you cannot solve. She is not going to bite your head off. 4uzhoj) |
idiom. | bite someone's head off | быть готовым разорвать (кого-либо В.И.Макаров) |
idiom. | bite someone's head off | резко ответить (кому-либо В.И.Макаров) |
idiom. | bite someone's head off | грубо ответить (В.И.Макаров) |
idiom. | bite someone's head off | набрасываться (на кого-либо; в кач. реакции • I just asked if I could help – you don't have to bite my head off! В.И.Макаров) |
idiom. | bite someone's head off | чуть башку не оторвать (В.И.Макаров) |
idiom. | bite someone's head off | хамить (в ответ; to speak to, or answer somebody rudely and angrily Sonora) |
idiom. | bite someone's head off | наброситься (на кого-либо; в кач. реакции В.И.Макаров) |
idiom. | bite someone's head off | огрызаться (в ответ; to speak to, or answer somebody rudely and angrily Sonora) |
idiom., inf. | bite someone's head off | вызвериться (на кого-либо 4uzhoj) |
idiom. | bite someone's head off | огрызнуться (В.И.Макаров) |
idiom. | bite someone's head off | разорвать (кого-либо В.И.Макаров) |
fig., inf. | bite someone's head off | оторвать голову (кому-либо • His mother nearly bit his head off when he got his new shoes dirty. 4uzhoj) |
gen. | bite nose off | резко ответить (кому-либо) |
gen. | bite nose off | грубо ответить |
gen. | bite someone's nose off | огрызаться |
gen. | bite someone's nose off | резко отвечать (кому-либо) |
Makarov. | bite someone's nose off | огрызнуться |
gen. | bite someone's nose off | резко ответить (кому-либо) |
Makarov. | bite someone's nose off | резко ответить (кому-либо) |
gen. | bite nose off | огрызнуться |
gen. | bite someone's nose off | огрызнуться |
slang | bite off | подражать (You aint wearin the same turtle neck I got on right now. Quit biting off me, dawg! VLZ_58) |
gen. | bite off | откусывать |
gen. | bite off | отъедать |
gen. | bite off | отгрызать |
Gruzovik, inf. | bite off | оттяпать (pf of оттяпывать) |
Gruzovik, inf. | bite off a quantity of | накусать (pf of накусывать) |
Gruzovik | bite off | откусить (pf of откусывать) |
Gruzovik | bite off a little | надъесть (pf of надъедать) |
Gruzovik | bite off | уедать |
Gruzovik, inf. | bite off | оттяпнуть (semelfactive of оттяпывать) |
gen. | bite off | куснуть |
gen. | bite off | надъесть (a little) |
gen. | bite off | надъедаться (a little) |
gen. | bite off | надъедать (a little) |
gen. | bite off | кусануть |
slang | bite off | обезьяничать (VLZ_58) |
Gruzovik, inf. | bite off | скусить |
Gruzovik | bite off | кусануть (semelfactive of кусать) |
gen. | bite something off | откусить (что-либо В.И.Макаров) |
gen. | bite off | отъесть |
Gruzovik, inf. | bite off | оттяпывать (impf of оттяпать) |
inf. | bite off | откусить |
Gruzovik, inf. | bite off | скусывать (impf of скусить) |
Gruzovik | bite off | отгрызать |
gen. | bite off | отгрызться |
gen. | bite off | кусать |
Gruzovik | bite off | откусывать |
gen. | bite off | откусываться |
inf. | bite off | накусать (a quantity of) |
inf. | bite off | накусываться (a quantity of) |
Gruzovik, inf. | bite off | отглодать (pf of отгладывать) |
inf. | bite off | оттяпывать |
inf. | bite off | скусывать |
inf. | bite off | уесть |
Gruzovik, inf. | bite off | отгладывать (impf of отглодать) |
agric. | bite off | обгладывать |
fish.farm. | bite off | отгрызть (dimock) |
agric. | bite off | объедать |
Gruzovik, inf. | bite off | укусить |
inf. | bite off | скусываться |
inf. | bite off | оттяпываться |
inf. | bite off | оттяпнуть |
inf. | bite off | отгладываться |
inf. | bite off | накусывать (a quantity of) |
gen. | bite off | отгрызаться |
Gruzovik | bite off a little | надъедать (impf of надъесть) |
Makarov. | bite off a big chunk | взяться за трудное дело |
Makarov. | bite off a big chunk | не по себе дерево рубить |
gen. | bite off a large piece | откусывать большой кусок (a piece of cake, the mouse's tail, etc., и т.д.) |
mil. | bite off a penetration | ликвидировать прорыв |
gen. | bite off a piece | откусить кусочек |
