Subject | English | Russian |
Makarov. | a shilling is passed to bind the bargain | передаётся шиллинг для того, чтобы сделка вступила в силу (чтобы обе стороны оказались связаны договором) |
telecom. | address bind table | таблица привязок адресов (oleg.vigodsky) |
EBRD | authorised to bind the principal | с правом действовать от имени принципала (oVoD) |
EBRD | authorised to bind the principal | право подписи за принципала (oVoD) |
EBRD | authorised to bind the principal | лицо с правом подписи от имени принципала (oVoD) |
law | authority to bind the company | право налагать обязательства на компанию |
law | authorized to bind a firm | имеющий право налагать обязательства на фирму |
law | authorized to bind a firm | право налагать обязательство на фирму |
busin. | authorized to bind firm | имеющий право налагать обязательства на фирму |
law | authorized to bind the company to terms | с правом вступать в договорные обязательства от имени компании (о представителе компании schnuller) |
Makarov. | Battered women especially are in a double bind. Leaving the batterer is, in many cases, more dangerous than remaining | Женщины, подвергающиеся постоянным побоям, находятся в особенно сложном положении: уйти от своего мучителя часто оказывается более опасным, чем продолжать с ним жить |
Makarov. | be in a bind over a plan | быть в тупике при разработке плана |
Makarov. | be in a bind over a plan | оказаться загнанным в угол при реализации плана |
Makarov. | be in a bind over a plan | оказаться загнанным в угол при разработке плана |
Makarov. | be in a bind over a plan | быть в тупике при реализации плана |
amer. | be in a bind, to dig oneself in deep or deeper into a hole, to be in trouble, to experience difficulties, to be up shit's creek slang | в затруднении |
Makarov. | bind a bargain | давать задаток |
gen. | bind a bargain | скреплять сделку (задатком, подписью) |
gen. | bind a bargain | скрепить сделку |
Makarov. | bind a bargain | скрепить сделку (задатком, подписью) |
gen. | bind a bargain | дать задаток |
gen. | bind a bargain with earnest | сторговаться и дать задаток |
gen. | bind a barrel with hoops | наколотить обручи на бочку |
Gruzovik | bind a barrel with hoops | наколачивать обручи на бочку |
Gruzovik | bind a barrel with hoops | набивать обручи на бочку |
gen. | bind a barrel with hoops | набить обручи на бочку |
Gruzovik | bind a belt about oneself | подвязываться поясом |
Gruzovik | bind a belt about oneself | подвязаться поясом |
Gruzovik | bind a belt about oneself | опоясаться ремнем |
Gruzovik | bind a belt about oneself | опоясываться ремнем |
gen. | bind a belt about one's waist | повязать пояс |
gen. | bind a belt about one's waist | надеть пояс |
gen. | bind a belt about one's waist | завязать пояс |
gen. | bind a belt around one's waist | повязать пояс |
gen. | bind a belt around one's waist | надеть пояс |
gen. | bind a belt around one's waist | завязать пояс |
gen. | bind a book | переплетать книгу (a magazine, a volume, these papers, etc., и т.д.) |
Makarov. | bind a book | переплетать книгу |
Makarov. | bind a cask with hoops | наколачивать обручи на бочку |
busin. | bind a company | связывать компанию обязательством |
law | bind a document | сшивать документ (fake translator) |
busin. | bind a document securely | прошить документ (MichaelBurov) |
busin. | bind a firm | связывать фирму обязательством |
inet. | bind a method parameter to a web request parameter | выполнить привязку параметра метода к параметру запроса к приложению интернета (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
inet. | bind a method parameter to a web request parameter | выполнить привязку параметра метода к параметру запроса от браузера (из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
gen. | bind a person by a spell | колдовством подчинить себе человека |
gen. | bind a servant | нанять слугу |
gen. | bind a servant | уговориться со слугой |
gen. | bind a tie | завязывать галстук (pivoine) |
gen. | bind a wound | обвязать рану (pivoine) |
gen. | bind a wound | перевязывать рану (an artery, a cut, etc., и т.д.) |
gen. | bind a wound with a bandage | забинтовывать рану бинтом (the cut with a piece of cloth, the scratch with a handkerchief, the finger with smth. clean, etc., и т.д.) |
gen. | bind a wound with a bandage | перевязывать рану бинтом (the cut with a piece of cloth, the scratch with a handkerchief, the finger with smth. clean, etc., и т.д.) |
mil., obs. | bind about | обматывать |
mil., obs. | bind about | обвязывать |
gen. | bind all these papers into one volume | переплетите все эти документы в один том |
busin. | bind an association | связывать ассоциацию обязательствами |
