Subject | English | Russian |
gen. | a beginning of the end | начало конца (bookworm) |
proverb | a journey of a thousand miles begins with a single step | дорогу осилит идущий |
gen. | a journey of a thousand miles begins with a single step | путешествие в тысячу миль начинается с одного шага |
proverb | A journey of thousand miles begins with a single step | дорогу осилит идущий (Более распространен вариант с неопр. артиклем "a": A journey of a thousand miles begins with a single step Alexander Oshis) |
math. | A picture of (...) is beginning to emerge | начинает вырисовываться картина |
gen. | abstract art began in the avant-garde movements of the late 19th century | абстрактное искусство родилось из авангардистских течений конца 19 века |
Makarov. | after the beginning of the play | после начала пьесы |
Makarov. | after the general peace of 1814, dissolution began to decrease in high places | после относительного мира, наступившего в 1814, в верха проникло моральное разложение |
Makarov. | after twelve years of marriage, the two people began to drift apart | после двенадцати лет семейной жизни они стали отдаляться друг от друга |
Makarov. | after twelve years of marriage, the two people began to drift apart | после двенадцати лет семейной жизни они почувствовали, что стали людьми далёкими |
gen. | after two days of high fever he began to pull round | после двух дней высокой температуры он начал поправляться |
math. | all these go back to the beginning of the 19th century | всё это относится к началу 19 века |
polit. | An official presentation by the Soviet Union to the United Nations of data on the composition of the Soviet Navy as of 1 July 1988 as an important confidence-building measure and a precondition for the beginning of serious talks of the question of naval armaments Made by the Soviet delegation to the First Committee of the UN General Assembly at its 43-rd session on 18 October 1988; UN Doc. A/C. 1/43/PV.4 24 October 1988. | Официальное представление Советским Союзом Организации Объединённых Наций данных о Военно-Морском Флоте СССР по состоянию на 1 июля 1988 г. в качестве важного шага доверия и предпосылки для начала серьёзных переговоров о военно-морских вооружениях сделано советской делегацией в Первом комитете Генеральной Ассамблеи ООН на её 43-й сессии 18 октября 1988 г.; док. ООН А/С. 1/43/PV.4 24 октября 1988 г.. |
Makarov. | an operation is beginning to try to save a species of crocodile from extinction | началась операция по спасению некоторых видов крокодилов от полного вымирания |
gen. | as at beginning of year | на начало года (In current conditions, the rupiah is moderately attractive but not as attractive as at beginning of year. Alexander Demidov) |
gen. | as at the beginning of the current year | по состоянию на начало текущего года (ABelonogov) |
gen. | as at the beginning of year | на начало года (Alexander Demidov) |
hist. | as early as in the beginning of the 20th century | ещё в начале XX века (Soulbringer) |
gen. | as of the beginning of the reporting period | на начало отчётного периода (Alexander Demidov) |
Gruzovik, mil. | as of the date and time of the beginning of the operational dispersal | на дату и время начала оперативного рассредоточения |
gen. | at beginning of reporting period | на начало отчётного периода (ABelonogov) |
R&D. | at the beginning and end of HART transmissions | в начале и в конце передач HART-сигналов (Метран) |
Makarov. | at the beginning and the end of the calculation period | в конце и начале расчётного периода |
busin. | at the beginning of | в начале |
math. | at the beginning of a sentence | в начале |
gen. | at the beginning of a sentence | в начале предложения (MichaelBurov) |
Makarov. | at the beginning of each class, I count off the students to see if the number present agrees with the attendance lists | перед началом занятия я всегда пересчитываю студентов, чтобы проверить, совпадает ли это число с числом фамилий в списке |
gen. | at the beginning of last year | в начале прошлого года (AlexandraM) |
gen. | at the beginning of next week | в начале будущей недели |
gen. | at the beginning of the century | в начале века |
op.syst. | at the beginning of the file | в начале файла (Alex_Odeychuk) |
tax. | at the beginning of the month | на начало месяца (из текста закона Канады Alex_Odeychuk) |
progr. | at the beginning of the program | в начале программы |
radio | at the beginning of the programme | в начале программы (Andrey Truhachev) |
radio | at the beginning of the programme | в начале передачи (Andrey Truhachev) |
construct. | at the beginning of the project | на начальном этапе реализации проекта (It looks like they tried to save $250k at the beginning of the project by ignoring the ground water issue that contributed to the widespread fungal rot which has lead to the destruction of this multifamily building. ART Vancouver) |
gen. | at the beginning of the reporting period | на начало отчётного года (отчёт) |
math. | at the beginning of the 1980s | в начале 1980-х годов |
goldmin. | at the beginning of the stampede | в начале золотой лихорадки (Alex_Odeychuk) |
gen. | at the beginning of the street | в начале улицы (It's the big brick house at the beginning of the street. ART Vancouver) |
ling. | at the beginning of the talk | в начале речи (Alex_Odeychuk) |
scient. | at the beginning of the 18th century | в начале 18 века |
gen. | at the beginning of the twentieth century | в начале двадцатого века |
gen. | at the beginning of the year | в начале года (Alex Lilo) |
gen. | at the beginning of this year | в начале текущего года (Alex_Odeychuk) |
gen. | at the beginning of year | на начало года |
Makarov. | at the end of his speech, the crowd caught alight and began cheering wildly | в конце его речи толпа пришла в восторг и начала яростно хлопать |
Makarov. | at the turn of the tide the boats began to drop down the harbour | когда прилив изменил направление, лодки начало сносить к гавани |