Makarov. | bite off someone's head | грубо оборвать (кого-либо) |
Makarov. | bite off someone's head | резко оборвать (кого-либо) |
gen. | bite off smb.'s head | задать кому-л. головомойку |
gen. | bite off head | грубо оборвать |
gen. | bite off head | резко оборвать |
Makarov. | bite off someone's head | огрызнуться |
gen. | bite off smb.'s head | откусить голову (кому́-л.) |
idiom. | bite off more than one can chew | орешек не по зубам (He bit off more than he could chew – Орешек оказался ему не по зубам VLZ_58) |
gen. | bite off more than one can chew | не рассчитать своих сил (Anglophile) |
gen. | bite off more than one can chew | зарваться (Anglophile) |
gen. | bite off more than one can chew | взяться за дело не по плечу (Anglophile) |
idiom. | bite off more than one can chew | много брать на себя (VLZ_58) |
gen. | bite off more than one can chew | откусывать больше, чем кто-либо может прожевать (Taras) |
gen. | bite off more than one can chew | взяться за непосильную работу (Anglophile) |
gen. | bite off more than one can chew | взять на себя невыполнимую задачу |
slang | bite off more than one can chew | взять на себя больше, чем можешь выполнить (Tigrik) |
gen. | bite off more than one can chew | взяться за непосильное дело |
gen. | bite off more than one can chew | переоценить свои силы |
gen. | bite off more than one can chew | переоценить свои возможности (Anglophile) |
gen. | bite off more than one can chew | замахнуться на то, что не по плечу (By applying for the manager position, Jack bit off more than he could chew Рина Грант) |
Makarov. | bite off more than one can chew | обещать больше, чем можешь сделать |
gen. | bite off more than you can chew | взять на себя слишком много (englishenthusiast1408) |
gen. | bite off more than you can chew | зариться на кусок, который не проглотишь (Andrew Goff) |
gen. | bite off nose to spite face | в порыве злости действовать во вред себе |
Gruzovik, proverb | bite off one's nose to spite one's face | себе навредить, чтоб другому досадить |
proverb | bite off nose to spite face | себе навредить чтоб другому досадить |
Makarov. | bite off one's nose to spite one's face | желая досадить другому, причинить вред себе |
gen. | bite off nose to spite face | себе навредить, чтоб другому досадить |
Makarov. | bite off one's nose to spite one's face | в порыве злости действовать во вред себе |
gen. | bite off nose to spite face | желая досадить другому, причинить вред себе |
gen. | bite off the insult | удержаться от оскорбления (Abysslooker) |
gen. | bite off tongue | откусить себе язык |
Makarov. | bite one's tongue off | прикусить язык |
slang | bite your arm off | требовать чего-то (Kids would bite your arm off for an ice cream on a sunny day. Beforeyouaccuseme) |
slang | bite your arm off | очень просить (Kids would bite your arm off for an ice cream on a sunny day. Beforeyouaccuseme) |
mech.eng. | Cut-off bite | Отрезной резец (Koless) |
gen. | do not bite off more than you can chew | выше головы не прыгнешь (Andrew Goff) |
gen. | do not bite off more than you can chew | не зарься на кусок, который не проглотишь (Andrew Goff) |
proverb | don't bite off more than you can chew | руби дерево по себе |
idiom. | don't bite off more than you can chew | Руби дерево по себе |
proverb | don't bite off more than you can chew | не бери на себя слишком много (Yeldar Azanbayev) |
gen. | don't bite off more than you can chew | не в свои сани не садись |
gen. | he is ready to bite my head off | он готов перегрызть мне горло |
proverb | he is trying to bite off more than he can chew | у него много амбиции и мало амуниции (о попытке взяться за непосильное дело) |
gen. | he will bite off my head if I am late | он мне голову оторвёт, если я опоздаю |
gen. | one could bite one's tongue off | готов себе язык откусить |
Makarov. | she is ready to bite someone's head off | он готов перегрызть горло (кому-либо) |
proverb | you can't bite off more than you can chew | выше головы не прыгнешь |