DictionaryForumContacts

Terms containing bind | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a shilling is passed to bind the bargainпередаётся шиллинг для того, чтобы сделка вступила в силу (чтобы обе стороны оказались связаны договором)
telecom.address bind tableтаблица привязок адресов (oleg.vigodsky)
EBRDauthorised to bind the principalс правом действовать от имени принципала (oVoD)
EBRDauthorised to bind the principalправо подписи за принципала (oVoD)
EBRDauthorised to bind the principalлицо с правом подписи от имени принципала (oVoD)
lawauthority to bind the companyправо налагать обязательства на компанию
lawauthorized to bind a firmимеющий право налагать обязательства на фирму
lawauthorized to bind a firmправо налагать обязательство на фирму
busin.authorized to bind firmимеющий право налагать обязательства на фирму
lawauthorized to bind the company to termsс правом вступать в договорные обязательства от имени компании (о представителе компании schnuller)
Makarov.Battered women especially are in a double bind. Leaving the batterer is, in many cases, more dangerous than remainingЖенщины, подвергающиеся постоянным побоям, находятся в особенно сложном положении: уйти от своего мучителя часто оказывается более опасным, чем продолжать с ним жить
Makarov.be in a bind over a planбыть в тупике при разработке плана
Makarov.be in a bind over a planоказаться загнанным в угол при реализации плана
Makarov.be in a bind over a planоказаться загнанным в угол при разработке плана
Makarov.be in a bind over a planбыть в тупике при реализации плана
amer.be in a bind, to dig oneself in deep or deeper into a hole, to be in trouble, to experience difficulties, to be up shit's creek slangв затруднении
Makarov.bind a bargainдавать задаток
gen.bind a bargainскреплять сделку (задатком, подписью)
gen.bind a bargainскрепить сделку
Makarov.bind a bargainскрепить сделку (задатком, подписью)
gen.bind a bargainдать задаток
gen.bind a bargain with earnestсторговаться и дать задаток
gen.bind a barrel with hoopsнаколотить обручи на бочку
Gruzovikbind a barrel with hoopsнаколачивать обручи на бочку
Gruzovikbind a barrel with hoopsнабивать обручи на бочку
gen.bind a barrel with hoopsнабить обручи на бочку
Gruzovikbind a belt about oneselfподвязываться поясом
Gruzovikbind a belt about oneselfподвязаться поясом
Gruzovikbind a belt about oneselfопоясаться ремнем
Gruzovikbind a belt about oneselfопоясываться ремнем
gen.bind a belt about one's waistповязать пояс
gen.bind a belt about one's waistнадеть пояс
gen.bind a belt about one's waistзавязать пояс
gen.bind a belt around one's waistповязать пояс
gen.bind a belt around one's waistнадеть пояс
gen.bind a belt around one's waistзавязать пояс
gen.bind a bookпереплетать книгу (a magazine, a volume, these papers, etc., и т.д.)
Makarov.bind a bookпереплетать книгу
Makarov.bind a cask with hoopsнаколачивать обручи на бочку
busin.bind a companyсвязывать компанию обязательством
lawbind a documentсшивать документ (fake translator)
busin.bind a document securelyпрошить документ (MichaelBurov)
busin.bind a firmсвязывать фирму обязательством
inet.bind a method parameter to a web request parameterвыполнить привязку параметра метода к параметру запроса к приложению интернета (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
inet.bind a method parameter to a web request parameterвыполнить привязку параметра метода к параметру запроса от браузера (из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
gen.bind a person by a spellколдовством подчинить себе человека
gen.bind a servantнанять слугу
gen.bind a servantуговориться со слугой
gen.bind a tieзавязывать галстук (pivoine)
gen.bind a woundобвязать рану (pivoine)
gen.bind a woundперевязывать рану (an artery, a cut, etc., и т.д.)
gen.bind a wound with a bandageзабинтовывать рану бинтом (the cut with a piece of cloth, the scratch with a handkerchief, the finger with smth. clean, etc., и т.д.)
gen.bind a wound with a bandageперевязывать рану бинтом (the cut with a piece of cloth, the scratch with a handkerchief, the finger with smth. clean, etc., и т.д.)
