Subject | English | Russian |
Makarov. | a cake compounded of the best ingredients | кекс из самых лучших продуктов |
gen. | a collection of passages from the best English writers | собрание отрывков из произведений лучших английских писателей |
gen. | a fixture in most rosters of the world's best-dressed women | её неизменно включают в списки самых элегантных женщин мира |
gen. | a man the best conditioned | человек с прекраснейшим характером |
Makarov. | a mixture of the best tobaccos | смесь лучших сортов табака |
Makarov. | accidents will happen in the best regulated families | всякое бывает |
gen. | accidents will happen in the best regulated families | скандал в благородном семействе |
gen. | after a long struggle we bested them | после длительной борьбы мы победили их |
gen. | all fell out for the best | всё вышло к лучшему |
gen. | all for the best | всё к лучшему |
Makarov. | appropriation of a piece of the best land | присвоение лучшей земли |
Makarov. | appropriation of the best land | присвоение лучшей земли |
gen. | at best | не более чем (Liv Bliss) |
gen. | at its best | в лучшем случае |
gen. | at the best hand | дёшево |
gen. | bad is the best | впереди ничего хорошего не предвидится |
Makarov. | bag the best seats | занять лучшие места |
gen. | be best capable of meeting the requirements | наиболее соответствовать требованиям (witness) |
gen. | be best known for | славиться (something – чем-либо suburbian) |
gen. | be best used | лучше всего использовать (on ... – для .. • Clustered indexes are best used on columns frequently accessed sequentially or columns used in joins. — Кластеризованные индексы лучше всего использовать для столбцов, к которым часто обращаются последовательно, или столбцов, используемых в соединениях. Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be in one's best bib and tucker | быть в полном параде |
gen. | be the best performer | быть гвоздем программы (Ivan Pisarev) |
gen. | be the best performer | привлекать всеобщее внимание (Ivan Pisarev) |
gen. | be the best performer | обращать на себя всеобщее внимание (Ivan Pisarev) |
gen. | be the best performer | завладевать всеобщим вниманием (Ivan Pisarev) |
gen. | be the best performer | вызывать всеобщий ажиотаж (Ivan Pisarev) |
gen. | be the best performer | стать центром внимания (Ivan Pisarev) |
gen. | be the best performer | вызывать всеобщее интерес (Ivan Pisarev) |
gen. | be the best performer | становиться объектом всеобщего внимания (Ivan Pisarev) |
gen. | be the best performer | притягивать всеобщие взгляды (Ivan Pisarev) |
gen. | be the best performer | приковывать всеобщее внимание (Ivan Pisarev) |
gen. | be the best performer | привлекать всеобщие взоры (Ivan Pisarev) |
gen. | be the best performer | удерживать всеобщее внимание (Ivan Pisarev) |
gen. | be the best performer | захватывать всеобщее внимание (Ivan Pisarev) |
gen. | be the best performer | привлекать всеобщее взгляды (Ivan Pisarev) |
gen. | be the best performer | быть в центре всеобщего внимания (Ivan Pisarev) |
gen. | be within the best interest of | отвечать интересам (чьим-л. • Nuclear disarmament was not considered to be within the best interest of the United States. The overtures were rejected. youtube.com ART Vancouver) |
gen. | beat one's best | быть в ударе |
Makarov. | best achievable isomerization reaction conversion in a membrane reactor | быстрая конверсия реакции изомеризации в мембранном реакторе |
gen. | best act | коронный номер (Alexander Demidov) |
gen. | best actor | лучшая мужская роль (ek23) |
Makarov. | best advantage | в самом выгодном свете |
Makarov. | best advantage | самым выгодным образом |
Makarov. | best advantage | полно́ |
Makarov. | best advantage | наилучшим образом |
nautic. | best anchor | запасной становой якорь |
Makarov. | best approach to the study of the spoken language | наилучший подход к изучению разговорного языка |
Makarov. | best approximation | оптимальное приближение |
gen. | best-attended | наиболее благосклонно воспринятый (Viernes) |
gen. | best-attended | принятый наилучшим образом (Viernes) |
gen. | best-attested | наиболее достоверный (pfedorov) |
gen. | best-attested | засвидетельствованный (pfedorov) |
ecol. | best available control technology | наилучшая имеющаяся технология охраны вод |
ecol. | best available demonstrated control technology | наилучшая имеющаяся и продемонстрированная технология охраны вод |
ecol. | best available demonstrated control technology | наилучшая разработанная и продемонстрированная технология (очистки сточных вод) |
gen. | best available price | наилучшая цена (по сравнению с другими) |
ecol. | best available technology | наилучшая имеющаяся технология очистки (Best available technology (or just BAT) is a term applied with regulations on limiting pollutant discharges with regard to the abatement strategy. Similar terms are best available techniques , best practicable means or best practicable environmental option. wiki Alexander Demidov) |
ecol. | best available technology | наилучшая имеющаяся технология (очистки, охраны вод или борьбы с загрязнениями) |