Makarov. | backdate an agreement to the beginning of the year | датировать договор началом года |
lit. | Barnum was not simply the Prometheus of the Pleasure Principle, as his admirers portrayed him... He began his career... as an act of criticism, he ended it as a yea-sayer | Барнум был не только Прометеем развлечений, как его рисовали поклонники... Он начал свою карьеру ... с критики, а закончил безоговорочным конформистом. (N. Harris) |
progr. | be used at the beginning of the file | использоваться в начале файла (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | before the beginning of ice drift | до начала ледохода |
med. | before the beginning of the operation | перед операцией (Andrey Truhachev) |
med. | before the beginning of the operation | до начала операции (Andrey Truhachev) |
sec.sys. | begin a reign of terror | учредить правление, основанное на терроре (CNN Alex_Odeychuk) |
polit. | begin consolidation of power | начать сосредоточение власти в своих руках (Alex_Odeychuk) |
biol. | begin displaying signs of senescence | начать проявлять признаки старения (Alex_Odeychuk) |
math. | begin looking into the possibility of | изучать возможность |
gen. | begin start mass production of | приступить к серийному производству (VLZ_58) |
gen. | begin start mass production of | запустить серийное производство (VLZ_58) |
progr. | begin of for loop | начало цикла for (Alex_Odeychuk) |
IT | begin of page... | начать страницу с номера... |
IT | begin of time slot | начало базового интервала времени (Konstantin 1966) |
Игорь Миг | begin 24/7 patrols of the border with | приступить к круглосуточному патрулированию границы с |
Makarov. | begin the active campaign of a blast furnace | начинать кампанию домны |
law | begin the process of applying for a marriage license | начать процесс подачи заявления на регистрацию брака (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Makarov. | begin the production of something | приступать к производству (чего-либо) |
Gruzovik, inf. | begin to be afraid of | запугаться |
Gruzovik, inf. | begin to be frightened of | запугаться |
Gruzovik, inf. | begin to boast of | захвастаться |
Gruzovik, inf. | begin to boast of | захвастать |
Gruzovik, inf. | begin to boast of | захвалиться |
Gruzovik, inf. | begin to brag of | захвастаться |
Gruzovik, inf. | begin to brag of | захвастать |
Gruzovik, inf. | begin to brag of | захвалиться |
Gruzovik, prop.&figur. | begin to chatter of a magpie begin to jabber (of a magpie | защекотать |
Gruzovik, fig. | begin to complain of | расплакаться |
polit. | begin to deal with the issue of the destruction of nuclear weapons in a practical manner | переводить решение проблемы уничтожения ядерного оружия на практические рельсы |
polit. | begin to deal with the issue of the destruction of nuclear weapons in terms of practical actions | переводить решение проблемы уничтожения ядерного оружия на практические рельсы |
Gruzovik, inf. | begin to play out of tune | зафальшивить |
Gruzovik | begin to raise clouds of dust | заклубить пыль |
fig. | begin to show signs of strain | дать трещину (Anglophile) |
gen. | begin to sing in imitation of Caruso | запеть под Карузо |
Gruzovik, inf. | begin to sing out of tun | зафальшивить |
Gruzovik, inf. | begin to sing out of tune | зафальшивить |
Gruzovik, fig. | begin to smell of | запахнуть |
Gruzovik, inf. | begin to stink of | завонять |
polit. | begin to tackle the issue of the destruction of nuclear weapons in a practical manner | переводить решение проблемы уничтожения ядерного оружия на практические рельсы |
polit. | begin to tackle the issue of the destruction of nuclear weapons in terms of practical actions | переводить решение проблемы уничтожения ядерного оружия на практические рельсы |
gen. | beginning and cessation of circumstances | наступление и прекращение обстоятельств (непреодолимой силы Abete) |
fin. | beginning and end of year balance | баланс остаток средств на начало и конец года |
progr. | beginning and ending segments of EDI-enveloped documents | начальный и конечный сегменты документов в формате EDI (управляющая структура (control structure) ssn) |
O&G, sakh. | beginning balance at the start of the fiscal year | вступительное сальдо на начало финансового года (бухг.) |
geophys. | beginning frequency of sweep | начальная частота управляющего сигнала |
geophys. | beginning frequency of sweep | начальная частота свипа |
geophys. | beginning frequency of sweep | начальная частота свип-сигнала |
seism. | beginning frequency of sweep | начальная частота опорного сигнала |
Gruzovik, hunt. | beginning of a chase | помычка |
Gruzovik, hunt. | beginning of a drive | помычка |
tech. | beginning of a fault | возникновение неисправности |
busin. | beginning of a month | начало месяца |
progr. | beginning of a single-line comment | начало однострочного комментария (ssn) |
econ. | beginning of a slump | начало резкого экономического спада |
sport. | beginning of a stroke | занос |
sport. | beginning of a stroke | начало гребка |
tech. | beginning of a vector | начало вектора |
patents. | beginning of an action | предъявление иска |
sport. | beginning of an action | начало действия (Александр Рыжов) |
ling. | beginning of an episode | начало эпизода |
ice.form. | beginning of break up | начало вскрытия |
busin. | Beginning Of Business | на начало рабочего дня (day Dmitry) |
mil., avia. | beginning of business | начало деловой активности |
comp. | beginning of carrier | начало контроля несущей |
rel., christ. | beginning of chime | зазвон |
gen. | beginning of Christian chronology | начало христианского летоисчисления (Vadim Rouminsky) |
energ.ind. | beginning of commercial operation | начало промышленной эксплуатации |
law | beginning of contract | вступление договора в силу (sankozh) |
law | beginning of contract | вступление в силу договора (sankozh) |