mil., obs.bind aboutобматывать
mil., obs.bind aboutобвязывать
gen.bind all these papers into one volumeпереплетите все эти документы в один том
busin.bind an associationсвязывать ассоциацию обязательствами
busin.bind an associationсвязывать ассоциацию обязательством
lawbind and benefitстановиться обязательным для сторон и быть заключённым к их выгоде (о договоре: this Agreement shall both bind and benefit X and Y sankozh)
lawbind another partyвступать в другие соглашения от лица другой стороны (запрет применительно к основному контракту: "To bind another party" means to enter into a contract on that party's behalf. The sentence referred to means that this agreement does not permit the parties to enter into other contracts on the other party's behalf. ART Vancouver)
Makarov.bind someone apprenticeотдать кого-либо в учение (ремеслу)
Gruzovik, lab.law.bind someone apprenticeотдать кого-либо учиться ремеслу
gen.bind apprenticeотдать в учение (какому-либо ремеслу; to bind somebody apprentice – отдать кого-либо в учение)
Gruzovik, lab.law.bind someone apprenticeотдавать кого-либо учиться ремеслу
gen.bind apprenticeотдавать кого-либо учиться ремеслу
gen.bind apprentice toотдавать в учение (ремеслу)
Makarov.bind apprentice to a shoemakerотдавать в учение к сапожнику (на определённый срок)
Makarov.bind apprentice to a shoemakerотдавать в учение сапожнику (на определенный срок)
Makarov.bind apprentice to a tailorотдавать в учение к портному (на определённый срок)
gen.bind apprentice to a tailorотдавать в учение к портному (на определенный срок)
Makarov.bind someone's armsсвязывать кому-либо руки
Makarov.bind someone's arms behind her backсвязать кому-либо руки за спиной
Makarov.bind someone's arms behind his backсвязать кому-либо руки за спиной
Gruzovik, lab.law.bind someone as an apprenticeотдать кого-либо учиться ремеслу
Gruzovik, lab.law.bind someone as an apprenticeотдавать кого-либо учиться ремеслу
gen.bind smth. at both endsперевязывать что-л. с двух концов (one's arms behind one's back, the parcel in the middle, etc., и т.д.)
gen.bind smth. at both endsзавязывать что-л. с двух концов (one's arms behind one's back, the parcel in the middle, etc., и т.д.)
gen.bind smth. at both endsсвязывать что-л. с двух концов (one's arms behind one's back, the parcel in the middle, etc., и т.д.)
sport.bind attackатака с захватом
construct.bind beamсвайная насадка
Makarov.bind blade attackатака с захватом
Makarov.bind booksпереплетать книги
Makarov.bind booksпереплести книги
gen.bind books magazines, etc. handsomelyкрасиво и т.д. переплетать книги (elegantly, tastefully, richly, etc., и т.д.)
gen.bind books in leatherпереплетать книги в кожу (in paper, in cloth, in morocco, etc., и т.д.)
gen.bind books in leatherпереплетать книги в кожаный переплёт (in paper, in cloth, in morocco, etc., и т.д.)
Makarov.bind books in leatherпереплетать книги в кожу
comp., MSBIND boot fileкорневой файл BIND (A configuration file used by DNS servers running under versions of the Berkeley Internet Name Domain (BIND) software implementation. The BIND boot file is a text file, Named.boot, where individual lines in the file list boot directives used to start a service when the DNS server is started. By default, Microsoft DNS servers use DNS service parameters stored in the registry, but they allow the use of a BIND boot file as an alternative for reading boot configuration settings)
tech.bind bricks with cementвязать кирпичи цементом
textilebind buttonholeобрубать петлю (швом или тесьмой)
textilebind buttonholeобшивать петлю
tech.bind buttonholeобтачанная петля
gen.bind someone by a commitmentсвязать кого-либо договорным обязательством
gen.bind someone by a commitmentобязать (кого-либо)
gen.bind someone by an obligationсвязать кого-либо договорным обязательством
gen.bind someone by an obligationобязать (кого-либо)
econ.bind by indenturesотдавать в учение
gen.bind by promiseсвязывать обещанием
Gruzovikbind by promiseсвязать обещанием
Makarov.bind cargoкрепить груз
ITbind characterсимвол присваивания
comp.bind characterзнак присваивания
progr.bind contextограничивать контекст (ssn)
progr.bind contextконтекст связывания (ssn)
gen.bind downобязывать
gen.bind downограничивать (кого-либо; I don't want to bind you down. Feel free to use your own ideas – Я не хочу вас ограничивать, реализуйте свои собственные идеи Taras)
Makarov.bind downограничивать (кого-либо)
dipl.bind dutiesобязаться не повышать пошлины
dipl.bind dutiesзакрепить определённый уровень пошлин
lawbind dutiesобязываться не повышать пошлины
fin.bind dutiesзакреплять уровень пошлин
busin.bind dutiesзакрепить пошлины
Makarov.bind dutiesбрать на себя обязательство не повышать пошлины
lawbind dutyзамораживать пошлину
Makarov.bind freightкрепить груз
Gruzovik, road.surf.bind gravel with tarскрепить щебень дёгтем
Gruzovik, road.surf.bind gravel with tarскреплять щебень дёгтем
fig.bind handсвязать по рукам и ногам (В.И.Макаров)
fig., inf.bind hand and footспутывать по рукам и ногам
fig., inf.bind hand and footспутать по рукам и ногам
idiom.bind hand and footсвязывать по рукам и ногам (Alex Lilo)
gen.bind hand and footсвязать по рукам и ногам
gen.bind hand and footсвязывать по рукам и ногам (также перен.)