ecol. | best available technology economically achievable | наилучшая имеющаяся экономически приемлемая технология (очистки, охраны вод или борьбы с загрязнениями) |
ecol. | best available technology economically achievable | наилучшая разработанная, экономически приемлемая технология (очистки сточных вод) |
ecol. | best available technology which does not involve excessive cost | наилучшая имеющаяся технология, не требующая чрезмерных затрат |
ecol. | best available technology which does not involve excessive cost | наилучшая разработанная технология, не требующая избыточных затрат |
gen. | best before end | использовать до (Leonid Dzhepko) |
gen. | best before end | употребить до (+ дата Leonid Dzhepko) |
gen. | best bib and tucker | выходное платье |
gen. | best bib and tucker | лучшая одежда |
gen. | best bib and tucker | лучшее платье |
nautic. | best-bower | запасный становой якорь |
nautic. | best bower anchor | правый становой якорь |
gen. | best case scenario | самый оптимистичный сценарий (Alexander Demidov) |
gen. | best case scenario | лучший вариант развития событий (Maxxicum) |
avia. | best climb speed | оптимальная скорость набора высоты |
Makarov. | best club in the circuit | лучший клуб во всей ассоциации |
comp. | best configuration | оптимальное сочетание (dimock) |
Makarov. | best cost path algorithm | алгоритм поиска оптимального пути (в САПР) |
Makarov. | best cycle life time | наилучшая длительность циклирования (loss of only 5% of the discharge capacity after 50 cycles; после 50 циклов потеря разрядной ёмкости составляет только 5%) |
Makarov. | best decision | наилучшее решение (при исследовании операций) |
nautic. | best depth range | дальность обнаружения при оптимальной глубине погружения |
avia. | best economy power | оптимальный режим |
gen. | best effort basis | при наличии соответствующих ресурсов и возможностей (nikolkor) |
gen. | best effort basis | на основе принципа "наименьших затрат" (при маршрутизации пакетов nikolkor) |
gen. | best effort basis | в максимально сжатые сроки, но по мере возможностей (nikolkor) |
gen. | best efforts basis | на условиях максимально возможного исполнения (yo) |
gen. | best efforts underwriting | выкуп выпуска на условиях комиссионного вознаграждения |
Makarov. | best environmental practice | наилучшая экологическая деятельность |
Makarov. | best environmental practice | наилучшая в экологическом отношении практика |
avia. | best equipped, best served | концепция "лучше оборудован лучше обслужен" (MichaelBurov) |
avia. | best equipped, best served | лучше оборудование лучше обслуживание (MichaelBurov) |
avia. | best equipped, best served | хорошо оборудован хорошо обслужен (MichaelBurov) |
avia. | best equipped, best served | хорошее оборудование хорошее обслуживание (MichaelBurov) |
avia. | best-equipped best-served | хорошо оборудован хорошо обслужен (MichaelBurov) |
avia. | best-equipped best-served | лучше оборудование лучше обслуживание (MichaelBurov) |
avia. | best-equipped best-served | концепция "лучше оборудован лучше обслужен" (MichaelBurov) |
avia. | best-equipped best-served | хорошее оборудование хорошее обслуживание (MichaelBurov) |
avia. | best-equipped best-served policy | концепция "лучше оборудован лучше обслужен" (MichaelBurov) |
avia. | best-equipped best-served policy | хорошо оборудован хорошо обслужен (MichaelBurov) |
avia. | best-equipped best-served policy | лучше оборудование лучше обслуживание (MichaelBurov) |
avia. | best-equipped best-served policy | хорошее оборудование хорошее обслуживание (MichaelBurov) |
avia. | best-equipped best-served principles | хорошо оборудован хорошо обслужен (MichaelBurov) |
avia. | best-equipped best-served principles | лучше оборудование лучше обслуживание (MichaelBurov) |
avia. | best-equipped best-served principles | концепция "лучше оборудован лучше обслужен" (MichaelBurov) |
avia. | best-equipped best-served principles | хорошее оборудование хорошее обслуживание (MichaelBurov) |
gen. | best estimate | наилучшая оценка |
biol. | best finish | высшая упитанность |
comp. | best-first search | поиск по принципу сперва лучше |
gen. | best fulfils this objective | лучше всего подходит для достижения этой цели (bookworm) |
Makarov. | best grade of oranges | лучший сорт апельсинов |
gen. | best guess | наиболее вероятное предположение (val52) |
gen. | best in show | лучший в шоу (xmoffx) |
gen. | best in show | лучший на выставке (xmoffx) |
gen. | best judgement | полное осознание (Lavrov) |
gen. | best known for | прославившийся (чем-либо Abysslooker) |
gen. | best known for | получивший известность в первую очередь благодаря (Takashi Murakami, the "Warhol of Japan", is best known for his pop-art explosions of fantastic shapes and bright colours. ART Vancouver) |
Makarov. | best leaves | выборочные листья средних ломок табаков |
gen. | best liar | отъявленный лжец |
gen. | best looker | красивый человек |
gen. | best-looking | самый красивый (Anglophile) |
ecol. | best management practice | наилучшие методы управления (очистной установкой) |
Makarov. | best management practice | наилучшие методы управления (напр., очистной установкой) |