comp., net. | beginning of conversation | начало диалога |
energ.ind. | beginning of core life | начало срока службы активной зоны ядерного реактора |
energ.ind. | beginning of core life | начало кампании ядерного реактора |
construct. | beginning of curve | начало кривой (в плане) |
tech. | beginning of cycle | начало топливной кампании (ядерного реактора) |
energ.ind. | beginning of cycle | начало топливной кампании ядерного реактора |
energ.ind. | beginning of equilibrium cycle | начало равновесного топливного цикла ядерного реактора |
hydrol. | beginning of fall | начало спада (уровня воды) |
media. | beginning of file | знак, показывающий начало значащей секции данных (bof) |
IT | beginning of file | начало файла (Bricker) |
media. | beginning of file | символ, показывающий начало значащей секции данных (bof) |
tech. | beginning of file | метка начала файла |
el. | beginning of file | символ начала текстового файла |
mil. | beginning of file | начало ряда (строя) |
IT | beginning of file label | метка файла |
IT | beginning of file label | метка начала файла |
busin. | beginning of financial year | начало финансового года |
cartogr. | beginning of floating | начало судоходства по реке (условный знак) |
progr. | beginning of fluid outflow | начало слива жидкости (ssn) |
ice.form. | beginning of freeze up | начало ледостава |
energ.ind. | beginning of fuel element operational life | начальный период работы тепловыделяющего элемента |
energ.ind. | beginning of fuel element operational life | период приработки начальный период работы тепловыделяющего элемента |
energ.ind. | beginning of fuel life | начало топливного цикла ядерного реактора |
Gruzovik, dial. | beginning of harvesting | зажин |
Makarov. | beginning of ice formation over bodies of water | начало процесса ледообразования на водных объектах |
hydrol. | beginning of ice sheet | начальная фаза образования ледяного покрова |
O&G, casp. | beginning of implementation phase | начало фазы реализации (Yeldar Azanbayev) |
tech. | beginning of information label | метка начала информации |
media. | beginning of information mark | символ, указывающий начало потока данных, записанных на диске или ленте (bim) |
tech. | beginning of information marker | метка начала информации |
tech. | beginning of information marker | маркер начала информации |
railw. | beginning of injection | начало впрыска (топлива) |
med. | beginning of lactation | начальный этап лактации (Olga47) |
Makarov. | beginning of life | начало срока службы |
astronaut. | beginning of life | начало ресурса (muzungu) |
media. | beginning of life | начало срока активного существования спутника на орбите (этот параметр обычно указывается в технических характеристиках ретранслятора наряду с массой ИСЗ, излучаемой мощностью и напряжением питания бортовых батарей в момент вывода спутника на орбиту) |
med.appl. | beginning of life | начало функции |
el. | beginning of life | начальный период работы ТВЭЛа |
med.appl. | beginning of life | начало действия |
astronaut. | beginning of life | начало эксплуатации |
astronaut. | beginning of life | начало выполнения рабочей программы |
energ.ind. | beginning of life | начало топливной кампании (ядерного реактора) |
comp. | beginning of life | начало существования |
tech. | beginning of message | начало сообщения |
mil., avia. | beginning of mission | начало выполнения боевой задачи |
mil., avia. | beginning of mission | начало полёта |
busin. | beginning of month | начало месяца |
EBRD | beginning of month | на начало месяца |
meteorol. | beginning of morning astronomical twilight | начало астрономического рассвета |
polit. | beginning of negotiations | начало переговоров |
tech. | beginning of operational life | период приработки |
tech. | beginning of operational life | начальный период работы твэла |
tech. | beginning of operational life | начало топливной кампании |
mil., WMD | beginning of operations | ввод в эксплуатацию |
econ. | beginning of period | начало периода (MichaelBurov) |
commer. | beginning of period | начало сезона (MichaelBurov) |
commer. | beginning of period inventory | запасы на начало сезона (MichaelBurov) |
commer. | beginning of period inventory | остатки с прошлого сезона (MichaelBurov) |
commer. | beginning of period inventory | запасы на начало периода (MichaelBurov) |
agric. | beginning of pregnancy | зачатие |
product. | beginning of production | начало производства (Sergei Aprelikov) |
mil. | beginning of radioactive fallout | начало выпадения радиоактивных осадков (ЯВ) |
energ.ind. | beginning of reactor life | начало топливной кампании ядерного реактора |
Gruzovik, dial. | beginning of reaping | зажин |
tech. | beginning of reception | начало приёма |
astronaut. | beginning of revolution | начало витка |
hydrol. | beginning of rise | начало подъёма (уровня воды) |
comp. | beginning of scheduling period | начало работы по расписанию |
cartogr. | beginning of shipping | начало судоходства по реке |
bot. | beginning of shoots | наклёвывание |
Gruzovik, bot. | beginning of shoots | навлёвывание |
busin. | beginning of slump | начало резкого экономического спада |
hydrol. | beginning of snow cover | установление снежного покрова |
Gruzovik, dial. | beginning of spring | провесень |
water.res. | beginning of storage | начало наполнения (напр. водохранилища) |
hydrol. | beginning of storage | начало наполнения (напр, водохранилища) |
automat. | beginning of stress | начало нагружения |
Gruzovik, dial. | beginning of summer | пролетье |
polit. | beginning of talks | начало переговоров |
tech. | beginning of tape | метка начала ленты |
comp. | beginning of tape | начальный отрезок ленты |
comp. | beginning of tape | заправочный конец ленты |
tech. | beginning of tape | маркер начала ленты |
Makarov. | beginning of tape | метка начала ленты (BOT) |
oil | beginning of tape | отметка маркер начала ленты (marker) |