gen.bind smb. hand and footсвязать кого-л. по рукам и ногам
Makarov.bind hand and footсвязывать по рукам и ногам
Makarov.bind someone's handsсвязывать кому-либо руки
Makarov.bind someone's hands behind her backсвязать кому-либо руки за спиной
Makarov.bind someone's hands behind his backсвязать кому-либо руки за спиной
gen.bind smb.'s hands with a ropeсвязывать кому-л. руки верёвкой (smb.'s ankles with a piece of wire, the man with his own belt, etc., и т.д.)
dril.BIND HEADВинт болт с цилиндрической с округлённой головкой (Shab)
gen.bind one's head with a headpieceповязать голову косынкой
gen.bind smb.'s head with a wreathнадеть кому-л. на голову венок
gen.bind him to the chairпривязать его к креслу (the poor traveller to the tree, his hands to his sides, one thing to another, etc., и т.д.)
media.bind holeспускной жёлоб (в таксофоне)
progr.bind imageпараметры связывания (в SNA – параметры сеанса, которые управляющая точка системного обслуживания (SSCP) передает главному логическому устройству (PLU), а PLU передает в запросе BIND вспомогательному логическому устройству (SLU). Эти параметры описывают предлагаемые опции протокола для сеанса LU-LU ssn)
auto.bind inзаедать
libr.bind inвплетать в...
transp.bind inзасорять
auto.bind inзастревать
Makarov.bind inзаедать (защемлять)
libr.bind in boardsпереплетать в картонный переплет
polygr.bind in calfпереплетать в кожу
libr.bind in calfпереплетать в кожаный переплет
adv.bind-in cardвклеенный купон
adv.bind-in cardвплетённый купон
adv.bind-in cardвплетённая возвратная карточка
polygr.bind in coverизготавливать книгу в обложке
gen.bind smb. in ironsзаковать кого-л. в кандалы
Makarov.bind something in paperзавернуть что-либо в бумагу
libr.bind in paper boardsделать переплет-папку
libr.bind in paper boardsпереплетать в папку
libr.bind in paper coversделать переплет-папку
libr.bind in paper coversпереплетать в папку
construct.bind in positionсвязывать арматуру в проектном положении
polygr.bind legсоставляющая процесса скрепления блока и соединения его с переплётной обложкой
polygr.bind legсоставляющая процесса скрепления блока и соединения его с переплётной крышкой
Makarov.bind someone's legsсвязывать кому-либо ноги
Makarov.bind someone's legsсвязать кому-либо ноги
tech.bind linesсвязывать строки
construct.bind machineмашина для скрепления блоков
tech.bind machineмашина для скрепления (блоков)
polygr.bind marginвнутреннее поле
polygr.bind-margin gutterкорешковое поле между двумя полосами набора
comp.bind methodметод привязки (translator911)
Makarov.bind offзакрыть ряд (о вязании)
Makarov.bind offспускать петли (при вязании)
Makarov.bind offзакрывать петли (при вязании)
textilebind-offкетлевать
textilebind offкеттлевать
gen.bind offзакрыть ряд
gen.bind offснять последний ряд петель со спиц
Makarov.bind on one's skisпривязывать лыжи
Makarov.bind on one's skisпривязать лыжи
gen.bind one apprenticeотдать кого-л. в учение
busin.bind oneselfпринимать на себя обязательство
dipl.bind oneselfсвязать себя договором
dipl.bind oneselfвзять на себя обязательства
polit.bind oneselfпринять на себя обязательство
gen.bind oneselfобязаться
lawbind oneselfсвязывать себя обязательством
econ.bind oneselfобязываться (принимать на себя обязательство)
gen.bind oneselfвзять на себя обязательство
Makarov.bind oneselfобязываться
busin.bind oneself by a contractсвязывать себя контрактом
busin.bind oneself by contractсвязывать себя контрактом
lawbind oneself legally to termsпринимать условия (договора sankozh)
gen.bind oneself to do somethingвзять на себя обязательство (сделать что-либо kee46)
gen.bind oneself to do somethingпринимать на себя обязательство выполнить (что-либо)
Makarov.bind oneself to do somethingвзять на себя обязательство сделать (что-либо)
Makarov.bind oneself to do somethingбрать на себя выполнение (чего-либо)
progr.bind-operationоперация связки (ssn)
progr.bind-operation to establish an application associationоперация связки для установления прикладной ассоциации (ssn)
progr.bind-operation to establish an application-associationоперация связки для установления прикладной ассоциации (ssn)
Makarov., amer.bind outустраивать на учёбу к мастеру
Makarov.bind overпредписывать (действие, поведение)
gen.bind overсвязывать обязательством
gen.bind overприговорить к условной мере наказания
gen.bind overсвязать обязательством
crim.law.bind overприговаривать к условному наказанию
gen.bind overобязывать (сделать что-л.)