busin. | bind an association | связывать ассоциацию обязательством |
law | bind and benefit | становиться обязательным для сторон и быть заключённым к их выгоде (о договоре: this Agreement shall both bind and benefit X and Y sankozh) |
law | bind another party | вступать в другие соглашения от лица другой стороны (запрет применительно к основному контракту: "To bind another party" means to enter into a contract on that party's behalf. The sentence referred to means that this agreement does not permit the parties to enter into other contracts on the other party's behalf. ART Vancouver) |
Makarov. | bind someone apprentice | отдать кого-либо в учение (ремеслу) |
Gruzovik, lab.law. | bind someone apprentice | отдать кого-либо учиться ремеслу |
gen. | bind apprentice | отдать в учение (какому-либо ремеслу; to bind somebody apprentice – отдать кого-либо в учение) |
Gruzovik, lab.law. | bind someone apprentice | отдавать кого-либо учиться ремеслу |
gen. | bind apprentice | отдавать кого-либо учиться ремеслу |
gen. | bind apprentice to | отдавать в учение (ремеслу) |
Makarov. | bind apprentice to a shoemaker | отдавать в учение к сапожнику (на определённый срок) |
Makarov. | bind apprentice to a shoemaker | отдавать в учение сапожнику (на определенный срок) |
Makarov. | bind apprentice to a tailor | отдавать в учение к портному (на определённый срок) |
gen. | bind apprentice to a tailor | отдавать в учение к портному (на определенный срок) |
Makarov. | bind someone's arms | связывать кому-либо руки |
Makarov. | bind someone's arms behind her back | связать кому-либо руки за спиной |
Makarov. | bind someone's arms behind his back | связать кому-либо руки за спиной |
Gruzovik, lab.law. | bind someone as an apprentice | отдать кого-либо учиться ремеслу |
Gruzovik, lab.law. | bind someone as an apprentice | отдавать кого-либо учиться ремеслу |
gen. | bind smth. at both ends | перевязывать что-л. с двух концов (one's arms behind one's back, the parcel in the middle, etc., и т.д.) |
gen. | bind smth. at both ends | завязывать что-л. с двух концов (one's arms behind one's back, the parcel in the middle, etc., и т.д.) |
gen. | bind smth. at both ends | связывать что-л. с двух концов (one's arms behind one's back, the parcel in the middle, etc., и т.д.) |
sport. | bind attack | атака с захватом |
construct. | bind beam | свайная насадка |
Makarov. | bind blade attack | атака с захватом |
Makarov. | bind books | переплетать книги |
Makarov. | bind books | переплести книги |
gen. | bind books magazines, etc. handsomely | красиво и т.д. переплетать книги (elegantly, tastefully, richly, etc., и т.д.) |
gen. | bind books in leather | переплетать книги в кожу (in paper, in cloth, in morocco, etc., и т.д.) |
gen. | bind books in leather | переплетать книги в кожаный переплёт (in paper, in cloth, in morocco, etc., и т.д.) |
Makarov. | bind books in leather | переплетать книги в кожу |
comp., MS | BIND boot file | корневой файл BIND (A configuration file used by DNS servers running under versions of the Berkeley Internet Name Domain (BIND) software implementation. The BIND boot file is a text file, Named.boot, where individual lines in the file list boot directives used to start a service when the DNS server is started. By default, Microsoft DNS servers use DNS service parameters stored in the registry, but they allow the use of a BIND boot file as an alternative for reading boot configuration settings) |
tech. | bind bricks with cement | вязать кирпичи цементом |
textile | bind buttonhole | обрубать петлю (швом или тесьмой) |
textile | bind buttonhole | обшивать петлю |
tech. | bind buttonhole | обтачанная петля |
gen. | bind someone by a commitment | связать кого-либо договорным обязательством |
gen. | bind someone by a commitment | обязать (кого-либо) |
gen. | bind someone by an obligation | связать кого-либо договорным обязательством |
gen. | bind someone by an obligation | обязать (кого-либо) |
econ. | bind by indentures | отдавать в учение |
gen. | bind by promise | связывать обещанием |
Gruzovik | bind by promise | связать обещанием |
Makarov. | bind cargo | крепить груз |
IT | bind character | символ присваивания |
comp. | bind character | знак присваивания |
progr. | bind context | ограничивать контекст (ssn) |
progr. | bind context | контекст связывания (ssn) |
gen. | bind down | обязывать |
gen. | bind down | ограничивать (кого-либо; I don't want to bind you down. Feel free to use your own ideas – Я не хочу вас ограничивать, реализуйте свои собственные идеи Taras) |
Makarov. | bind down | ограничивать (кого-либо) |
dipl. | bind duties | обязаться не повышать пошлины |