comp. | beginning of tape | начало магнитной ленты |
gen. | beginning of tape | начало ленты |
tech. | beginning of tape control | управление началом движения ленты |
mil., avia. | beginning of tape control | начало управления движением ленты |
media. | beginning of tape bot marker | секция материала, отмечающая начало записанной области катушки с магнитной лентой |
media. | beginning of tape bot marker | маркёр начала ленты |
tech. | beginning of tape marker | отметка начала ленты |
tech. | beginning of text | начало текста |
astr. | beginning of the cycle | начало цикла |
astr. | beginning of the eclipse | начало затмения |
fin. | beginning of the financial year | начало финансового года |
patents. | beginning of the fiscal year | начало хозяйственного года |
sport, bask. | beginning of the game | начало игры |
progr. | beginning of the lexical processing of a source file | начало лексической обработки исходного файла (ssn) |
progr. | beginning of the main syntax line for a defined term | начало главной синтаксической линии для определяемого терма (ssn) |
O&G | beginning of the main zone of oil generation | начало главной зоны генерации нефти (MichaelBurov) |
voll. | beginning of the match | начало игры |
progr. | beginning of the modern age of programming | начало современной эпохи программирования (ssn) |
progr. | beginning of the motion path | начало пути движения (ssn) |
med. | beginning of the operation | начало операции (Andrey Truhachev) |
astronaut. | beginning of the orbit | начало витка |
Makarov. | beginning of the period when snow is lying | начало периода залегания снежного покрова |
sport. | beginning of the press | начало жима |
weightlift. | beginning of the pressing | начало жима |
ed. | beginning of the school year | начало учебного года (Andrey Truhachev) |
automat. | beginning of the tape | начало перфоленты |
automat. | beginning of the tape | начало ленты |
notar. | beginning of the time limit | начало срока |
astr. | beginning of the total eclipse | начало полного затмения |
gen. | beginning of the week | начало недели (Andrey Truhachev) |
philos. | beginning of the world | начало мира (Ying) |
busin. | beginning of the year | начало года |
IT | beginning of time slot | начало базового интервала времени (Konstantin 1966) |
astr. | beginning of totality | начало полного затмения |
tech. | beginning of transmission | начало передачи |
SAP.fin. | beginning of trip | начало поездки |
IT | beginning of volume label | метка тома |
Gruzovik, dial. | beginning of winter | первозимица (= первозимье) |
Gruzovik | beginning of winter | первозимье |
forestr. | beginning of wood cutting | зарубка леса |
SAP.fin. | beginning of work | поступление на работу |
econ. | beginning of work in progress inventory | остатки незавершённого производства на начало периода |
busin. | beginning of year | начало года |
gen. | beginning the date of | начиная с даты (Пример: The Board has given four months to complete the survey, beginning the date of this announcement. Praline) |
math. | beginning with sufficiently small values of x | начиная с достаточно малых значений х |
bank. | beginning within one month of account opening | в течение одного месяца со дня открытия счета (контекстуальный перевод на русский язык; англ. оборот используется Wells Fargo Bank Alex_Odeychuk) |
libr. | beginning year of publication | год начала публикации |
stat., amer. | beginning-and-end-of-the year balance | баланс на начало и конец года |
stat., amer. | beginning-and-end-of-year-total | итог на начало и на конец года |
energ.ind. | beginning-of-equilibrium cycle | начало равновесного топливного цикла ядерного реактора |
tech. | beginning-of-equilibrium cycle | цикл начала равновесия |
energ.ind. | beginning-of-equilibrium cycle | начало равновесных условий |
telecom. | beginning-of-file | начало файла (oleg.vigodsky) |
comp., MS | beginning-of-file | начало файла (The starting location of a file on a disk relative to the first storage location on the disk. A data directory or catalog contains this location) |
tech. | beginning-of-file label | метка файла |
comp. | beginning-of-file label | метка начала файла |
astronaut. | beginning-of-information | начало информации |
IT | beginning-of-information label | метка начала информации |
IT | beginning-of-information mark | маркёр начала записи |
IT | beginning-of-information mark | маркёр начала записи информации |
IT | beginning-of-information mark | метка начала записи информации |
IT | beginning-of-information mark | маркёр начала записи информации |
comp. | beginning-of-information marker | маркер начала (информации) |
comp. | beginning-of-information marker | маркёр начала информации |
mil., avia. | beginning-of-life | начало работы |
mil., avia. | beginning-of-life | начало жизненного цикла |
mil., avia. | beginning-of-life | начало срока службы |
astronaut. | beginning-of-tape | начало ленты |
tech. | beginning-of-tape label | метеор начала ленты |
comp. | beginning-of-tape marker | метка начала заправочного конца ленты |
comp. | beginning-of-tape marker | маркёр начала ленты |
comp. | beginning-of-tape marker | маркер начала магнитной ленты |
pharma. | Beginning-of-use | на начальной стадии эксплуатации (при анализе функционирования каскадного импактора Игорь_2006) |
IT | beginning-of-volume | первая запись тома |
comp. | beginning-of-volume label | метка тома |
ed. | beginning-of-year assessment of school students | нулевой срез (VLZ_58) |
econ. | beginning-of-year inventory | запас товарно-материальных ценностей на начало учётного периода |
O&G | beginning-of-year proved reserves | доказанные запасы на начало года (Елена Синева) |
progr. | beginnings of data abstraction | возникновение абстракции данных (ssn) |
econ. | beginnings of month | на начало каждого месяца |
account. | beginnings of month | на начало месяца |
mil., avia. | beginnings of sequential exercises | начало серии учений |
