Subject | English | Russian |
gen. | at first he promised to go with us but has since begged off | он сначала обещал пойти с нами, а теперь попросил позволения не ходить |
gen. | beg from door to door | ходить с сумой |
Makarov. | beg from door to door | побираться по дворам |
gen. | beg from door to door | просить милостыню |
gen. | beg him to go | умолять его уйти (the guest to stay, her to help the children, the teacher to punish them, father to forgive her, etc., и т.д.) |
gen. | beg him to go | упрашивать его уйти (the guest to stay, her to help the children, the teacher to punish them, father to forgive her, etc., и т.д.) |
gen. | beg him to go | просить его уйти (the guest to stay, her to help the children, the teacher to punish them, father to forgive her, etc., и т.д.) |
gen. | beg leave to | просить позволения (что-либо) |
Makarov. | beg leave to do something | спрашивать позволения сделать (что-либо) |
Makarov. | beg leave to do something | просить разрешения сделать (что-либо) |
Makarov. | beg leave to do something | спрашивать разрешения сделать (что-либо) |
Makarov. | beg leave to do something | просить позволения сделать (что-либо) |
gen. | beg to | осмеливаться (I beg to differ/disagree cambridge.org) |
busin. | beg to acknowledge | подтверждать |
gen. | beg to acknowledge receipt of | подтверждать получение |
libr. | beg to acknowledge the receipt | подтверждать получение |
busin. | beg to advise | сообщать |
gen. | beg to be excused | извинится |
Makarov. | beg to be remembered | посылать привет |
gen. | beg smb. to be seated | предложить кому-л. сесть |
gen. | beg smb. to be seated | попросить кого-л. сесть |
gen. | beg to be seated | просить кого-либо сесть |
gen. | beg smb. to be seated | предложить кому-л. присесть |
Makarov. | beg someone to be seated | просить кого-либо сесть |
Makarov. | beg someone to be seated | просить кого-либо присесть |
gen. | beg smb. to be seated | попросить кого-л. присесть |
gen. | beg to be seated | просить кого-либо присесть |
gen. | beg to differ | позволю не согласиться (to disagree • You may think that he should get the job but I beg to differ) |
dipl. | beg to differ | осмелиться не согласиться (англ. цитата – из статьи в National Interest Alex_Odeychuk) |
dipl. | beg to differ | позволить себе не согласиться (англ. цитата – из статьи в National Interest Alex_Odeychuk) |
uncom. | beg to differ | помилуйте (Супру) |
gen. | beg to differ | думать иначе (VLZ_58) |
gen. | beg to differ | быть другого мнения (VLZ_58) |
Makarov. | beg to differ | осмелиться не согласиться |
Makarov. | beg to differ | позволить себе не согласиться |
gen. | beg to differ | быть несогласным (VLZ_58) |
gen. | beg to do | позволить себе сделать (smth.) |
Makarov. | beg someone to do something | просить кого-либо сделать (что-либо) |
Makarov. | beg someone to do something | умолять кого-либо сделать (что-либо) |
gen. | beg to do | взять на себя смелость (smth.) |
Makarov. | beg to do something | позволить себе сделать (что-либо) |
Gruzovik | beg someone to do something | умолять кого-либо сделать что-либо |
busin. | beg to inform | сообщать |
mil. | beg to report | "Разрешите доложить" |
mil. | beg to report | разрешите доложить |
gen. | beg to sit down | попросить присесть (Olga Fomicheva) |
gen. | beg one's way to the city | добираться до города, питаясь подаянием |
busin. | begged to acknowledge | подтверждённый |
Gruzovik, inf. | begin to beg | запросить |
gen. | he asked, nay begged us to stay | он просил, вернее, умолял нас остаться |
Makarov. | he begged in piteous terms that he might be admitted to the royal presence | он униженно просил аудиенции у короля |
gen. | he begged in piteous terms that he might be admitted to the royal presence | он жалобно умолял об аудиенции у короля |
Makarov. | he begged me to reconsider | он умолял меня передумать |
Makarov. | he begged others to take warning by his fate | он умолял других сделать выводы из его несчастья |
gen. | he begged the worshippers to strive against evil | он призвал верующих бороться со злом |
gen. | he begs you to help him | он молит вас о помощи |
gen. | he fervently begged us not to go | он умолял нас не уходить |
gen. | he got sick and had to beg off work | он заболел и ему пришлось отпроситься с работы |
gen. | he had been open-handed and cousinly to all who begged advice of him | ко всем, кто просил у него совета, он был великодушен и относился по-дружески |
Makarov. | he had been open-handed and cousinly to all who begged advice of him | ко всем, кто просил у него совета, он был великодушен и относился по-дружески |
gen. | he had to abstract his meager living from the alms he begged | он жил подаяниями |