gen. | Best management practices for Perchlorate Materials | Передовые практики обращения с перхлоратными материалами (emirates42) |
gen. | best of all | больше всего |
gen. | best of all | наиболее |
gen. | best of all | лучше всего |
gen. | best of all | охотнее всего |
Makarov. | best of all trades | самая важная профессия |
Makarov. | best of our knowledge | насколько нам известно |
gen. | best of the best | как на подбор (Artjaazz) |
Makarov. | best pates of the kingdom | лучшие умы королевства |
nautic. | best performance | оптимальные эксплуатационные качества (translator911) |
Makarov. | best performance | оптимальные рабочие характеристики |
gen. | best performance | лучшее исполнение |
avia. | best-performance curve | оптимальная кривая |
avia. | best pilots on staff | лучшие лётчики в штате (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | best point in his character | самое лучшее в его характере |
gen. | best-positioned | находящийся в наиболее выгодном положении (ART Vancouver) |
gen. | best-positioned | находящийся в наилучшем положении (Forty years later, Canada – one of the best-positioned countries to give to the poor – is still below that benchmark. ART Vancouver) |
gen. | best possible | оптимальный (YGA) |
gen. | best possible choice | наиболее точный выбор (Kobra) |
Makarov. | best power mixture ratio | оптимальное соотношение компонентов топливно-воздушной смеси |
Makarov. | best power mixture ratio | оптимальное соотношение компонентов рабочей смеси |
Makarov. | best power mixture ratio | оптимальное соотношение компонентов горючей смеси |
ecol. | best practicable control technology | наилучшая практически осуществимая технология предотвращения загрязнений |
ecol. | best practicable environmental option | наилучший с практической точки зрения природоохранный вариант |
ecol. | best practicable environmental option | наилучший практически осуществимый экологический вариант |
ecol. | best practicable technology | наилучшая практически применимая технология |
ecol. | best practicable technology | наилучшая практически осуществимая технология (охраны вод) |
Makarov. | best practicable treatment | наилучшая практически применимая технология очистки сточных вод (США) |
Makarov. | best practicable treatment | наилучшая практически применимая технология обработки |
ecol. | best practicable waste water treatment | наилучшая практически применимая технология очистки сточных вод (США) |
ecol. | best practicable waste water treatment | наилучшая практически применимая обработка воды |
gen. | best practice | рекомендации (Dmitry) |
gen. | best practice | наработанный метод (способ, практика andrucci) |
gen. | best practice | наработанные методы (andrucci) |
gen. | best practice | передовые практические методы (Georgy Moiseenko) |
gen. | best practice seminar | семинар по обмену передовым опытом (Кунделев) |
med. | best practices | рекомендованные методы (amatsyuk) |
gen. | best practices | наилучшие методы работы (напр., при проектировании предприятия: commercial or professional procedures that are accepted or prescribed as being correct or most effective (Oxford Dictionary) | a set of working methods officially accepted as being the best to use in a particular business or industry (Cambridge Dictionary) • The North Shore Wastewater Treatment Plant design will employ best practices for wastewater treatment and resource recovery. ART Vancouver) |
gen. | best practices | передовой опыт (Наталья Петрова) |
gen. | best practise keynotes | передовой практический опыт (О. Шишкова) |
gen. | best quality | деликатесный (of foodstuffs ABelonogov) |
gen. | best-quality | высшего сорта (ABelonogov) |
gen. | best quality | лучший сорт |
avia. | best rate of climb | наибольшая скороподъёмность |
gen. | best regards | с наилучшими пожеланиями (обычно в конце письма karchebnaya) |
gen. | best regards | с уважением |
gen. | best research practices | оптимальные исследовательские методики (bookworm) |
gen. | best research practices | передовой исследовательский опыт (bookworm) |
gen. | best resort | последняя карта (Interex) |
Makarov. | best rib | заднеспинная часть говяжьей туши |
comp. | best-route analysis | анализ оптимального маршрута |
gen. | best-seller | бестселлер |
gen. | best seller | ходкая книга |
gen. | best seller | предмет продажи, имеющий наибольший спрос |
gen. | best-seller | автор бестселлера |
gen. | best seller | автор ходкой книги |
gen. | best seller | лидер продаж (Wiana) |
gen. | best-seller | ходкая, сенсационная книга |
gen. | best-selling | популярный |
gen. | best-selling | ходкий (о книге) |
gen. | best-selling author | автор бестселлера |
gen. | best shot | лучший шанс (torsuk) |
Makarov. | best solution imaginable | наилучший выход из всех возможных |
Makarov. | best solution imaginable | наилучшее решение из всех возможных |
gen. | best specimens | элита (о флоре и фауне Anglophile) |
gen. | best supporting actor | лучшая роль второго плана (ek23) |
gen. | best thing since sliced bread | высший сорт (Anglophile) |
gen. | best thing since sliced bread | высший класс (Anglophile) |