progr. | beginnings of timesharing | начало разделения времени (ssn) |
telecom. | begin-of-life | начало срока службы (oleg.vigodsky) |
Makarov. | breakup of river ice before the beginning of ice drift | нарушение сплошности речного льда до начала ледохода |
rhetor. | by the beginning of January, February, March of next year | в первом квартале следующего года (к началу января, февраля или марта следующего года // CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | by the beginning of January, February, March of next year | к началу января, февраля или марта следующего года (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | by the beginning of the Civil War, a visit to the valley was considered a "must" as part of any "fashionable trip" to the West | до того, как началась гражданская война, посещение долины считалось обязательным элементом любого "модного путешествия" на Запад |
gen. | by the beginning of the year | к началу года (Alex_Odeychuk) |
account. | cash and cash equivalents at the beginning of the financial year | денежные средства и их эквиваленты на начало финансового года (В. Бузаков) |
Gruzovik, obs. | celebration of the beginning of harvest | зажинки |
gen. | compared to the beginning of 2017 | по сравнению с началом 2017 года (Alex_Odeychuk) |
gen. | complimentary salutation at the beginning of the speech | в начале речи он приветствовал аудиторию несколькими лестными замечаниями |
dipl. | count on the beginning of a serious conversation | рассчитывать на начало серьёзного разговора (cnn.com Alex_Odeychuk) |
math. | criterion of the beginning of macrofracture | критерий начала макроразрушения |
univer. | date of the beginning of the academic year | дата начала учебного года (snowleopard) |
construct. | Declaration of the beginning of construction works | декларация о начале выполнения строительных работ (Jasmine_Hopeford) |
Makarov. | difference between the total water equivalent in melting snow determined from snow survey data at the beginning and the end of the calculation period | разность между общим запасом воды в тающем снежном покрове по данным снегосъёмок в конце и начале расчётного периода |
patents. | document certifying the beginning of the action | документ, подтверждающий предъявление иска |
gen. | doubt is the beginning not the end of wisdom | сомнение-это начало, а не конец мудрости |
Gruzovik, meteorol. | drops of rain began to fall | дождь закапал |
gen. | drops of rain began to fall | дождь закапал |
Makarov. | engine has an overhaul period of beginning at 1000 h | межремонтный моторесурс двигателя составляет 1000 часов |
Makarov. | even some of her own Cabinet members are beginning to grumble about her performance | даже некоторые члены её собственного кабинета начинают выражать недовольство её действиями |
inf. | with inf; colloq expresses beginning of an action | давайте |
construct. | Force the teeth into the ground at the beginning and raise them at the end of the section | Заглубляйте зубья в начале участка и поднимайте в конце |
gen. | from the beginning of the book | с начала книги |
gen. | from the beginning of the century | с начала века |
math. | from the beginning of the twentieth century | с начала |
gen. | from the beginning of the year | с начала года (defense.gov Alex_Odeychuk) |
math. | from the beginning of time | испокон веков |
gen. | from the beginning of time | с сотворения мира |
med. | gastric beginning of the gut | гастральное начало пищеварительного канала (VladStrannik) |
weightlift. | give sign for the beginning of the trial | дать сигнал для начала упражнения |
weightlift. | give sign for the beginning of the trial | давать сигнал для начала упражнения |
energ.syst. | gross regulatory asset base at the beginning of period t | валовая стоимость активов по методике оценки регулятора на начало периода t (MichaelBurov) |
gen. | he began in a variety of supporting roles | он начинал сниматься в различных второстепенных ролях |
Makarov. | he began the practice of holding regular meeting | он начал практиковать проведение регулярных собраний |
Makarov. | he began to curse and shout in a babble of language | он начал кричать и ругаться, но ничего нельзя было разобрать |
gen. | he began to feel the evil effects of drinking | он начал ощущать пагубные последствия пьянства |
gen. | he began to feel the evil effects of drinking | он начал ощущать зловещие последствия пьянства |
Makarov. | he began to pass laws to subject every area of the country | он начал принимать законы, которые бы поставили в его подчинение всю территорию страны (восстановили бы вертикаль власти) |
gen. | he began to weep, those facile tears of old age | он начал рыдать без особой причины, как это часто бывает в старости |
Makarov. | he explains himself in the beginning of this chapter | он объясняет свою точку зрения в начале этой главы |
gen. | he followed French impressionists in the beginning of his creative career | в начале своего творческого пути он был последователем французских импрессионистов |
Makarov. | her long trudge to the top of the company began forty years ago | её трудный путь к руководству компанией начался сорок лет назад |
progr. | hierarchical concatenation of instance names, beginning with the name of the resource, followed by the name of the program instance, followed by the name of the function block instance | иерархическая конкатенация имён экземпляров, начиная с имени ресурса, за которым следует имя экземпляра программы, за которым следует имя экземпляра функционального блока (ssn) |
gen. | his architecture marks the beginning of an eclectic approach in German building | его Лео фон Кленце творчество знаменует собой начало эклектики в немецкой архитектуре |
Makarov. | his name was resonant in Europe at the beginning of this century | в начале века его имя было известно всей Европе |
