Subject | English | Russian |
gen. | be binding on | иметь обязательный характер для (VictorMashkovtsev) |
corp.gov. | be binding on | иметь обязательную силу для (igisheva) |
gen. | be binding on | распространяться на (of agreement, etc. HarryWharton&Co) |
law | be binding on and enure to the benefit of the successors and assignees | распространять обязанности и права на правопреемников и цессионариев (This Deed is binding on and enures to.. Установленные Договором обязанности и права распространяются и на.. Altv) |
busin. | become binding on the company | становиться обязательным для компании (NyanCat) |
law | binding on | имеющий обязательную силу для (кого-либо Leonid Dzhepko) |
law | binding on | обязательный для (кого-либо Leonid Dzhepko) |
busin. | binding on | обязательный для исполнения (кем-либо • laws binding on the Party – законодательство, обязательное для исполнения Стороной Praline) |
notar. | binding on parties | обязательный для исполнения сторонами (Alex_UmABC) |
law | binding on the parties | имеющий обязательную силу для сторон (Sjoe!) |
law | binding on the parties | имеющий для сторон обязательную силу (Sjoe!) |
law | binding on the parties | обязательный для исполнения сторонами (Sjoe!) |
leath. | binding-on | окантовка |
immunol. | CELLBA enzyme-linked lectin-binding assay on cells | иммуноферментный метод определения лектинсвязывающей способности клеток |
gen. | contract binding on both parties | контракт, обязательный для обеих сторон (Bauirjan) |
comp., MS | Defines a binding that is secure, reliable, optimized for on-machine cross process communication | Определяет безопасную, надёжную и оптимизированную привязку для взаимодействия процессов на одном компьютере (Visual Studio Web Tooling 2012 Rori) |
Makarov. | drug binding sites on P-glycoprotein are altered by ATP binding prior to nucleotide hydrolysis | сайты связывания лекарств на P-гликопротеине изменяются при связывании с АТФ перед гидролизом нуклеотида |
org.name. | Expert Consultation to Draft a Legally-binding Instrument on Port State Measures | Консультативное совещание экспертов для разработки проекта юридически обязательного документа, касающегося мер государства порта |
org.name. | Expert Consultation to Draft a Legally-binding Instrument on Port State Measures | Консультативное совещание экспертов с целью разработки проекта юридически обязательного документа касательно мер государства порта |
Makarov. | functional immobilization of biomembrane fragments on planar waveguides for the investigation of side-directed ligand binding by surface-confined fluorescence | функциональная иммобилизация биомембранных фрагментов на плоских волноводах для исследования точкового направленного связывания лигандов с помощью поверхностно ограниченной флуоресценции |
dipl. | have a binding effect on | быть обязательным для (кого-либо) |
dipl. | have no binding effect on | не быть обязательным для (кого-либо) |
Makarov. | however, you should be advised and understand that this Advisory Opinion is only advisory in nature, only an opinion from the Committee on Professional Ethics is of binding effect | однако вам следует иметь в виду, что данное консультативное заключение имеет рекомендательный характер, обязательным для исполнения является лишь заключение Комитета по профессиональной этике |
forestr. | Intergovernmental Negotiating Committee for a Legally Binding Agreement on Forests in Europe | Межправительственный переговорный комитет по разработке юридически обязывающего соглашения по лесам в Европе (MichaelBurov) |
UN | Intergovernmental Negotiating Committee for an International Legally Binding Instrument for Implementing International Action on Certain Persistent Organic Pollutants | Межправительственный комитет по ведению переговоров по международному имеющему обязательную юридическую силу документу для осуществления международных действий в отношении некоторых стойких органических загрязнений |
Makarov. | kinetic model of protein-mediated ligand transport: influence of soluble binding proteins on the intermembrane diffusion of a fluorescent fatty acid | кинетическая модель опосредуемого белком транспорта лигандов: влияние растворимых связывающих белков на межмембранную диффузию флуоресцирующей жирной кислоты |
immunol. | lectin-binding assay on cells | метод определения лектинсвязывающей способности клеток |
UN, polit. | list of international treaties and instruments binding on the United Cyprus Republic | список международных договоров и международно-правовых документов, имеющих обязательную силу для Объединённой Кипрской Республики |
Gruzovik | make it binding on someone to do sth. | обязать кого-либо сделать что-либо |
Gruzovik | make it binding on someone to do sth. | обязывать кого-либо сделать что-либо |
progr. | modeling of binary games based on scenario bindings | моделирование бинарных игр на основе сценарных связок (ssn) |
law | obligations shall be binding on parties | обязательства подлежат исполнению сторонами (sankozh) |
polit. | resolution binding on | резолюция, обязательная для (someone – кого-либо ssn) |
avia. | shall be binding on authorised assignees and successors in title of the | должно иметь обязательную силу для уполномоченного и представителя (Your_Angel) |
law | shall be binding on the Parties | является обязательным для Сторон (Elina Semykina) |
busin. | shall be binding on the Parties | является обязательным для обеих Сторон (Johnny Bravo) |
Makarov. | specific binding of nicergoline on an alpha1-like adrenoreceptor in the rat retina | специфическое связывание ницерголина с альфа1-подобными адренорецепторами сетчатки крысы |
polit. | Statement by the Soviet delegation at the Conference on Disarmament that at the negotiations on an international convention on the prohibition of chemical weapons it will proceed from the need to make legally binding the principle of mandatory challenge inspections without the right of refusal | Заявление советской делегации на Конференции по разоружению о том, что на переговорах по вопросу о подготовке международной конвенции о запрещении химического оружия она будет исходить из необходимости юридического закрепления принципа обязательных инспекций по запросу без права отказа в таких инспекциях (Заявление сделано на конференции по разоружению 6 августа 1987 г.; "Правда", 7 августа 1987 г.; док. ООН CD/PV. 428, 6 августа 1987 г., The statement was made at the Conference on Disarmament on 6 August 1987; Pravda, 7 august 1987; UN Doc. CD/PV. 428, 6 August 1987) |
org.name. | Technical Consultation to Draft a Legally-binding Instrument on Port State Measures to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated Fishing | Технические консультации по разработке проекта юридически обязательного документа, касающегося мер государства порта по предупреждению, сдерживанию и ликвидации незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла |
construct. | the properties of the concrete mix depend on the activity of the binding materials | Характеристики бетонной смеси зависят от активности вяжущих веществ |
busin. | this promise is binding on everyone who signed it | это обещание обязательно для тех, кто его подписал |