busin.bind overприговаривать к условной мере наказания
gen.bind overобязать явиться (в суд)
gen.bind overобязать
lawbind overпредписывать (действие, поведение – a) British English if someone is bound over by a court of law, they are warned that, if they cause more trouble, they will be legally punished: The demonstrators were bound over to keep the peace. b) American English if someone is bound over for ^trial, they are forced by law to appear in a court. LDCE Alexander Demidov)
gen.bind overобязывать (что-либо сделать)
gen.bind over to appearобязывать явиться в суд (Bind over for sentence An order which requires the defendant to return to Court on an unspecified date for sentence. Failure to observe this order may result in a forfeit or penalty to be enforced. LT Alexander Demidov)
lawbind over to appearобязать явиться в суд
Makarov.bind over to appearобязывать явиться в суд
gen.bind over to doобязывать (sth., сделать что-л.)
gen.bind over to keep the peaceобязывать соблюдать общественное спокойствие
pack.bind oxygen packagingупаковка. связывающая кислород (25banderlog)
d.b..bind parameterпараметр связывания (morepc.ru owant)
progr.bind passwordпароль связывания (один из двух паролей для защиты соединения ssn)
tech.bind pocket edgeокантованный верхний срез кармана (накладного)
Makarov.bind prisonersсвязывать заключённых
gen.bind quicklyгустеть быстро (easily, etc., и т.д.)
gen.bind quicklyзатвердевать быстро (easily, etc., и т.д.)
comp., MSbind redirectionперенаправление привязки (An Active Directory Lightweight Directory Services (AD LDS) mechanism that enables AD LDS to accept bind requests from applications that want to use AD LDS as the application data store. Through AD LDS bind redirection, AD LDS redirects bind requests to AD DS based on the contents of a proxy object that represents an Active Directory security principal. This proxy object can be augmented to store additional data related to the security principal that is specific to the application)
construct.bind reinforcementсвязывать арматуру
gen.bind-reinsчумбур (конный спорт)
gen.bind reinsчумбур
media.bind requestзапрос, активизирующий сеанс между двумя логическими блоками (в сетевой архитектуре SNA)
Gruzovikbind roundповязать (pf of повязывать)
mil., obs.bind roundобматывать
mil., obs.bind roundобвязывать
Gruzovikbind roundповязывать (impf of повязать)
gen.bind roundповязывать
Gruzovikbind round with metalобковывать (impf of обковать)
gen.bind round with metalобковываться
Gruzovikbind round with metalобковать (pf of обковывать)
gen.bind securelyскручивать
busin.bind securelyпрошить документ (MichaelBurov)
gen.bind one's selfобязаться
gen.bind one's self downподчиняться (чему-л.)
gen.bind one's self toпривязаться к (чему-л.)
progr.bind sessionсеанс связывания (ssn)
Makarov.bind sheavesвязать снопы
gen.bind sheavesвязать снопы (grain, etc., и т.д.)
lawbind somebody for a warrantyпринимать гарантийные обязательства от чьего-либо лица (No person is authorized to bind Х for any warranty sankozh)
softw.bind stepэтап компоновки (Alex_Odeychuk)
gen.bind stones with cementскреплять камни цементом (sand with mortar, gravel with tar, etc., и т.д.)
