DictionaryForumContacts

Terms containing beyond that | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
rhetor.believe beyond a shadow of a doubt thatбез тени сомнения верить, что (Alex_Odeychuk)
gen.beyond thatкроме того (lop20)
gen.beyond thatсверх того (Andrey Truhachev)
gen.beyond thatсвыше того (Andrey Truhachev)
Игорь Мигbeyond thatвместе с тем
gen.beyond thatвдобавок к этому (Andrey Truhachev)
gen.beyond thatкроме этого (Andrey Truhachev)
gen.beyond thatсверх этого (Andrey Truhachev)
gen.beyond thatпомимо этого (qwarty)
math.beyond that pointпомимо этого
gen.beyond that pointдальше (4uzhoj)
gen.beyond that pointпосле этого (4uzhoj)
lawbeyond the reasonable control of that partyвне пределов разумного контроля такой стороны (Andy)
math.far beyond that ofнамного больше, чем
gen.in a way that's beyond coldс особым цинизмом (Tanya Gesse)
Makarov.it has been recently placed beyond a doubt that the Sanscrit system of accentuation is identical with that of the Greekнедавно было доказано, что санскритская система постановки ударения без сомнения была идентична греческой
gen.it has been recently placed beyond a doubt that the Sanskrit system of accentuation is identical with that of the Greekнедавно было доказано, что система постановки ударения в санскрите, без сомнения, была идентична таковой в греческом языке
gen.it is beyond argument thatсовершенно бесспорно, что
Игорь Мигit is beyond argument thatочевидным является то, что
Игорь Мигit is beyond argument thatсамоочевидно, что
Игорь Мигit is beyond argument thatясное дело
Игорь Мигit is beyond argument thatнесомненно
Игорь Мигit is beyond argument thatне вызывает сомнений тот факт, что
Игорь Мигit is beyond argument thatчто и говорить
Игорь Мигit is beyond argument thatнет никаких сомнений в том, что
Игорь Мигit is beyond argument thatнет нужды доказывать, что
gen.it is beyond argument thatи спорить нечего, что
Игорь Мигit is beyond argument thatбезусловно
Игорь Мигit is beyond argument thatясно как божий день, что
Игорь Мигit is beyond argument thatнесомненным фактом является то, что
Игорь Мигit is beyond argument thatбесспорным является то, что
Игорь Мигit is beyond argument thatне требует никаких доказательств то, что
rhetor.it is beyond dispute thatникто не оспаривает, что (Alex_Odeychuk)
gen.it is beyond dispute thatнеоспоримо, что (raf)
math.it is beyond any doubt thatнесомненно, что
rhetor.it is beyond obvious to any observer of what's happening thatлюбому непредвзятому наблюдателю за происходящим очевидно, что
math.it is beyond question thatне подлежит сомнению, что
Игорь Мигit is beyond sad thatприскорбно, что
gen.it is established beyond controversy thatбесспорно установлено, что
Makarov.it is established beyond controversy that ... бесспорно установлено, что
gen.it is established beyond controversy thatбесспорно установлено, что
rhetor.it is virtually beyond dispute thatпрактически никто не оспаривает, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.it is virtually beyond dispute thatпрактически никем не обсуждается, что (Alex_Odeychuk)
Makarov.now that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy daysстав старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь, кто помогал бы ему в особенно оживлённые дни
gen.now that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy daysстав старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь для помощи в особенно оживлённые дни
sec.sys.once again prove that those who seek to do us harm are not beyond our reachвновь доказать, что те, кто строят планы как причинить нам вред, не находятся для нас вне пределов досягаемости (Alex_Odeychuk)
archit.opening shall be separated vertically by flame barriers that extend horizontally at least 200 mm beyond the exterior wallоконные проёмы следует разделить по вертикали пожарными барьерами, выступающими за наружную стену на расстояние не менее 0,2 м (yevsey)
Makarov.she knew beyond question that I was a person who could be trustedвне сомнения она знала, что я человек, которому можно довериться
busin.take on projects that are beyond his expertiseприниматься за выполнение проектов, которые выходят за рамки профессиональной компетенции (Alex_Odeychuk)
gen.that house beyond the riverтот дом за рекой
gen.that house beyond the river -тот дом за рекой
gen.that is beyond outside my scopeя тут некомпетентен
Makarov.that is beyond my scopeэто не входит в мою компетенцию
Makarov.that is beyond my scopeя тут некомпетентен
gen.that is beyond outside my scopeэто не входит в мою компетенцию
gen.that is beyond my strengthэто мне не по силам
inf.that's beyond a shadow of a doubtвне всякого сомнения (Val_Ships)
gen.that's beyond my brainэто недоступно моему уму
gen.that's beyond my brainэто выше моего понимания
gen.that's beyond my understandingэто выше моего понимания
Makarov.the amount of money that I won was beyond all my hopesсумма выигрыша была намного больше того, о чем я мог хотя бы мечтать
gen.the amount of money that I won was beyond all my hopesсумма выигрыша была намного больше того, на что я надеялся
gen.the hospital says that the general is beyond medical help and will soon dieврачи сказали, что медицина бессильна помочь генералу, и он скоро умрёт
Makarov.the money that I won went beyond my fondest hopesсумма, которую я выиграл, превосходила все мои ожидания
Makarov.they had lived in camp according to the promised scale of pay, with the result that they lived beyond their means. To use an Army expression "they were properly carted"они жили в лагере в соответствии с обещанным размером выплат, но на деле оказалось, что они жили не по средствам. Используя армейское выражение,"их просто кинули"
math.we now know beyond doubt thatзнать совершенно точно, что

Get short URL