dipl. | bind duties | закрепить определённый уровень пошлин |
law | bind duties | обязываться не повышать пошлины |
fin. | bind duties | закреплять уровень пошлин |
busin. | bind duties | закрепить пошлины |
Makarov. | bind duties | брать на себя обязательство не повышать пошлины |
law | bind duty | замораживать пошлину |
Makarov. | bind freight | крепить груз |
Gruzovik, road.surf. | bind gravel with tar | скрепить щебень дёгтем |
Gruzovik, road.surf. | bind gravel with tar | скреплять щебень дёгтем |
fig. | bind hand | связать по рукам и ногам (В.И.Макаров) |
fig., inf. | bind hand and foot | спутывать по рукам и ногам |
fig., inf. | bind hand and foot | спутать по рукам и ногам |
idiom. | bind hand and foot | связывать по рукам и ногам (Alex Lilo) |
gen. | bind hand and foot | связать по рукам и ногам |
gen. | bind hand and foot | связывать по рукам и ногам (также перен.) |
gen. | bind smb. hand and foot | связать кого-л. по рукам и ногам |
Makarov. | bind hand and foot | связывать по рукам и ногам |
Makarov. | bind someone's hands | связывать кому-либо руки |
Makarov. | bind someone's hands behind her back | связать кому-либо руки за спиной |
Makarov. | bind someone's hands behind his back | связать кому-либо руки за спиной |
gen. | bind smb.'s hands with a rope | связывать кому-л. руки верёвкой (smb.'s ankles with a piece of wire, the man with his own belt, etc., и т.д.) |
dril. | BIND HEAD | Винт болт с цилиндрической с округлённой головкой (Shab) |
gen. | bind one's head with a headpiece | повязать голову косынкой |
gen. | bind smb.'s head with a wreath | надеть кому-л. на голову венок |
gen. | bind him to the chair | привязать его к креслу (the poor traveller to the tree, his hands to his sides, one thing to another, etc., и т.д.) |
media. | bind hole | спускной жёлоб (в таксофоне) |
progr. | bind image | параметры связывания (в SNA – параметры сеанса, которые управляющая точка системного обслуживания (SSCP) передает главному логическому устройству (PLU), а PLU передает в запросе BIND вспомогательному логическому устройству (SLU). Эти параметры описывают предлагаемые опции протокола для сеанса LU-LU ssn) |
auto. | bind in | заедать |
libr. | bind in | вплетать в... |
transp. | bind in | засорять |
auto. | bind in | застревать |
Makarov. | bind in | заедать (защемлять) |
libr. | bind in boards | переплетать в картонный переплет |
polygr. | bind in calf | переплетать в кожу |
libr. | bind in calf | переплетать в кожаный переплет |
adv. | bind-in card | вклеенный купон |
adv. | bind-in card | вплетённый купон |
adv. | bind-in card | вплетённая возвратная карточка |
polygr. | bind in cover | изготавливать книгу в обложке |
gen. | bind smb. in irons | заковать кого-л. в кандалы |
Makarov. | bind something in paper | завернуть что-либо в бумагу |
libr. | bind in paper boards | делать переплет-папку |
libr. | bind in paper boards | переплетать в папку |
libr. | bind in paper covers | делать переплет-папку |
libr. | bind in paper covers | переплетать в папку |
construct. | bind in position | связывать арматуру в проектном положении |
polygr. | bind leg | составляющая процесса скрепления блока и соединения его с переплётной обложкой |
polygr. | bind leg | составляющая процесса скрепления блока и соединения его с переплётной крышкой |
Makarov. | bind someone's legs | связывать кому-либо ноги |
Makarov. | bind someone's legs | связать кому-либо ноги |
tech. | bind lines | связывать строки |
construct. | bind machine | машина для скрепления блоков |
tech. | bind machine | машина для скрепления (блоков) |
polygr. | bind margin | внутреннее поле |
polygr. | bind-margin gutter | корешковое поле между двумя полосами набора |
comp. | bind method | метод привязки (translator911) |
Makarov. | bind off | закрыть ряд (о вязании) |
Makarov. | bind off | спускать петли (при вязании) |
Makarov. | bind off | закрывать петли (при вязании) |
textile | bind-off | кетлевать |
textile | bind off | кеттлевать |
gen. | bind off | закрыть ряд |
gen. | bind off | снять последний ряд петель со спиц |
Makarov. | bind on one's skis | привязывать лыжи |
Makarov. | bind on one's skis | привязать лыжи |
gen. | bind one apprentice | отдать кого-л. в учение |
busin. | bind oneself | принимать на себя обязательство |
dipl. | bind oneself | связать себя договором |
dipl. | bind oneself | взять на себя обязательства |
polit. | bind oneself | принять на себя обязательство |
gen. | bind oneself | обязаться |
law | bind oneself | связывать себя обязательством |
econ. | bind oneself | обязываться (принимать на себя обязательство) |
gen. | bind oneself | взять на себя обязательство |
Makarov. | bind oneself | обязываться |
busin. | bind oneself by a contract | связывать себя контрактом |