gen.bind stones with cementсвязывать камни цементом (sand with mortar, gravel with tar, etc., и т.д.)
tech.bind strawвязать солому
telecom.bind tableтаблица привязок (oleg.vigodsky)
dipl.bind tariffsзакрепить определённый уровень тарифов
dipl.bind tariffsобязаться не повышать тарифы
busin.bind tariffsзакрепить пошлины
econ.bind the bargainскреплять сделку
econ.bind the bargainдавать задаток при покупке
gen.bind the bargainдать задаток при покупке
Makarov.bind the bargainдать задаток при заключении соглашения
gen.bind the bellyпроизвести запор
gen.bind the bellyукрепить желудок
Gruzovik, med.bind the bowelsзакреплять желудок
Gruzovik, med.bind the bowelsзакрепить желудок
corp.gov.bind the companyобладать правом осуществлять правоспособность компании (т.е. создавать действительные правовые последствия для компани 4uzhoj)
corp.gov.bind the companyобладать правом осуществлять правоспособность компании (4uzhoj)
progr.bind the control to a data fieldвыполнить привязку элемента управления к полю данных (Alex_Odeychuk)
progr.bind the control to a data sourceвыполнить привязку элемента управления к источнику данных (Alex_Odeychuk)
mech.eng., obs.bind the dust by waterувлекать пыль водой
Makarov.bind the edge of a carpetзакреплять край ковра
Makarov.bind the edge of a carpetзакрепить край ковра
lawbind the legal entityсоздать обязательства для данного юридического лица (оригинал и перевод dimock)
Makarov.bind the loose sandзакреплять рыхлый песок
gen.bind the loose sandзакреплять пески
Makarov.bind the man to the chairпривязывать человека к стулу
Makarov.bind the man to the treeпривязывать человека к дереву
progr.bind the method parameter with the body of the incoming requestвыполнить привязку параметра метода к телу входящего запроса (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
progr.bind the method parameters to the body of the web requestвыполнить привязку параметров метода к телу запроса от браузера (из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
progr.bind the method parameters to the body of the web requestвыполнить привязку параметров метода к телу запроса к приложению интернета (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
progr.bind the method parameters to web request parametersвыполнить привязку параметров метода к параметрам запроса к приложению интернета (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
gen.bind the muzzleструниться (of)
Gruzovik, hunt.bind the muzzle of a captured animalсострунивать (impf of сострунить)
gen.bind the muzzleструнить (of)
gen.bind the muzzleсоструниваться (of a captured animal)
gen.bind the muzzleсострунивать (of a captured animal)
gen.bind the muzzleсострунить (of a captured animal)
Gruzovikbind the muzzle ofструнить
lawbind the other in any mannerобязывать кого-то любым способом (LeneiKA)
lawbind the other partyпринимать обязательства другой стороны от её лица (andrew_egroups)
lawbind the partiesналагать обязательства на стороны (Natangel)
gen.bind the prisonerсвязывать заключённого (the watchman, smb.'s legs, smb.'s hands, etc., и т.д.)
textilebind the reedвязать бёрдо
textilebind the reedнабирать бёрдо
proverbbind the sack before it be fullзнай во всём меру (дословно: Завяжи мешок прежде, чем он доверху полон)
idiom.bind the sack before it be fullво всём знай меру
gen.bind the sack before it be fullумей вовремя остановиться
proverbbind the sack before it be fullзавяжи мешок прежде, чем он доверху полон
proverbbind the sack before it be fullво всём надо знать меру
proverbbind the sack before it be fullво всём нужна мера
proverbbind the sack before it be fullво всём надо знать меру (дословно: Завяжи мешок прежде, чем он доверху полон)
gen.bind the sack before it be fullво всем знай меру
fenc.bind the weaponзавязывать оружие
gen.bind them by a promiseсвязывать их обещанием (by an agreement, etc., и т.д.)
Makarov.bind them fast to their chairs that they shall not wagпривяжи их крепко к стульям, чтобы они не смогли пошевелиться
gen.bind this finger before it gets infectedперевяжи палец, пока ты не занёс инфекцию
gen.bind this finger before it gets infectedзавяжи палец, пока ты не занёс инфекцию
fenc.bind thrustукол нажимом
gen.bind tightlyперетянуть
Gruzovikbind tightlyперетягивать (impf of перетянуть)
Gruzovikbind tightlyперетянуть (pf of перетягивать)
gen.bind tightlyперетянуться
gen.bind tightlyперетягиваться
Makarov.bind someone, something tightlyкрепко связать (кого-либо, что-либо)
gen.bind tightlyперетягивать
gen.bind smb. tightlyкрепко связать (кого́-л.)