gen. | best thing since sliced bread | уникум (Anglophile) |
gen. | best thrashing | здоровая порка |
gen. | best value for money | оптимальное сочетание цена – качество (Alexander Demidov) |
gen. | best wishes | удачи (Be polite and appreciative – courtesy is cool – everyone appreciates it. If he doesn't, what more can we say? The ultimate decision is yours and of course "taming the barbarian" is a challenge that some of us just can't resist. Our best wishes are with you – after all noble savages are known to exist but seriously, think it over once again. drag) |
gen. | best wishes getting home | счастливо доехать (Alexander Demidov) |
Makarov. | cake compounded of the best ingredients | кекс из самых лучших продуктов |
gen. | can best meet | наиболее полно соответствовать (editor_moscow) |
gen. | come of best | победить (denghu) |
gen. | come of best | одержать верх (in – в denghu) |
gen. | come of second best | оказаться слабее (denghu) |
gen. | come of second best | уступить (противнику denghu) |
Makarov. | come off best in a fight | победить соперника в бою (в боксе и т. п.) |
gen. | come off best in a fight | победить соперника в бою |
gen. | come off second-best | терпеть поражение |
Makarov. | come off second-best | прийти к финишу вторым |
gen. | come off second-best | потерпеть неудачу |
Makarov. | cull the best passages from work | отобрать лучшие места из работы |
gen. | current best-seller lists appear in newspapers, magazines, and book trade publications | текущие списки бестселлеров публикуются в газетах, журналах, бюллетенях книжной торговли |
gen. | do as you think best | делайте так, как считаете нужным (twinkie) |
Makarov. | do one's best | приложить максимум усилий |
gen. | do one's best | лезть из кожи вон |
Makarov. | do level best | честно стараться |
gen. | do one's level best | отчаянно стараться (Abysslooker) |
gen. | do your best without straining | сделайте, что можете, но не напрягаясь |
Makarov. | don one's best coat | надеть своё лучшее пальто |
gen. | drudge away the best years of life | протрубить впустую лучшие годы своей жизни |
gen. | encouragement is the best known cure for inertia | лучшее лекарство от инертности — это поощрение |
gen. | exert best efforts | прикладывать все усилия (After his election, Aden vowed to exert his best efforts and work honestly to continue the reconciliation process among the groups. vasvasterkin) |
Makarov. | express one's best wishes | напутствовать (кого-либо при нчале какого-либо днла) |
gen. | external best practices | передовой опыт других компаний (Alexander Oshis) |
gen. | failing instructions I did what I thought best | не получив никаких указаний, я поступил по своему разумению |
gen. | far the best of all | самый лучший |
gen. | far the best of all | значительно лучше всех остальных |
gen. | father knows best | надо слушаться отца |
gen. | father knows best | отец знает как надо поступать лучше нас |
gen. | following the best authorities | следуя крупнейшим авторитетам |
gen. | for reasons best known to himself | по ему одному известным причинам (Anglophile) |
Makarov. | get the best of the bargain | извлекать наибольшую пользу от соглашения |
gen. | give best | быть побеждённым |
gen. | give one's best | с полной самоотдачей (piotrek) |
gen. | give one's best | в полную силу (piotrek) |
gen. | give best | признать превосходство |
Makarov. | give something one's best shot | стараться изо всех сил для достижения (чего-либо) |
Makarov. | give something one's best shot | сделать всё от себя зависящее для достижения (чего-либо) |
Makarov. | give best to | признать превосходство (someone – кого-либо) |
Makarov. | give best to | быть побеждённым (someone) |
Makarov. | give of one's best | вложить душу |
gen. | give of one's best | быть в ударе (User) |
gen. | global best practices | международная практика (Alexander Demidov) |
gen. | Happy Easter and all the best to you and your family! | Поздравляю с Пасхой, желаю всего наилучшего тебе и твоей семье (ART Vancouver) |
gen. | hard bested | в тяжёлом положении |
gen. | hard bested | в опасности |
gen. | hard bested | в тяжелом положении |
gen. | have the best of a bargain | извлечь наибольшую выгоду из соглашения |
gen. | have the best of a bargain | выиграть (от чего-либо) |
gen. | have the best of it | одолеть (в споре и т. п.) |
Makarov. | have the best of the bargain | иметь наибольшую пользу от соглашения |
gen. | have the best of the bargain | быть в наиболее выгодном положении |
gen. | have the best opinion | получить консультацию высококвалифицированного специалиста |
gen. | have the best opinion | обратиться к лучшему специалисту (врачу и т. п.) |
gen. | he belonged to the best set in the college | в колледже он принадлежал к числу избранных |
gen. | he came off best | он вышел победителем |
gen. | he did his best to provoke an argument | он всеми силами старался спровоцировать спор |
gen. | he feels best in the morning | утром он чувствует себя лучше всего |
gen. | he inspired ambivalent feelings even among those who knew him best | даже те, кто хорошо его знал, испытывали по отношению к нему противоречивые чувства |