Makarov. | his question was dangerous, so I put it by and began to speak of other things | он задал опасный вопрос, так что я его проигнорировал и начал говорить о другом |
gen. | his stock of money began to wear very low | его денежный запас иссякал |
Makarov. | honeyflow began during the latter part of June | медосбор начался в конце июня |
Makarov. | I began to be ashamed of sitting idle | я начал стыдиться своего ничего-не-делания |
Makarov. | I began to laugh at this, but the laugh was struck from my lips at the sight of his face | я начал смеяться над этим, но при виде его лица смех замер у меня на губах |
saying. | Idleness is the beginning of all vice | праздность-мать всех пороков (Andrey Truhachev) |
proverb | in every beginning think of the end | с самого начала думай о конце (дословно: Начиная что-либо, всегда думай о конце (т.е. если берёшься за дело, продумай его до конца)) |
proverb | in every beginning think of the end | не мудрено начать, мудрено кончить (дословно: Начиная что-либо, всегда думай о конце (т.е. если берёшься за дело, продумай его до конца) |
proverb | in every beginning think of the end | начиная дело, о конце помышляй (дословно: Начиная что-либо, всегда думай о конце (т.е. если берёшься за дело, продумай его до конца)) |
proverb | in every beginning think of the end | начиная всякое дело, подумай о том, чем оно может закончиться |
proverb | in every beginning think of the end | начиная что-либо, всегда думай о конце (т. е. если берешься за дело, продумай его до конца) |
proverb | in every beginning think of the end | не мудрено начать, мудрено закончить |
gen. | in every beginning think of the end | начиная дело, думай о конце |
gen. | in poetry it becomes more normal to run sense groups on from one line to the beginning or middle of the next | в поэзии принято переносить смысловые группы с одной строки в начало или до середины другой |
gen. | in the beginning God made of nought heaven and earth | вначале сотворил Господь небо и землю |
Makarov. | in the beginning of the following story a very different moment of the Civil War is specificated | в начале следующего рассказа подробно описывается другой эпизод гражданской войны |
gen. | in the beginning of the year 1746 | в начале 1746 года (Alex Lilo) |
Makarov. | in the late 80s-certain musicians and DJs began to reinvent the whole feel and style of jazz to fit contemporary street culture. It was mislabeled Acid jazz. | в конце 80-х некоторые музыканты и ди-джеи попытались приспособить джазовый стиль к современной уличной культуре. это было неудачно названо кислотным джазом |
gen. | in the late 20th century, however, coal began to recapture some of its lost markets | однако в конце XX века уголь стал отвоёвывать некоторые ранее им утраченные рынки |
Makarov. | in this very time began the annotation of Olympics | с того самого времени и начались хронологические исторические записи об Олимпийских Играх |
gen. | in this very time began the annotation of Olympics | в это самое время и началось составление исторических записей об Олимпийских играх (kee46) |
gen. | indicates the beginning of an action | по- (побежать, to begin to run) |
gen. | indicating the beginning of an action | за- (засмеяться, to (begin to) laugh) |
electr.eng. | initial value of rectified current at the beginning of process | начальное значение выпрямленного тока к началу процесса (Konstantin 1966) |
gen. | it is not of recent beginning | это началось давно |
rhetor. | it's only the beginning of a journey | и это только начало (Alex_Odeychuk) |
math. | mark the beginning of | являться началом |
gen. | mark the beginning of | положить начало |
Makarov. | myself, mountains are the beginning and the end of all natural scenery | для меня главное во всяком пейзаже – это горы |
energ.syst. | net regulatory asset base at the beginning of period | чистая стоимость активов по методике оценки регулятора на начало периода (MichaelBurov) |
gen. | News of the death of the famous actress began coming in just as we were starting the broadcast. | Уже когда мы начинали передачу, пришли вести о смерти знаменитой актрисы (Franka_LV) |
gen. | news of the death of the famous actress began coming in just as we were starting the broadcast | когда мы начали передачу, пришло известие о смерти знаменитой актрисы |
gen. | on a cumulative total from the beginning of the accounting year | нарастающим итогом с начала отчётного года (ABelonogov) |
gen. | on a cumulative total from the beginning of the year | нарастающим итогом с начала года (ABelonogov) |
gen. | opening balance at the beginning of the reporting year | остаток средств на начало отчетного года (emirates42) |
Makarov. | our next speaker will expatiate upon the question which was raised at the beginning of this meeting | следующий докладчик будет говорить на тему, уже поднятую в начале нашего заседания |
Makarov. | people began to trickle out soon after the beginning of the speech, and soon there were very few left | люди начали расходиться вскоре после начала доклада, и довольно быстро в зале почти никого не осталось |
progr. | periodic processes, which are scheduled to execute at the beginning of their period | периодические процессы, выполнение которых запланировано в начале их периода (ssn) |
fig.of.sp. | point of beginning | отправная точка (I'm not going to let myself get euphoric but, still, I have a feeling we might be at a point of beginning. There did seem to be something of a chemistry between the General Secretary and myself. Certainly it was different from talking to Gromyko. (Ronald Reagan's letter, Feb 10, 1986) -- мы находимся в отправной точке ART Vancouver) |
gen. | point of beginning | точка начала (anyname1) |
