DictionaryForumContacts

Terms containing begin from | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
inf., ironic.begin again from the beginningтанцевать от печки
Gruzovik, inf.begin again from the beginningтанцевать от печки
Makarov.begin again from the beginningначать с самого начала
Makarov.begin again from the ground upначать всё с нуля
Makarov.begin again from the ground upвновь начать всё с нуля
Gruzovik, inf.begin again from the startтанцевать от печки
gen.begin again from the upначать всё с нуля
gen.begin fromначинаться с (I. Havkin)
inf.begin from the beginningначинать с азов
idiom.begin from the ground upначинать с самого начала (Yeldar Azanbayev)
construct.Begin setting slabs from one corner to another by a guide cordУстановку плит начинайте от одного угла к другому по шнуру-причалке
construct.Begin setting slabs from the cornersУстановку плит начинайте от углов
construct.Begin setting slabs from the middle tile in the course working to right and to leftУстановку плит начинайте от средней в ряду плитки и идите вправо и влево
construct.Begin setting slabs from the openingsУстановку плит начинайте от проёмов
construct.Begin setting slabs from the pilastersУстановку плит начинайте от пилястр
construct.Begin setting slabs from the socleУстановку плит начинайте от цоколя
mus.begin to learn the music from early childhoodначать обучаться музыке с раннего детства (Konstantin 1966)
Gruzovikbegin to move from place to placeзакочевать
Gruzovik, inf.begin to pass from hand to handзаходить из рук в руки
Gruzovik, fig.begin to proclaim from the housetopsзатрубить
inf.begin to rush from side to sideзакидать
Gruzovik, inf.begin to rush from side to sideзакидаться
Gruzovik, fig.begin to trumpet from the housetopsзатрубить
gen.beginning from Friday weekначиная с будущей пятницы
Makarov.David Yang who began his career from scratch and has become very successful can become a role model for other budding Russian entrepreneursначавший карьеру с нуля и добившийся больших успехов Давид Ян может стать примером для многих молодых и амбициозных предпринимателей из России
gen.from Where the Motherland Beginsс чего начинается Родина (A month after their deportation, Putin joined up with the failed spies for a karaoke-type evening, where they crooned together the Soviet-era song – and unofficial Russian intelligence service anthem – "From Where the Motherland Begins". GDN)
gen.he began to suffer from coldон начал зябнуть
Makarov.he began to unload the bricks from the truckон начал выгружать кирпич с грузовика
Makarov.here the high peaks begin to rise from the plainздесь уже кончается равнина и поднимаются высокие горы
gen.here the high peaks begin to rise from the plainа здесь уже кончается равнина и поднимаются высокие горы
gen.here the high peaks begin to rise from the plain aздесь уже кончается равнина и поднимаются высокие горы
Makarov.I began to laugh at this, but the laugh was struck from my lips at the sight of his faceя начал смеяться над этим, но при виде его лица смех замер у меня на губах
Makarov.nature begins from causes, and thence descends to effectsв природе всё начинается с причин, а потом переходит к следствиям
Makarov.rust should be removed from the metal before you begin to apply paintпрежде чем покрывать металл краской, его надо очистить от ржавчины
gen.smoke began to belch from the chimneyдым повалил из трубы
Makarov.the bus service begins operations from 5 a.m.автобусы начинают ходить с пяти утра
Makarov.the bus service begins operations from 5 a.m.автобусы начинают работать с пяти утра
Makarov.the coda of the work begins with a development of the figure taken from the 1st movementкода в этом произведении начинается вариацией на пассаж из первой части
Makarov.the coda of the work begins with a developmental of the figure taken from the 1st movementкода в этом произведении начинается вариацией на пассаж из первой части
lawthe day from which the time is to begin to runдень, с которого начинает исчисляться срок (Alex_Odeychuk)
lawthe day from which the time is to begin to runдень, с которого исчисляется срок (из текста действующего Закона о векселях Великобритании от 1882 г. Alex_Odeychuk)
chess.term.the grandmaster began pulling away from the pack midway through the tournamentв середине турнира гроссмейстер начал отрываться от остальных участников
lawthe time begins to run from the date ofсрок начинает течь с даты (Alex_Odeychuk)
lawthe time begins to run from the date ofсрок течёт с даты (Alex_Odeychuk)
lawthe time begins to run from the date ofсрок начинает исчисляться с даты (Alex_Odeychuk)
lawthe time begins to run from the date ofсрок исчисляется с даты (из текста действующего Закона о векселях Великобритании от 1882 г. Alex_Odeychuk)
Makarov.the transmission began with a recitation from the Koranпрограмма началась с чтения Корана
gen.they gradually began to back away from their earlier opinionпостепенно они начали отступать от своего прежнего мнения

Get short URL