busin. | bind oneself by contract | связывать себя контрактом |
law | bind oneself legally to terms | принимать условия (договора sankozh) |
gen. | bind oneself to do something | взять на себя обязательство (сделать что-либо kee46) |
gen. | bind oneself to do something | принимать на себя обязательство выполнить (что-либо) |
Makarov. | bind oneself to do something | взять на себя обязательство сделать (что-либо) |
Makarov. | bind oneself to do something | брать на себя выполнение (чего-либо) |
progr. | bind-operation | операция связки (ssn) |
progr. | bind-operation to establish an application association | операция связки для установления прикладной ассоциации (ssn) |
progr. | bind-operation to establish an application-association | операция связки для установления прикладной ассоциации (ssn) |
Makarov., amer. | bind out | устраивать на учёбу к мастеру |
Makarov. | bind over | предписывать (действие, поведение) |
gen. | bind over | связывать обязательством |
gen. | bind over | приговорить к условной мере наказания |
gen. | bind over | связать обязательством |
crim.law. | bind over | приговаривать к условному наказанию |
gen. | bind over | обязывать (сделать что-л.) |
busin. | bind over | приговаривать к условной мере наказания |
gen. | bind over | обязать явиться (в суд) |
gen. | bind over | обязать |
law | bind over | предписывать (действие, поведение – a) British English if someone is bound over by a court of law, they are warned that, if they cause more trouble, they will be legally punished: The demonstrators were bound over to keep the peace. b) American English if someone is bound over for ^trial, they are forced by law to appear in a court. LDCE Alexander Demidov) |
gen. | bind over | обязывать (что-либо сделать) |
gen. | bind over to appear | обязывать явиться в суд (Bind over for sentence An order which requires the defendant to return to Court on an unspecified date for sentence. Failure to observe this order may result in a forfeit or penalty to be enforced. LT Alexander Demidov) |
law | bind over to appear | обязать явиться в суд |
Makarov. | bind over to appear | обязывать явиться в суд |
gen. | bind over to do | обязывать (sth., сделать что-л.) |
gen. | bind over to keep the peace | обязывать соблюдать общественное спокойствие |
pack. | bind oxygen packaging | упаковка. связывающая кислород (25banderlog) |
d.b.. | bind parameter | параметр связывания (morepc.ru owant) |
progr. | bind password | пароль связывания (один из двух паролей для защиты соединения ssn) |
tech. | bind pocket edge | окантованный верхний срез кармана (накладного) |
Makarov. | bind prisoners | связывать заключённых |
gen. | bind quickly | густеть быстро (easily, etc., и т.д.) |
gen. | bind quickly | затвердевать быстро (easily, etc., и т.д.) |
comp., MS | bind redirection | перенаправление привязки (An Active Directory Lightweight Directory Services (AD LDS) mechanism that enables AD LDS to accept bind requests from applications that want to use AD LDS as the application data store. Through AD LDS bind redirection, AD LDS redirects bind requests to AD DS based on the contents of a proxy object that represents an Active Directory security principal. This proxy object can be augmented to store additional data related to the security principal that is specific to the application) |
construct. | bind reinforcement | связывать арматуру |
gen. | bind-reins | чумбур (конный спорт) |
gen. | bind reins | чумбур |
media. | bind request | запрос, активизирующий сеанс между двумя логическими блоками (в сетевой архитектуре SNA) |
Gruzovik | bind round | повязать (pf of повязывать) |
mil., obs. | bind round | обматывать |
mil., obs. | bind round | обвязывать |
Gruzovik | bind round | повязывать (impf of повязать) |
gen. | bind round | повязывать |
Gruzovik | bind round with metal | обковывать (impf of обковать) |
gen. | bind round with metal | обковываться |
Gruzovik | bind round with metal | обковать (pf of обковывать) |
gen. | bind securely | скручивать |
busin. | bind securely | прошить документ (MichaelBurov) |
gen. | bind one's self | обязаться |
gen. | bind one's self down | подчиняться (чему-л.) |
gen. | bind one's self to | привязаться к (чему-л.) |
progr. | bind session | сеанс связывания (ssn) |
Makarov. | bind sheaves | вязать снопы |
gen. | bind sheaves | вязать снопы (grain, etc., и т.д.) |
law | bind somebody for a warranty | принимать гарантийные обязательства от чьего-либо лица (No person is authorized to bind Х for any warranty sankozh) |
softw. | bind step | этап компоновки (Alex_Odeychuk) |
gen. | bind stones with cement | скреплять камни цементом (sand with mortar, gravel with tar, etc., и т.д.) |