gen. | he knows, presumably, what is best for him | он, вероятно, знает, что для него лучше всего |
gen. | he laughs best | хорошо смеётся тот, кто смеётся |
gen. | he laughs best who laughs last | хорошо смеется тот, кто смеется последним |
gen. | he picked the best grapes for himself and left the culling for us | он выбрал себе виноград получше, а нам дал, что осталось |
gen. | he rates the best | он заслуживает самого лучшего |
Makarov. | he shut up his studio, and don his best coat | он закрыл мастерскую и надел своё лучшее пальто |
gen. | he sorted out the best apples for eating | он отобрал лучшие яблоки для еды |
gen. | he wears his best clothes to church | он ходит в церковь в парадном костюме |
gen. | he works best | он работает лучше всех |
gen. | her hair is her best adornment | её больше всего украшают волосы |
gen. | her second-best dress | её второе парадное платье |
gen. | her second-best dress | её второе нарядное платье |
Makarov. | his best score this season | его лучший результат в этом сезоне |
gen. | his best scoring this season | его лучший результат в этом сезоне |
Makarov. | his oil paintings show best at a distance | его картины, написанные масляными красками, лучше смотреть на расстоянии |
gen. | hope for the best | рассчитывать на благоприятный исход |
gen. | hope for the best | надеяться на лучшее |
Makarov. | I don't know how best to shape these ideas into an article | я не знаю, как лучше изложить эти идеи в статье |
gen. | I had best | лучше бы |
gen. | I had best | я предпочёл бы |
gen. | I love him best of all | я люблю его больше всех |
gen. | if the best happened | в лучшем случае |
gen. | in the best way possible | как нельзя лучше |
med. | in your best interest | так будет лучше для Вас (amatsyuk) |
med. | in your best interest | такое решение Вам выгоднее (amatsyuk) |
med. | in your best interest | это обеспечит Вам полезный результат (amatsyuk) |
med. | in your best interest | для Вашей пользы (Фраза "in your best interest" в английском языке означает, что действия или решения принимаются с целью максимальной пользы или благополучия для человека. Это выражение предполагает, что выбранный путь или решение предполагает наилучшие возможные результаты для здоровья, безопасности или благосостояния индивида, даже если это может быть неудобно или не всегда очевидно для самого человека. amatsyuk) |
med. | in your best interest | это предпочтительно для Вас (amatsyuk) |
gen. | international best practice | международный передовой опыт (uccellino) |
gen. | international best practices | передовой международный опыт (Mikhail Zemskov) |
gen. | international best practices | передовая международная практика (Mikhail Zemskov) |
gen. | it is best to | желательно (LauraFriend) |
gen. | it would be best to | желательно (LauraFriend) |
Makarov. | Italian cooking is best known for savoury dishes | итальянская кухня славится своими вкусными блюдами |
gen. | it's ail for the best | всё к лучшему |
Makarov. | it's best for children's feet to be shod with real leather | для детей лучше ходить в обуви из натуральной кожи |
gen. | it's best for children's feet to be shod with real leather | детям лучше носить обувь из натуральной кожи |
Makarov. | Jane is not the best student in ordinary school subjects, but she surpasses all the others in music | Джейн не блещет хорошими знаниями в области общеобразовательных предметов, но она превосходит всех своими способностями к музыке |
Makarov. | Jane never brings out her best dishes even when guests arrive | Джейн даже для гостей не ставит на стол свою лучшую посуду |
Makarov. | Jane never fetches out her best dishes even when guests arrive | Джейн никогда не ставит на стол свою лучшую посуду, даже когда приходят гости |
Makarov. | Japan was never really sinicized, and what was best in China never became hers | Япония никогда на самом деле не была китаизирована, и ни одно из лучших китайских изобретений не нашло там своего места |
Makarov. | jewels look best seen against a dark background | драгоценные камни лучше всего смотрятся на тёмном фоне |
gen. | jewels look best seen against a dark background | драгоценные камни лучше смотрятся на тёмном фоне |
Makarov. | know best where the shoe pinches | точно знать, в каком месте жмет башмак |
therm.eng. | lean best power mixture | бедная смесь, дающая оптимальную мощность |
Makarov. | make one's best bow | поклониться |
Makarov. | make one's best bow | приветствовать поклоном |
gen. | make best bow | уйти в отставку |
gen. | make best bow | учтиво откланяться |
Makarov. | make one's best bow | отвесить поклон |
gen. | make best bow | вежливо откланяться |
gen. | make the best | мириться |
gen. | make the best | использовать наилучшим образом |
gen. | make the best of | использовать что-л. наилучшим образом |
gen. | make the best of | использовать что-л. с максимальной эффективностью |
gen. | make the best of | извлечь как можно больше выгод из чего-л. |
gen. | make the best of | мириться с (кем-л., чем-л.) |
Makarov. | make the best of | использовать что-либо наилучшим образом |
