Subject | English | Russian |
tech. | beyond all recognition | нечто невообразимое |
tech. | beyond all recognition | неузнаваемое |
Игорь Миг | change beyond all recognition | претерпеть разительные изменения |
avia. | fouled up beyond all recognition | полная растерянность (в результате происшествия) |
mil., lingo | fouled up beyond all recognition | находящийся в смятении (Yeldar Azanbayev) |
mil., lingo | fouled up beyond all recognition | находящийся в беспорядке (Yeldar Azanbayev) |
mil., avia. | fouled up beyond all recognition | "испорчено до неузнаваемости" |
crim.law. | fouled up beyond all recognition | изуродованный до неузнаваемости (Andrey Truhachev) |
crim.law. | fouled up beyond all recognition | изуродован до неузнаваемости (Andrey Truhachev) |
crim.law. | fouled up beyond all recognition | обезображен до неузнаваемости (Andrey Truhachev) |
avia. | fouled up beyond all recognition | полная неразбериха (в результате происшествия) |
mil., lingo | fucked up beyond all recognition | полная жопа (FUBAR, fubared • I understand the symbolism here, which suggests that if even McDonald's can't make a buck in Iceland, then Iceland's economy is totally fubared. merriam-webster.com PX_Ranger) |
crim.law. | fucked up beyond all recognition | изуродованный до неузнаваемости (Andrey Truhachev) |
mil., lingo | Fucked Up Beyond All Recognition | тело повреждено до степени, при которой невозможно опознание (IgBar) |
mil., lingo | fucked up beyond all recognition | разъёбан до неузнаваемости (FUBAR PX_Ranger) |
mil., lingo | fucked up beyond all recognition | разъёбан в хлам (PX_Ranger) |
mil., lingo | fucked up beyond all recognition | пиздец (FUBAR, fubared • I understand the symbolism here, which suggests that if even McDonald's can't make a buck in Iceland, then Iceland's economy is totally fubared. merriam-webster.com PX_Ranger) |
mil., lingo | fucked up beyond all recognition | распидорасило (PX_Ranger) |
crim.law. | fucked up beyond all recognition | изуродован до неузнаваемости (Andrey Truhachev) |
crim.law. | fucked up beyond all recognition | обезображен до неузнаваемости (Andrey Truhachev) |
jarg. | things are fouled up beyond all recognition | дела запутались до неузнаваемости |