gen. | bind stones with cement | связывать камни цементом (sand with mortar, gravel with tar, etc., и т.д.) |
tech. | bind straw | вязать солому |
telecom. | bind table | таблица привязок (oleg.vigodsky) |
dipl. | bind tariffs | закрепить определённый уровень тарифов |
dipl. | bind tariffs | обязаться не повышать тарифы |
busin. | bind tariffs | закрепить пошлины |
econ. | bind the bargain | скреплять сделку |
econ. | bind the bargain | давать задаток при покупке |
gen. | bind the bargain | дать задаток при покупке |
Makarov. | bind the bargain | дать задаток при заключении соглашения |
gen. | bind the belly | произвести запор |
gen. | bind the belly | укрепить желудок |
Gruzovik, med. | bind the bowels | закреплять желудок |
Gruzovik, med. | bind the bowels | закрепить желудок |
corp.gov. | bind the company | обладать правом осуществлять правоспособность компании (т.е. создавать действительные правовые последствия для компани 4uzhoj) |
corp.gov. | bind the company | обладать правом осуществлять правоспособность компании (4uzhoj) |
progr. | bind the control to a data field | выполнить привязку элемента управления к полю данных (Alex_Odeychuk) |
progr. | bind the control to a data source | выполнить привязку элемента управления к источнику данных (Alex_Odeychuk) |
mech.eng., obs. | bind the dust by water | увлекать пыль водой |
Makarov. | bind the edge of a carpet | закреплять край ковра |
Makarov. | bind the edge of a carpet | закрепить край ковра |
law | bind the legal entity | создать обязательства для данного юридического лица (оригинал и перевод dimock) |
Makarov. | bind the loose sand | закреплять рыхлый песок |
gen. | bind the loose sand | закреплять пески |
Makarov. | bind the man to the chair | привязывать человека к стулу |
Makarov. | bind the man to the tree | привязывать человека к дереву |
progr. | bind the method parameter with the body of the incoming request | выполнить привязку параметра метода к телу входящего запроса (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
progr. | bind the method parameters to the body of the web request | выполнить привязку параметров метода к телу запроса от браузера (из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
progr. | bind the method parameters to the body of the web request | выполнить привязку параметров метода к телу запроса к приложению интернета (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
progr. | bind the method parameters to web request parameters | выполнить привязку параметров метода к параметрам запроса к приложению интернета (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
gen. | bind the muzzle | струниться (of) |
Gruzovik, hunt. | bind the muzzle of a captured animal | сострунивать (impf of сострунить) |
gen. | bind the muzzle | струнить (of) |
gen. | bind the muzzle | соструниваться (of a captured animal) |
gen. | bind the muzzle | сострунивать (of a captured animal) |
gen. | bind the muzzle | сострунить (of a captured animal) |
Gruzovik | bind the muzzle of | струнить |
law | bind the other in any manner | обязывать кого-то любым способом (LeneiKA) |
law | bind the other party | принимать обязательства другой стороны от её лица (andrew_egroups) |
law | bind the parties | налагать обязательства на стороны (Natangel) |
gen. | bind the prisoner | связывать заключённого (the watchman, smb.'s legs, smb.'s hands, etc., и т.д.) |
textile | bind the reed | вязать бёрдо |
textile | bind the reed | набирать бёрдо |
proverb | bind the sack before it be full | знай во всём меру (дословно: Завяжи мешок прежде, чем он доверху полон) |
idiom. | bind the sack before it be full | во всём знай меру |
gen. | bind the sack before it be full | умей вовремя остановиться |
proverb | bind the sack before it be full | завяжи мешок прежде, чем он доверху полон |
proverb | bind the sack before it be full | во всём надо знать меру |
proverb | bind the sack before it be full | во всём нужна мера |
proverb | bind the sack before it be full | во всём надо знать меру (дословно: Завяжи мешок прежде, чем он доверху полон) |
gen. | bind the sack before it be full | во всем знай меру |
fenc. | bind the weapon | завязывать оружие |
gen. | bind them by a promise | связывать их обещанием (by an agreement, etc., и т.д.) |
Makarov. | bind them fast to their chairs that they shall not wag | привяжи их крепко к стульям, чтобы они не смогли пошевелиться |
gen. | bind this finger before it gets infected | перевяжи палец, пока ты не занёс инфекцию |
gen. | bind this finger before it gets infected | завяжи палец, пока ты не занёс инфекцию |
fenc. | bind thrust | укол нажимом |
gen. | bind tightly | перетянуть |