Makarov.bind toпривязать
Makarov.bind toприкрепить (сделать зависимым)
Makarov.bind toзаставлять кого-либо повиноваться
Makarov.bind toприкручивать к
med.bind toсвязываться с (напр., – с рецепторами Valentina Urlapova)
Makarov.bind toустраивать на учёбу к мастеру
Makarov.bind toприкрутить к
Makarov.bind toприкреплять (делать зависимым)
progr.bind toпривязать к (Alex_Odeychuk)
Makarov.bind toпривязывать
comp.bind toпривязка к (Now in CallMe Settings you can see "Bind to host" checkbox, if you select it you'll be able to enter hostname for widget binding, don't forget to save your settings by clicking on "Save" button. RealMadrid)
Gruzovikbind someone to a stakeпривязать кого-либо к столбу для сожжения
Gruzovikbind someone to a stakeпривязывать кого-либо к столбу для сожжения
Makarov.bind someone to appear at a stated timeобязать кого-либо явиться в определённое время
gen.bind to be bound by somethingбыть связанным чем-либо
gen.bind to be bound for some placeнаправляться куда-либо
gen.bind to be bound to do somethingобязательно сделать что-либо чувствовать моральную потребность сделать (что-либо)
gen.bind to be bound to do somethingобязательно сделать что-либо чувствовать моральную обязанность сделать (что-либо)
gen.bind to be bound to do somethingобязательно сделать что-либо чувствовать моральную обязанность или потребность сделать что-либо
gen.bind to be bound up in somethingбыть поглощённым чем-либо кем-либо (someone)
gen.bind to happen etcобязательно произойти
gen.bind smb. to obedienceзаставить кого-л. повиноваться
pharma.bind to plasma proteinsсвязываться с белками плазмы (nakapon)
Makarov., hist.bind to plots of landприкреплять к земле
gen.bind smb. to secrecyобязать кого-л. хранить тайну (to silence, etc., и т.д.)
Makarov.bind someone to secrecyобязывать кого-либо хранить тайну
gen.bind to secrecyзаставить кого-либо поклясться не разглашать тайну
gen.bind to secrecyобязать кого-либо хранить тайну (to silence, etc., и т.д.)
Gruzovik, legal.th.bind someone to secrecyобязать кого-либо хранить тайну
gen.bind to secrecyобязывать кого-либо соблюдать секретность
gen.bind togetherпривёртываться
Gruzovikbind togetherпривертеть (pf of привёртывать)
fig.bind togetherсплавить
tech.bind togetherслипаться (Between the two aluminium foils, a lubricant is inserted preventing their contacting faces from remaining bound one to another. I. Havkin)
fig.bind togetherсплавлять
Gruzovikbind togetherпривёртывать (impf of привертеть)
Makarov.bind togetherсвязывать (действовать в качестве связующего материала)
Makarov.bind togetherобъединяться
agric.bind togetherсвязывать в пучки
gen.bind togetherпривернуться
gen.bind togetherпривёртывать
gen.bind togetherпривертеть
gen.bind togetherпривернуть
Makarov.bind togetherобъединять
tech.bind togetherприлипать (друг к другу) См. пример в статье "слипаться". I. Havkin)
tech.bind togetherприставать (друг к другу) См. пример в статье "bind together". I. Havkin)
Makarov.bind togetherсвязать
comp., MSbind tokenмаркер привязки (A bind token is a character string that uniquely identifies each bound transaction. Rori)
media.bind triangleтреугольник связи (последовательность сообщений, передаваемых по сети с архитектурой SNA (SNA — system network architecture) при установлении сеанса связи)
gen.bind twigs in faggotsсвязывать ветки в пучки (books into bundles, etc., и т.д.)
gen.bind twigs in faggotsвязать ветки в пучки (books into bundles, etc., и т.д.)
gen.bind twigs into faggotsсвязывать ветки в пучки (books into bundles, etc., и т.д.)
gen.bind twigs into faggotsвязать ветки в пучки (books into bundles, etc., и т.д.)