polit. | Proposal on the reduction by Stales having a large economic and military potential of their military bui gets, not in terms of percentage points but in absolute figures of analogous magnitude with such reduction beginning as early as in 1979 and covering a period of three years, with 10 per cent of the funds released of reductions being channelled towards increasing aid to developing countries | Предложение о сокращении государствами, располагающими большим экономическим и военным потенциалом, своих военных бюджетов не в процентном, а в абсолютном выражении на однопорядковую величину, начав такое сокращение уже в 1979 году, охватить им трёх летний период, с направлением 10 процентов высвободившихся средств на увеличение помощи развивающимся странам (внесено Советским Союзом на тридцать третей сессии Генеральной Ассамблеи ООН 26 сентября 1978 г., submitted by the Soviet Union to the UN General Assembly at its 33-rd session on 26 September 1978) |
Makarov. | public support of the highway program began to weaken | общественная поддержка программы строительства дорог стала ослабевать |
progr. | qualifying the name of the variable with the complete hierarchical concatenation of instance names, beginning with the name of the resource | определение имени переменной с полной иерархической конкатенацией имён экземпляров, начиная с имени ресурса (ssn) |
progr. | Refactoring integrates very well with the agile development Martin, 2003. It can be conducted at any point during iteration, but it is most effective towards the end of the current iteration or at the beginning of the next iteration. Refactoring can significantly improve the internal structure of the code without changing its external behavior | Рефакторинг очень хорошо сочетается с быстрой разработкой Мартин, 2003. Он может проводиться в любом месте итерации, но наиболее эффективно выполнять его либо в конце текущей итерации, либо в начале следующей. Рефакторинг может существенно улучшить внутреннюю структуру кода без изменения его внешнего поведения (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering ssn) |
polit. | replace for at the beginning the end of the session | замещать в начале конце сессии |
bank. | revolving lines of credit at rates agreed to before the credit crisis began in August 2007 | возобновляемые кредитные линии с процентными ставками, согласованными до начала кредитного кризиса в августе 2007 года (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
math. | sampling at beginning of period | выбор в начале периода |
media. | sampling at beginning of period | выборка в начале периода |
Makarov. | she began the long and tiresome grind of preparing herself for university entrance | она начала долгую и утомительную подготовку к поступлению в университет |
Makarov. | she just moved here at the beginning of the term | она переехала сюда в начале семестра |
gen. | since the beginning of 2009 | c начала 2009 г. (англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
gen. | since the beginning of | с начала (z484z) |
hist. | since the beginning of the war | с момента начала войны (Alex_Odeychuk) |
hist. | since the beginning of the war | с начала войны (Alex_Odeychuk) |
gen. | since the beginning of the year | с начала года (USA Today Alex_Odeychuk) |
gen. | since the beginning of time | с незапамятных времён |
gen. | since the beginning of time | с начала времён (bookworm) |
gen. | since the beginning of time | с самого начала времён (bookworm) |
idiom. | since the beginning of time | искони (igisheva) |
idiom. | since the beginning of time | спокон веку (igisheva) |
idiom. | since the beginning of time | сызвека (igisheva) |
idiom. | since the beginning of time | испокон века (igisheva) |
idiom. | since the beginning of time | испокон веков (igisheva) |
idiom. | since the beginning of time | испокон веку (igisheva) |
idiom. | since the beginning of time | как свет стоит (igisheva) |
idiom. | since the beginning of time | от века (igisheva) |
idiom. | since the beginning of time | сызвеку (igisheva) |
idiom. | since the beginning of time | сыспокон веков (igisheva) |
idiom. | since the beginning of time | сыспокон веку (igisheva) |
idiom. | since the beginning of time | от века веков (igisheva) |
idiom. | since the beginning of time | спокон веков (igisheva) |
Gruzovik | since the beginning of time | от сотворения мира |
gen. | since the beginning of time | с сотворения мира |
Gruzovik, cleric. | six psalms read at the beginning of matins | шестопсалмие |
gen. | six psalms read at the beginning of matins | шестопсалмие |
Makarov. | slender needles or plates of ice suspended in water at the beginning of its freezing | тонкие иглы или пластинки льда, взвешенные в воде при начале её замерзания |
inf. | smell of smth. beginning to decay | душок |
Makarov. | some of our party began to squint and look awry | кто-то из представителей нашей партии начал прищуриваться и смотреть с недоверием |
Makarov. | symptoms of discontent began to appear | стали появляться первые признаки недовольства |
Gruzovik, idiom. | that was the beginning of the strife | вот откуда сыр-бор загорелся |
Gruzovik, idiom. | that was the beginning of the strife | вот отчего сыр-бор загорелся |
Gruzovik, idiom. | that was the beginning of the strife | вот отчего сыр-бор разгорелся |
Gruzovik, idiom. | that was the beginning of the strife | вот откуда сыр-бор разгорелся |
gen. | that was the beginning of the strife | вот откуда отчего сыр-бор загорелся |
gen. | the band began to play some sort of foxtrot | оркестр начал играть нечто вроде фокстрота |
for.pol. | the beginning of a tense period | начало периода международной напряжённости (this is going to be a long process in which there is a mutual testing of limits and sending of signals; CNN Alex_Odeychuk) |
math. | the beginning of destruction | начало разрушения |
math. | the beginning of fracture | начало разрушения (destruction) |
Makarov. | the beginning of his career | начало его карьеры |
Makarov. | the beginning of his fame | начало его славы |
gen. | the beginning of the end | начало конца (айгуля караганда) |