Gruzovik | bind tightly | перетягивать (impf of перетянуть) |
Gruzovik | bind tightly | перетянуть (pf of перетягивать) |
gen. | bind tightly | перетянуться |
gen. | bind tightly | перетягиваться |
Makarov. | bind someone, something tightly | крепко связать (кого-либо, что-либо) |
gen. | bind tightly | перетягивать |
gen. | bind smb. tightly | крепко связать (кого́-л.) |
Makarov. | bind to | привязать |
Makarov. | bind to | прикрепить (сделать зависимым) |
Makarov. | bind to | заставлять кого-либо повиноваться |
Makarov. | bind to | прикручивать к |
med. | bind to | связываться с (напр., – с рецепторами Valentina Urlapova) |
Makarov. | bind to | устраивать на учёбу к мастеру |
Makarov. | bind to | прикрутить к |
Makarov. | bind to | прикреплять (делать зависимым) |
progr. | bind to | привязать к (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | bind to | привязывать |
comp. | bind to | привязка к (Now in CallMe Settings you can see "Bind to host" checkbox, if you select it you'll be able to enter hostname for widget binding, don't forget to save your settings by clicking on "Save" button. RealMadrid) |
Gruzovik | bind someone to a stake | привязать кого-либо к столбу для сожжения |
Gruzovik | bind someone to a stake | привязывать кого-либо к столбу для сожжения |
Makarov. | bind someone to appear at a stated time | обязать кого-либо явиться в определённое время |
gen. | bind to be bound by something | быть связанным чем-либо |
gen. | bind to be bound for some place | направляться куда-либо |
gen. | bind to be bound to do something | обязательно сделать что-либо чувствовать моральную потребность сделать (что-либо) |
gen. | bind to be bound to do something | обязательно сделать что-либо чувствовать моральную обязанность сделать (что-либо) |
gen. | bind to be bound to do something | обязательно сделать что-либо чувствовать моральную обязанность или потребность сделать что-либо |
gen. | bind to be bound up in something | быть поглощённым чем-либо кем-либо (someone) |
gen. | bind to happen etc | обязательно произойти |
gen. | bind smb. to obedience | заставить кого-л. повиноваться |
pharma. | bind to plasma proteins | связываться с белками плазмы (nakapon) |
Makarov., hist. | bind to plots of land | прикреплять к земле |
gen. | bind smb. to secrecy | обязать кого-л. хранить тайну (to silence, etc., и т.д.) |
Makarov. | bind someone to secrecy | обязывать кого-либо хранить тайну |
gen. | bind to secrecy | заставить кого-либо поклясться не разглашать тайну |
gen. | bind to secrecy | обязать кого-либо хранить тайну (to silence, etc., и т.д.) |
Gruzovik, legal.th. | bind someone to secrecy | обязать кого-либо хранить тайну |
gen. | bind to secrecy | обязывать кого-либо соблюдать секретность |
gen. | bind together | привёртываться |
Gruzovik | bind together | привертеть (pf of привёртывать) |
fig. | bind together | сплавить |
tech. | bind together | слипаться (Between the two aluminium foils, a lubricant is inserted preventing their contacting faces from remaining bound one to another. I. Havkin) |
fig. | bind together | сплавлять |
Gruzovik | bind together | привёртывать (impf of привертеть) |
Makarov. | bind together | связывать (действовать в качестве связующего материала) |
Makarov. | bind together | объединяться |
agric. | bind together | связывать в пучки |
gen. | bind together | привернуться |
gen. | bind together | привёртывать |
gen. | bind together | привертеть |
gen. | bind together | привернуть |
Makarov. | bind together | объединять |
tech. | bind together | прилипать (друг к другу) См. пример в статье "слипаться". I. Havkin) |
tech. | bind together | приставать (друг к другу) См. пример в статье "bind together". I. Havkin) |
Makarov. | bind together | связать |
comp., MS | bind token | маркер привязки (A bind token is a character string that uniquely identifies each bound transaction. Rori) |
media. | bind triangle | треугольник связи (последовательность сообщений, передаваемых по сети с архитектурой SNA (SNA — system network architecture) при установлении сеанса связи) |
gen. | bind twigs in faggots | связывать ветки в пучки (books into bundles, etc., и т.д.) |
gen. | bind twigs in faggots | вязать ветки в пучки (books into bundles, etc., и т.д.) |
gen. | bind twigs into faggots | связывать ветки в пучки (books into bundles, etc., и т.д.) |
gen. | bind twigs into faggots | вязать ветки в пучки (books into bundles, etc., и т.д.) |
Makarov. | bind two volumes into one | переплести вместе два тома |
Makarov. | bind type | вид скрепления (книжного блока) |
Gruzovik | bind until | довязывать (impf of довязать) |
Gruzovik | bind until | довязать (pf of довязывать) |