Makarov. | make the best of something | мириться с трудностями, стараясь оптимальным образом использовать создавшееся положение |
gen. | make the best of | использовать наилучшим образом |
gen. | make the best of a bad bargain | мужественно переносить несчастья |
gen. | make the best of a bad bargain | мириться с превратностями судьбы |
gen. | make the best of a bad bargain | делать хорошую мину при плохой игре |
gen. | make the best of a bad job | мужественно переносить затруднения |
gen. | make the best of a bad job | не падать духом в беде |
gen. | make the best of a bad job | мужественно переносить невзгоды |
gen. | make the best of way | идти как можно скорее |
gen. | make the best of way | идти как можно быстрее |
Makarov. | mix in the best society | вращаться в высшем свете |
Makarov. | mix in the best society | вращаться в высшем обществе |
Makarov. | mixture of the best tobaccos | смесь лучших сортов табака |
Makarov. | mother will blow you up when she finds her best dishes broken | мама устроит тебе головомойку, когда узнаёт, что ты разбил её любимые тарелки |
gen. | next best | уступающий только самому лучшему |
gen. | next to Beethoven he liked Bach best of all | больше всего он любил Баха |
gen. | next to Beethoven he liked Bach best of all | после Бетховена самым любимым его композитором был Бах (больше всего он любил Баха) |
gen. | of the best brand | высшей марки |
gen. | oil paintings show best at a distance | картины маслом лучше смотреть на расстоянии |
gen. | oil paintings show best at a distance | живопись лучше смотрится на расстоянии |
gen. | on a best-effort basis | по принципу "лучше всех" (Alex_Odeychuk) |
gen. | one does one's best | стараюсь (Kovrigin) |
gen. | one of the best fellows going | один из лучших людей на земле |
gen. | one of the best people I've ever met | и просто очень хороший человек (Ivan Pisarev) |
gen. | one of the best people I've ever met | прекрасный человек (Ivan Pisarev) |
gen. | one of the best people I've ever met | потрясающий человек (Ivan Pisarev) |
gen. | one of the best people I've ever met | очень достойный человек (Ivan Pisarev) |
gen. | one of the best people I've ever met | чудесный человек (Ivan Pisarev) |
gen. | one of the best people I've ever met | замечательный человек (Ivan Pisarev) |
gen. | one's best bet | дело выигрышное |
gen. | one's best bet | дело верное |
gen. | one's best card | козырь |
gen. | personal best | личный рекорд (Anglophile) |
Makarov. | pick the best | выбирать самое лучшее |
Makarov. | pick the best | выбирайте самое лучшее |
Makarov. | play one's best card | сыграть главным козырем |
gen. | please help yourself to what you like best | берите, пожалуйста, что вам больше нравится |
gen. | present best regards | передать сердечный привет |
gen. | provide the best possible service | обслуживать наилучшим образом (sankozh) |
Makarov. | put one's best foot first | идти как можно быстрее |
Makarov. | put one's best foot foremost | делать всё от себя зависящее |
Makarov. | put one's best foot foremost | идти очень быстро |
Makarov. | put one's best foot forward | поторопиться |
Makarov. | put one's best foot forward | пытаться произвести хорошее впечатление |
Makarov. | put one's best foot forward | прибавить шагу |
Makarov. | put one's best foot forward | идти очень быстро |
Makarov. | put one's best foot forward | идти как можно быстрее |
Makarov. | put one's best leg foremost | прибавить шагу |
Makarov. | put one's best leg foremost | делать всё от себя зависящее |
Makarov. | put one's best leg foremost | торопиться |
Makarov. | put one's best leg foremost | идти как можно быстрее |
Makarov. | put one's best leg forward | идти как можно быстрее |
Makarov. | put one's best leg forward | торопиться |
Makarov. | put one's best leg forward | прибавить шагу |
Makarov. | put in one's best licks | стараться |
Makarov., inf. | put on one's best bib and tucker | расфуфыриться |
Makarov. | put someone on his best behaviour | внушить кому-либо, чтобы проявил выдержку |
Makarov. | put the best foot first | идти очень быстро |
Makarov. | put the best foot foremost | идти очень быстро |
Makarov. | put the best foot forward | идти очень быстро |
gen. | rank among the best | относиться к высшей категории |
gen. | rate best | признать лучшим (Sussex hospital trust rated best by patients Maria Klavdieva) |
gen. | save the best for last | сохранить лучшее напоследок (выражение восходит к Евангелию от Иоанна (2:10), описывающему первое чудо на браке (свадьбе) в Кане Галилейской: "Когда же распорядитель отведал воды, сделавшейся вином, — а он не знал, откуда это вино, знали только служители, почерпавшие воду, — тогда распорядитель зовет жениха и говорит ему: всякий человек подает сперва хорошее вино, а когда напьются, тогда худшее; а ты хорошее вино сберег доселе. 'More) |
gen. | save the best for last | приберечь лучшее напоследок (выражение восходит к Евангелию от Иоанна (2:10), описывающему первое чудо на браке (свадьбе) в Кане Галилейской: "Когда же распорядитель отведал воды, сделавшейся вином, — а он не знал, откуда это вино, знали только служители, почерпавшие воду, — тогда распорядитель зовет жениха и говорит ему: всякий человек подает сперва хорошее вино, а когда напьются, тогда худшее; а ты хорошее вино сберег доселе. 'More) |