Makarov.bind two volumes into oneпереплести вместе два тома
Makarov.bind typeвид скрепления (книжного блока)
Gruzovikbind untilдовязывать (impf of довязать)
Gruzovikbind untilдовязать (pf of довязывать)
Makarov.bind upпереплетать книгу
Makarov.bind upпереплетать несколько разных книг или рукописей в один том
silic.bind upсвязывать
Makarov.bind upперевязывать (раны)
gen.bind upбыть занятым
idiom.bind upперевязывать (завернуть что то в материю yoriko)
gen.bind upпереплетать в общий переплет
gen.bind upсоединять
polygr.bind upпереплетать
automat.bind upжёстко связывать
dril.bind upзасорять
dril.bind upзакупоривать
gen.bind upперевязать (раны)
gen.bind upпереплетать в общий переплёт
Gruzovikbind upзакрутить (pf of закручивать)
Gruzovikbind upзавязать
gen.bind upзавязать
gen.bind upувязать
med.bind upперевязывать
Makarov.bind upвязать
Makarov.bind upскреплять (блоки)
Makarov.bind upзавязывать
gen.bind upсвязать
publish.bind-upиздание под одной обложкой (сборником, антологией tinyurl.com Завмаюмах)
transp.bind upжёстко связывать
gen.bind upкрепить (о пище: bind someone up • I think fast food generally binds you up. – крепит ART Vancouver)
gen.bind upперевязывать (рану)
gen.bind up a fingerперебинтовывать палец (a broken arm, a wound before it gets infected, a child, etc., и т.д.)
gen.bind up a fingerзабинтовывать палец (a broken arm, a wound before it gets infected, a child, etc., и т.д.)
gen.bind up a fingerперевязывать палец (a broken arm, a wound before it gets infected, a child, etc., и т.д.)
Makarov.bind up a woundперевязывать рану
Makarov.bind up a woundперевязать рану
Makarov.bind up one's hairподвязывать волосы
gen.bind up one's hairзавязывать волосы
Makarov.bind up one's hairподвязать волосы
gen.bind up sheavesвязать снопы (wheat, etc., и т.д.)
gen.bind up two volumes in oneпереплести два тома в один
gen.bind uponувязать
gen.bind uponобязать (gennier)
lawbind uponиметь обязательную силу (для sankozh)
gen.bind uponзавязать
progr.bind values to namesсвязывать значения с именами (Alex_Odeychuk)
ITbind variableсвязанная переменная (Подготовленные операторы работают путем компиляции запроса сначала со значениями-заполнителями для переменных. Они называются связанными переменными. После компиляции запроса заполнители заменяются реальными значениями. Этот двухэтапный процесс позволяет установить цель запроса до рассмотрения присланных пользователем данных. bartov-e)
d.b..bind variable peekingсчитывание значений переменных связывания (sega_tarasov)
chem., Makarov.bind waterсвязывать воду
Makarov.bind something with a stringобвязать что-либо верёвкой
gen.bind with an oathобязать клятвой
econ.bind with an obligationсвязать кого-либо обязательством
gen.bind smb. with chainsнадеть на кого-л. кандалы
Makarov.bind with ironобить железом
Makarov.bind with ironобивать железом
Makarov.bind with ropeсвязывать верёвкой
gen.bind with swaddling clothesопеленать
Gruzovikbind with swaddling clothesопеленать
gen.bind with tapeсвязать тесьмой (В.И.Макаров)
gen.bind with tapeсвязывать тесьмой (В.И.Макаров)
product.bind woundобвязать рану (Yeldar Azanbayev)
comp., MScannot bind call with no calling objectневозможно выполнить привязку вызова к невызывающему объекту (.NET Framework 4.5 ssn)
tech.document punch bind machineустройство для скрепления документов спиралями
tech.document ring bind machineустройство для скрепления документов кольцами
psychol.double bind theoryтеория двойной связи (Alex_Odeychuk)
psychiat.double-bind theoryтеория двойной связи (теория,которая считает,что шизофрения вызывается противоречивыми сообщениями, которую дети получают от родителей Alopha)
lawempowered to bind the partiesимеющий право налагать обязательства на стороны (kefiring)
proverbfast bind fast findподальше положишь, поближе найдёшь (Anglophile)
proverbfast bind, fast findподальше положишь – поближе возьмёшь
proverbfast bind, fast findподальше положишь, поближе возьмёшь (if you put a thing in a safe place at once, you will find it at once later)
econ.give something in earnest to bind the contractвносить задаток
Makarov.give me another horse and bind up my woundsдайте мне свежую лошадь и перевяжите мои раны
gen.have authority to bind another partyвступать в другие соглашения от лица другой стороны (Johnny Bravo)
gen.have authority to bind any other partyвступать в другие соглашения от лица другой стороны (Johnny Bravo)