Makarov. | bind up | переплетать книгу |
Makarov. | bind up | переплетать несколько разных книг или рукописей в один том |
silic. | bind up | связывать |
Makarov. | bind up | перевязывать (раны) |
gen. | bind up | быть занятым |
idiom. | bind up | перевязывать (завернуть что то в материю yoriko) |
gen. | bind up | переплетать в общий переплет |
gen. | bind up | соединять |
polygr. | bind up | переплетать |
automat. | bind up | жёстко связывать |
dril. | bind up | засорять |
dril. | bind up | закупоривать |
gen. | bind up | перевязать (раны) |
gen. | bind up | переплетать в общий переплёт |
Gruzovik | bind up | закрутить (pf of закручивать) |
Gruzovik | bind up | завязать |
gen. | bind up | завязать |
gen. | bind up | увязать |
med. | bind up | перевязывать |
Makarov. | bind up | вязать |
Makarov. | bind up | скреплять (блоки) |
Makarov. | bind up | завязывать |
gen. | bind up | связать |
publish. | bind-up | издание под одной обложкой (сборником, антологией tinyurl.com Завмаюмах) |
transp. | bind up | жёстко связывать |
gen. | bind up | крепить (о пище: bind someone up • I think fast food generally binds you up. – крепит ART Vancouver) |
gen. | bind up | перевязывать (рану) |
gen. | bind up a finger | перебинтовывать палец (a broken arm, a wound before it gets infected, a child, etc., и т.д.) |
gen. | bind up a finger | забинтовывать палец (a broken arm, a wound before it gets infected, a child, etc., и т.д.) |
gen. | bind up a finger | перевязывать палец (a broken arm, a wound before it gets infected, a child, etc., и т.д.) |
Makarov. | bind up a wound | перевязывать рану |
Makarov. | bind up a wound | перевязать рану |
Makarov. | bind up one's hair | подвязывать волосы |
gen. | bind up one's hair | завязывать волосы |
Makarov. | bind up one's hair | подвязать волосы |
gen. | bind up sheaves | вязать снопы (wheat, etc., и т.д.) |
gen. | bind up two volumes in one | переплести два тома в один |
gen. | bind upon | увязать |
gen. | bind upon | обязать (gennier) |
law | bind upon | иметь обязательную силу (для sankozh) |
gen. | bind upon | завязать |
progr. | bind values to names | связывать значения с именами (Alex_Odeychuk) |
IT | bind variable | связанная переменная (Подготовленные операторы работают путем компиляции запроса сначала со значениями-заполнителями для переменных. Они называются связанными переменными. После компиляции запроса заполнители заменяются реальными значениями. Этот двухэтапный процесс позволяет установить цель запроса до рассмотрения присланных пользователем данных. bartov-e) |
d.b.. | bind variable peeking | считывание значений переменных связывания (sega_tarasov) |
chem., Makarov. | bind water | связывать воду |
Makarov. | bind something with a string | обвязать что-либо верёвкой |
gen. | bind with an oath | обязать клятвой |
econ. | bind with an obligation | связать кого-либо обязательством |
gen. | bind smb. with chains | надеть на кого-л. кандалы |
Makarov. | bind with iron | обить железом |
Makarov. | bind with iron | обивать железом |
Makarov. | bind with rope | связывать верёвкой |
gen. | bind with swaddling clothes | опеленать |
Gruzovik | bind with swaddling clothes | опеленать |
gen. | bind with tape | связать тесьмой (В.И.Макаров) |
gen. | bind with tape | связывать тесьмой (В.И.Макаров) |
product. | bind wound | обвязать рану (Yeldar Azanbayev) |
comp., MS | cannot bind call with no calling object | невозможно выполнить привязку вызова к невызывающему объекту (.NET Framework 4.5 ssn) |
tech. | document punch bind machine | устройство для скрепления документов спиралями |
tech. | document ring bind machine | устройство для скрепления документов кольцами |
psychol. | double bind theory | теория двойной связи (Alex_Odeychuk) |
psychiat. | double-bind theory | теория двойной связи (теория,которая считает,что шизофрения вызывается противоречивыми сообщениями, которую дети получают от родителей Alopha) |
law | empowered to bind the parties | имеющий право налагать обязательства на стороны (kefiring) |
proverb | fast bind fast find | подальше положишь, поближе найдёшь (Anglophile) |
proverb | fast bind, fast find | подальше положишь – поближе возьмёшь |
proverb | fast bind, fast find | подальше положишь, поближе возьмёшь (if you put a thing in a safe place at once, you will find it at once later) |
econ. | give something in earnest to bind the contract | вносить задаток |
Makarov. | give me another horse and bind up my wounds | дайте мне свежую лошадь и перевяжите мои раны |
gen. | have authority to bind another party | вступать в другие соглашения от лица другой стороны (Johnny Bravo) |
gen. | have authority to bind any other party | вступать в другие соглашения от лица другой стороны (Johnny Bravo) |