gen. | second best | предмет или человек, занимающий второе место |
gen. | second best | человек, занимающий второе место |
gen. | second best | предмет, занимающий второе место |
gen. | second best | по качеству уступающий только первому |
gen. | second best | занимающий второе место |
gen. | second-best | занимающий второе место |
Makarov., st.exch. | sell at best | продать по наилучшему достижимому курсу |
gen. | sell at best | продать по наиболее выгодной цене или по наилучшему достижимому курсу |
Makarov. | send someone one's best greetings | посылать кому-либо свой самый горячий привет |
gen. | send best greetings | посылать кому-либо свой самый горячий привет |
Makarov. | send someone one's best greetings | посылать кому-либо поклон |
Makarov. | send someone one's best greetings | посылать кому-либо свой поклон |
gen. | send best greetings | посылать кому-либо свой самый горячий поклон |
Makarov. | send one's best regards | посылать поклон |
Makarov. | send one's best to | посылать привет (someone – кому-либо) |
Makarov. | set one's best foot first | торопиться |
Makarov. | set one's best foot first | идти очень быстро |
Makarov. | set one's best foot first | прибавить шагу |
Makarov. | set one's best foot foremost | идти очень быстро |
Makarov. | set one's best foot foremost | торопиться |
Makarov. | set one's best foot foremost | прибавить шагу |
Makarov. | set one's best foot forward | идти очень быстро |
Makarov. | set one's best foot forward | торопиться |
Makarov. | set one's best foot forward | прибавить шагу |
Makarov. | set the best foot first | идти очень быстро |
Makarov. | set the best foot foremost | идти очень быстро |
Makarov. | set the best foot forward | идти очень быстро |
gen. | share best practices | обмениваться практическим опытом (Alexander Demidov) |
gen. | share best practices | обменяться практическим опытом (Alexander Demidov) |
gen. | share best practices | обменяться опытом (Alexander Demidov) |
gen. | share best practices | обменяться уже полученным опытом (Alexander Demidov) |
gen. | share best practices | обмениваться опытом (Alexander Demidov) |
gen. | share best practices for | обмениваться опытом в области (Alexander Demidov) |
gen. | she gave away her best toy | она подарила свою лучшую игрушку |
Makarov. | she looks her best in blue | синий цвет ей больше всего к лицу |
gen. | she put on her best manners | она старалась казаться необычайно воспитанной |
gen. | Sunday best | лучший костюм |
gen. | Sunday best | лучшее платье |
gen. | Sunday best | праздничное платье |
gen. | Sunday best | лучшая, праздничная одежда |
gen. | take whichever suit you like best | возьмите любой костюм, который вам больше подходит |
gen. | the best all-around exhibit | наиболее полная выставка |
gen. | the best all-around exhibit | наиболее всеобъемлющая выставка |
Makarov. | the best approach to the study of the spoken language | наилучший подход к изучению разговорного языка |
gen. | the best bat in the team | лучший игрок с битой (в команде) |
gen. | the best bet on a rainy day is to remain indoors | в дождливый день лучше всего сидеть дома |
gen. | the best bidder | лицо, предлагающее наивысшую цену |
gen. | the best bidder | лицо, предложившее наивысшую цену (на торгах) |
gen. | the best class of hotel | первоклассная гостиница |
gen. | the best class of hotel | гостиница высшего разряда |
Makarov. | the best club in the circuit | лучший клуб во всей ассоциации |
gen. | the best film we ever saw | лучший фильм, который мы когда-либо видели |
Makarov. | the best grade of oranges | лучший сорт апельсинов |
gen. | the best growths of France | лучшие плоды Франции |
gen. | the best hated man | самый ненавистный человек |
gen. | the best minds of our age | лучшие умы нашего времени |
Makarov. | the best of all trades | самая важная профессия |
gen. | the best of luck! | счастливо! |
gen. | the best of luck! | желаю успеха! |
gen. | the best of the joke | соль остроты |
gen. | the best of the joke | смысл шутки |
gen. | the best of wives | лучшая из жён |
gen. | the best of wives | добродетельнейшая из жён |
gen. | the best part of a bottle of wine | добрая половина бутылки вина |
gen. | the best part of an hour | почти час, добрый час |
Makarov. | the best pates of the kingdom | лучшие умы королевства |
gen. | the best pens of the day | лучшие современные писатели |
Makarov. | the best point in his character | самое лучшее в его характере |
Makarov. | the best solution imaginable | наилучший выход из всех возможных |
Makarov. | the best solution imaginable | наилучшее решение из всех возможных |
gen. | the best thing | самое лучшее |
gen. | the best thing | лучше всего |
Makarov. | the best thing about this new worker is that he catches on very fast | самое лучшее в этом новом работнике то, что он схватывает всё на лету |
Makarov. | the best thing about this new worker is that he catches on very fast | лучше всего в новом работнике то, что он схватывает все очень быстро |