polit.have been searching for an ideology that will bind the nationнаходиться в поисках идеологии, которая объединит страну (Washington Post Alex_Odeychuk)
Makarov.he doesn't want to bind you downон не хочет вас ограничивать
gen.he was careful not to bind himself with a promiseон следил за тем, чтобы не связать себя обещанием
gen.I don't want to bind myself by a contractя не хочу связывать себя контрактом
Makarov.I don't want to bind you down, feel free to use your own ideasя не хочу вас ограничивать, реализуйте свои собственные идеи
lawI have authority to bind the corporationя имею право заключать договор от имени организации (формулировка в договоре, где подписи Shtommi)
Makarov.I have no official business to bind meу меня не было никаких официальных дел, которые бы ограничивали мою свободу
gen.it doesn't bind to anythingэто ни к чему не обязывает (Верещагин)
Makarov.it used to be usual to bind out promising boys for many yearsв обычае было отдавать талантливых мальчиков на обучение к мастерам на долгие годы
gen.it used to be usual to bind out promising boys for many yearsв обычае было отдавать перспективных мальчиков на обучение к мастерам на долгие годы
busin.joint right to bind companyсовместное право налагать обязательства на компанию
manag.joint right to bind the companyсовместное право налагать обязательства на компанию
chess.term.Maroczy Bind Sicilian with colors reversedвариант Английского начала, напоминающий зажим в духе Мароци Сицилианской защиты
busin.provision regulating power to bind companyоговорка, регулирующая право на принятие обязывающих решений
lawprovision regulating the power to bind the companyоговорка, регулирующая право на принятие обязывающих решений
tech.punch bind machineустройство для скрепления документов спиралями
progr.resource bind requestзапрос связывания ресурсов (ssn)
busin.right to bind the companyправо связать компанию договором
tech.ring bind machineустройство для скрепления документов кольцами
proverbsafe bind, safe findподальше запрячешь, поближе найдёшь
proverbsafe bind, safe findподальше положишь – поближе возьмёшь
proverbsafe bind, safe findподальше положишь, поближе возьмёшь (if you put a thing in a safe place at once, you will find it at once later)
gen.safe bind, safe findподальше положишь-поближе возьмёшь
progr.specification of bind-operationsспецификация операций связки (ssn)
proverbsure bind, sure findподальше положишь, поближе возьмёшь (if you put a thing in a safe place at once, you will find it at once later)
idiom.sure bind, sure findкрепче запрёшь, вернее найдёшь
proverbsure bind, sure findподальше положишь – поближе возьмёшь
proverbsure bind, sure findплохо не клади, вора в грех не вводи
gen.sure bind, sure findкрепче запрёшь-вернее найдёшь
gen.that doesn't bind you in any wayэто вас ни к чему не обязывает
Makarov.the firm has agreed to bind up the six articles into one bookфирма согласилась издать эти шесть статей одной книгой
Makarov.the functional hallmark of annexins is the ability to bind to the surface of phospholipid membranes in a reversible, ca2+-dependent mannerфункциональным признаком аннексинов является способность связываться с поверхностью фосфолипидных мембран обратимым, зависящим от Ca2+ образом
Makarov.the magistrate hath =has no power to bind the conscienceмагистрат не имеет власти повелевать совестью
Makarov.the ties that bind them together are looseningсвязывающие их узы постепенно ослабевают
Makarov.the ties that bind them together are looseningсвязывающие их узы постепенно слабеют
Makarov.they bind and cock barley as they do wheat and ryeони вяжут ячмень в снопы и складывают в стога так же, как пшеницу и рожь
gen.this does not bind you to anythingэто вас ни к чему не обязывает
gen.this flour mixture is not wet enough to bind properlyв этой мучной смеси недостаточно влаги, чтобы она как следует загустела
wood.top bind chainsдополнительные цепи для обвязки верхнего ряда брёвен
Makarov.top bind chainsдополнительные цепи для обвязки верхнего ряда (брёвен)
gen.we decided to bind the man upмы решили связать этого человека
Makarov.we must bind the members of the club together in loyaltyмы должны объединить членов клуба общим чувством преданности
Makarov.we must bind the members of the committee to secrecyмы должны обязать членов комитета хранить тайну

Get short URL