polit. | have been searching for an ideology that will bind the nation | находиться в поисках идеологии, которая объединит страну (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he doesn't want to bind you down | он не хочет вас ограничивать |
gen. | he was careful not to bind himself with a promise | он следил за тем, чтобы не связать себя обещанием |
gen. | I don't want to bind myself by a contract | я не хочу связывать себя контрактом |
Makarov. | I don't want to bind you down, feel free to use your own ideas | я не хочу вас ограничивать, реализуйте свои собственные идеи |
law | I have authority to bind the corporation | я имею право заключать договор от имени организации (формулировка в договоре, где подписи Shtommi) |
Makarov. | I have no official business to bind me | у меня не было никаких официальных дел, которые бы ограничивали мою свободу |
gen. | it doesn't bind to anything | это ни к чему не обязывает (Верещагин) |
Makarov. | it used to be usual to bind out promising boys for many years | в обычае было отдавать талантливых мальчиков на обучение к мастерам на долгие годы |
gen. | it used to be usual to bind out promising boys for many years | в обычае было отдавать перспективных мальчиков на обучение к мастерам на долгие годы |
busin. | joint right to bind company | совместное право налагать обязательства на компанию |
manag. | joint right to bind the company | совместное право налагать обязательства на компанию |
chess.term. | Maroczy Bind Sicilian with colors reversed | вариант Английского начала, напоминающий зажим в духе Мароци Сицилианской защиты |
busin. | provision regulating power to bind company | оговорка, регулирующая право на принятие обязывающих решений |
law | provision regulating the power to bind the company | оговорка, регулирующая право на принятие обязывающих решений |
tech. | punch bind machine | устройство для скрепления документов спиралями |
progr. | resource bind request | запрос связывания ресурсов (ssn) |
busin. | right to bind the company | право связать компанию договором |
tech. | ring bind machine | устройство для скрепления документов кольцами |
proverb | safe bind, safe find | подальше запрячешь, поближе найдёшь |
proverb | safe bind, safe find | подальше положишь – поближе возьмёшь |
proverb | safe bind, safe find | подальше положишь, поближе возьмёшь (if you put a thing in a safe place at once, you will find it at once later) |
gen. | safe bind, safe find | подальше положишь-поближе возьмёшь |
progr. | specification of bind-operations | спецификация операций связки (ssn) |
proverb | sure bind, sure find | подальше положишь, поближе возьмёшь (if you put a thing in a safe place at once, you will find it at once later) |
idiom. | sure bind, sure find | крепче запрёшь, вернее найдёшь |
proverb | sure bind, sure find | подальше положишь – поближе возьмёшь |
proverb | sure bind, sure find | плохо не клади, вора в грех не вводи |
gen. | sure bind, sure find | крепче запрёшь-вернее найдёшь |
gen. | that doesn't bind you in any way | это вас ни к чему не обязывает |
Makarov. | the firm has agreed to bind up the six articles into one book | фирма согласилась издать эти шесть статей одной книгой |
Makarov. | the functional hallmark of annexins is the ability to bind to the surface of phospholipid membranes in a reversible, ca2+-dependent manner | функциональным признаком аннексинов является способность связываться с поверхностью фосфолипидных мембран обратимым, зависящим от Ca2+ образом |
Makarov. | the magistrate hath =has no power to bind the conscience | магистрат не имеет власти повелевать совестью |
Makarov. | the ties that bind them together are loosening | связывающие их узы постепенно ослабевают |
Makarov. | the ties that bind them together are loosening | связывающие их узы постепенно слабеют |
Makarov. | they bind and cock barley as they do wheat and rye | они вяжут ячмень в снопы и складывают в стога так же, как пшеницу и рожь |
gen. | this does not bind you to anything | это вас ни к чему не обязывает |
gen. | this flour mixture is not wet enough to bind properly | в этой мучной смеси недостаточно влаги, чтобы она как следует загустела |
wood. | top bind chains | дополнительные цепи для обвязки верхнего ряда брёвен |
Makarov. | top bind chains | дополнительные цепи для обвязки верхнего ряда (брёвен) |
gen. | we decided to bind the man up | мы решили связать этого человека |
Makarov. | we must bind the members of the club together in loyalty | мы должны объединить членов клуба общим чувством преданности |
Makarov. | we must bind the members of the committee to secrecy | мы должны обязать членов комитета хранить тайну |