gen. | the best way + infinitive | лучше всего (to do sth. – сделать что-л. • The best way to do it is to go online and google it up. • The best way to contact me is by email. • I'm not going to call you. You call me when you need me. I think that's the best way to do it. – Так будет лучше всего. ART Vancouver) |
Makarov. | the best way to round out your education is by travelling | лучше всего завершить обучение путешествиями |
gen. | the book became a runaway best-seller | книга сразу же стала бестселлером |
Makarov. | the broker piled up money by besting his clients | брокер накапливал деньги, пытаясь перехитрить своих клиентов |
gen. | the broker piled up money by besting his clients | брокер накапливал деньги, обманывая своих клиентов |
gen. | the next best thing | следующий по качеству |
gen. | the next best thing | лучшее из остального |
gen. | the next best thing | лучший из остальных |
gen. | the shop carries the best line of shoes | в этом магазине самая лучшая обувь |
comp. | the technique is based on approximating the input signal with a binary code and then successively revising this approximation for each bit in the code until the best approximation is achieved | Данный метод основан на аппроксимации входного сигнала двоичным кодом и последующей проверке правильности этой аппроксимации для каждого разряда кода, пока не достигается наилучшее приближение (к величине входного сигнала) |
gen. | the very best | самое лучшее |
Makarov. | they acclaimed him as the best writer of the year | они провозгласили его лучшим писателем года |
gen. | they scrimped on butter as best they can | они изо всех сил старались экономить на масле |
gen. | think the best contemporary novelist | считать кого-либо лучшим современным романистом |
gen. | third best | третий сорт |
Makarov. | timber seasons best in summer | древесина лучше всего сушится летом |
gen. | to the best advantage | наилучшим образом |
Makarov. | to the best advantage | полно́ |
gen. | to the best advantage | в самом выгодном свете |
gen. | to the best of | насколько |
gen. | to the best of one's ability | в полную меру способностей |
gen. | to the best of one's ability | всеми силами (Andrey Truhachev) |
gen. | to the best of my knowledge | насколько я знаю (Рина Грант) |
gen. | to the best of our knowledge | насколько нам известно |
gen. | to the best of the knowledge, information and belief | насколько известно, доведено до сведения и по убеждению |
gen. | to the best of your ability | в меру своих сил (aiman ruzayeva) |
gen. | to the best of your ability | в меру своих возможностей (aiman ruzayeva) |
Makarov. | touted as the best fighting unit in the army | разрекламированное как лучшее боевое подразделение армии |
gen. | trouble can call out a person's best qualities | в беде человек может проявить свои лучшие качества |
gen. | try one's best not to | изо всех сил стараться не (+ do smth; • Try your best not to attract their attention. ART Vancouver) |
gen. | unravel what's best for our children | понять, что лучше всего для наших детей (bigmaxus) |
gen. | use best efforts | употребить все возможные меры (к тому, чтобы 4uzhoj) |
Makarov. | use best endeavours | приложить все старания |
gen. | use best endeavours | прилагать максимум усилий (Alexander Demidov) |
gen. | use best judgement | давать себе полный отчёт (Use your best judgement of your situation alemaster) |
med. | vitelliform degeneration of Best | синдром Беста (наследственная дегенерация жёлтого пятна) |
gen. | we looked for the best private sanatorium around, and money was no object | мы искали самый лучший частный санаторий в округе, при этом деньги не имели значения |
Makarov. | We looked for the best private sanatorium around. Money was no object. | Мы искали самый лучший частный санаторий в округе. Деньги не имели значения. |
gen. | well bested | в хорошем положении |
gen. | what music do you care for best? | какая музыка вам больше всего нравится? |
Makarov. | when is the best time to approach him? | когда удобнее всего поговорить с ним |
Makarov. | when is the best time to approach him? | когда удобнее всего обратиться к нему? |
gen. | which books sell best? | какие книги быстрее всего расходятся? |
gen. | which of the books do you like best? | какая из книг вам больше нравится? |
gen. | which of the girls do you like best? | которая из девушек вам больше нравится? |
gen. | with the best | не хуже других |
gen. | with the best | наравне с лучшими |
gen. | with the best will | как бы нам этого ни хотелось (in the world) |
gen. | work is the best well — known cure for worry | работа-лучшее лекарство от волнений |
gen. | world best | лучший в мире (реже MichaelBurov) |
Makarov. | you will have to run fast to remain abreast of our best runner | тебе нужно бежать очень быстро, чтобы не отставать от лидера |
gen. | your best bet is + infinitive | лучше всего (to do sth. – сделать что-л.; offering advice • If you're driving from Richmond, your best bet is to take the Knight St Bridge, drive up Knight St and Clark Dr, then enter Chinatown via Pender St. ART Vancouver) |