sec.sys. | the beginning of the end to the horror of terrorism | начало конца ужасов терроризм (Alex_Odeychuk) |
gen. | the beginning of the season | начало сезона |
Makarov. | the beginning of the solar and lunar years coincided every 13 years | начала солнечного и лунного годов совпадают каждые 13 лет |
Makarov. | the beginning of this letter is irreparably defaced | начало этого письма непоправимо испорчено |
gen. | the beginning of this letter is irreparably defaced | начало этого письма безнадёжно испорчено |
gen. | the beginnings of civilization | первые шаги цивилизации |
gen. | the beginnings of English poetry | ранняя английская поэзия |
gen. | the beginnings of English poetry | истоки английской поэзии |
gen. | the beginnings of scientific agriculture | первые шаги сельскохозяйственной науки |
Makarov. | the cells began to divide out of control | процесс деления клеток вышел из-под контроля |
gen. | the corners of his mouth began to turn down | уголки его рта опустились |
gen. | the corners of his mouth began to turn down | уголки его губ опустились |
Makarov. | the crowd began to leave before the close of the game | народ начал уходить перед окончанием игры |
Makarov. | the crowd began to leave before the close of the game | народ начал уходить до окончания игры |
Makarov. | the crowds began to pour out of the stadium | толпы народа хлынули со стадиона |
comp., MS | the date and time at the beginning of the current day | дата и время на начало текущего дня (Visual Studio 2012 ssn) |
Makarov. | the discharge of her cargo began on the 14th Nov | разгрузка судна началась 14 ноября |
Makarov. | the engine has an overhaul period of beginning at 1000 h | межремонтный моторесурс двигателя составляет 1000 часов |
bible.term. | the fear of the Lord is the beginning of wisdom. | Начало мудрости – страх Господень |
Makarov. | the general began his army life as a private soldier and ended up as ruler of his country | генерал начал свою службу рядовым, а закончил правителем страны |
construct. | the guide tiles should be set at the beginning and end of the upper and second courses | Маячные плитки устанавливают в начале и конце верхнего и второго ряда |
Makarov. | the heavy betters began to quake at this change of things | заядлые игроки содрогнулись от этой перемены |
Makarov. | the honeyflow began during the latter part of June | медосбор начался в конце июня |
econ. | the impact of the crisis on the real economy is only beginning to emerge | влияние кризиса на реальный сектор экономики только начинает наблюдаться (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Financial Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the lower branches of the bush began to rot off | нижние ветви куста начали гнить и отмирать |
Makarov. | the lower branches of the bush began to rot off | нижние ветви куста начали отмирать |
math. | the modern history of capillary attraction starts with Young 3 at the beginning of the 19th century | современная история теории капиллярного притяжения начинается с ... |
dipl. | the myth of "Soviet threat" is a concoction from beginning to end | миф о "советской угрозе" является с начала до конца вымыслом |
Makarov. | the note of the engines changed as the let-down began | сигнал двигателей изменился, когда самолёт начал снижаться |
gen. | the obscure beginnings of a great movement | первые признаки зарождающегося великого движения |
gen. | the particulars of the story are artfully shadowed in the very beginning | основные моменты этой истории искусно намечены в самом начале |
gen. | the shades of evening began to close round | начали сгущаться вечерние тени |
Makarov. | the shades of evening began to descend | смеркалось |
Makarov. | the shades of evening began to descent | надвигались сумерки |
Makarov. | the story of their latest protests is beginning to be pieced together from documents | историю их последних протестов только начинают восстанавливать по документам |
construct. | the teeth are lowered at the beginning of the job site section | Зубья в начале участка заглубляются |
Makarov. | the trial has been brought forward to the beginning of February | судебный процесс перенесли на начало февраля |
Makarov. | the very beginnings of life | начало жизни |
Makarov. | there were signs of clearing in the west, and the waves began to fall | на западе стало проясняться, и волны стали успокаиваться |
Makarov. | they began to curse and shout in a babble of language | они начали кричать и ругаться, но ничего нельзя было разобрать |
gen. | this word is beginning to go out of use | это слово начинает выходит из употребления |
gen. | this writer was in fashion at the beginning of the century | этот писатель был в моде в начале века |
Makarov. | time interval from the beginning of snow melting up to end of the flood | период от начала снеготаяния до завершения половодья |
sport. | time of beginning | время начала |
Makarov. | two of our roughs began to haze him | двое из наших грубиянов начали задирать его |
Makarov. | uncle John had begun to show symptoms of decay | у дяди Джона стали появляться признаки старения |
Makarov. | unemployment in the shipbuilding industry has rocketed since the beginning of the year | с начала года безработица в судостроительной промышленности резко увеличилась |
Makarov. | upper part of an avalanche catchment where snow avalanches begin to descend | верхняя часть лавиносбора, где начинается движение снега в виде лавины |
Makarov. | vertical column of ice formed in the firn field at the beginning of the melting period due to the refreezing of water | ледяное включение в фирновой толще, образующееся в начале таяния при повторном замерзании талой воды |
Makarov. | with the approach of spring, we began to feel better | с приближением весны мы почувствовали себя лучше |
gen. | with the beginning of exploitation since 1998 | с началом эксплуатации в 1998 г |