gen. | he urgently begged me not to tell them anything | он настойчиво просил меня ничего им не говорить |
gen. | he was too proud to beg | гордость не позволяла ему просить милостыню |
gen. | I am not going cap in hand to beg for help | я не собираюсь быть просителем (молить о помощи) |
gen. | I beg to ask | скажите на милость (4uzhoj) |
gen. | I beg to ask | позвольте спросить (I beg to ask the Right Honourable Secretary when he intends to introduce his measure for facilitating the recovery of small debts. | And how, I beg to ask, does this principle bear upon the question as between quarterly and annual registration? Alexander Demidov) |
inf., ironic. | I beg to be excused | слуга покорный |
Gruzovik, inf. | I beg to be excused | слуга покорный |
gen. | I beg to differ | я так не думаю (Taras) |
gen. | I beg to differ | я не согласен (Taras) |
gen. | I beg to differ | не соглашусь (Taras) |
gen. | I beg to differ | позвольте с вами не согласиться (4uzhoj) |
cliche. | I beg to differ | позволю себе не согласиться |
gen. | I beg to differ | вынужден с вами не согласиться (4uzhoj) |
gen. | I beg to differ | позвольте! (в знач. "позвольте с вами не согласиться" 4uzhoj) |
gen. | I beg to differ | позвольте (4uzhoj) |
gen. | I beg to differ | вынужден не согласиться (Taras) |
gen. | I beg to differ | я позволю себе не согласиться (Taras) |
gen. | I beg to differ | я вынужден не согласиться (Taras) |
gen. | I beg to differ | позвольте не согласиться (Taras) |
idiom. | I beg to disagree | позволю себе не согласиться (пропуск слова leave; полная форма I beg leave to disagree Bobrovska) |
inf., emph. | I beg to disagree | на минуточку! (в значении "позвольте!" 4uzhoj) |
gen. | I beg to enclose | при сём прилагаю (в официальных обращениях в письмах) |
gen. | I beg to inform | довожу до вашего сведения (you kee46) |
busin. | I beg to inform you | уполномочен Вас уведомить (dimock) |
busin. | I beg to inform you | имею честь сообщить (Johnny Bravo) |
gen. | I beg to inform you | довожу до вашего сведения |
mil. | I beg to report | разрешите доложить (valtih1978) |
gen. | I beg to report | осмелюсь имею честь доложить |
gen. | I beg to say | разрешите сказать |
gen. | I beg to say | позволю себе выразить мнение |
Makarov. | I beg you to provide him with proper directions for finding me in London | я очень прошу вас подробнейшим образом объяснить ему, как отыскать меня в Лондоне |
formal | I must beg to differ | не могу с вами согласиться (ART Vancouver) |
gen. | I want to beg off from going there | я хочу просить разрешения не ходить туда |
gen. | I'm not going to beg him | кланяться ему я не буду |
Makarov. | it seems a trumpery quarrel, as to who should beg each other's pardon first | произошла какая-то пустяковая ссора по поводу того, кто у кого первый должен просить прощения |
gen. | Let us beg leave to doubt this | Позволим себе в этом усомниться (raf) |
gen. | may I beg you to shut the door? | могу я попросить вас закрыть дверь? |
gen. | she begs to be remembered to you | она просит передать вам свой привет |
gen. | she begs you would be true to her | она просит, чтобы вы остались ей верны |
gen. | she taught the dog to sit up and beg | она научила собаку служить |
idiom. | still begs to be answered | по-прежнему ждёт ответа (VLZ_58) |
Makarov. | stoop to beg for something | унизиться до просьбы о (чем-либо) |
Makarov. | the councillor was asked to speak to the crowd, to beg them to remain calm | советника попросили обратиться к толпе с просьбой сохранять спокойствие |
Makarov. | the ideal situation for analysis is when someone is suffering from an inner conflict which he is unable to resolve alone, so that he brings his trouble to the analyst and begs for his help | идеальная ситуация для психоанализа наступает тогда, когда кто-то страдает от внутреннего конфликта, который он не в силах разрешить самостоятельно, и просит о помощи |
Makarov. | the minister begged the worshippers to strive against evil | проповедник призвал верующих бороться со злом |
gen. | they taught the dog to beg | они так выдрессировали собаку, что она просит (to do tricks, to stand on hind legs, to give voice, etc., и т.д.) |
gen. | they taught the dog to beg | они научили собаку просить (to do tricks, to stand on hind legs, to give voice, etc., и т.д.) |
gen. | this pro-posal begs the question of who is going to pay for the new building | в связи с этим предложением возникает вопрос: кто будет платить за новое здание? |
gen. | too proud to beg but not ashamed to steal | слишком гордый, чтобы просить, но не стыдящийся красть |
gen. | we beg to acknowledge | имеем честь подтвердить |
gen. | we beg to acknowledge the receipt | настоящим подтверждаем получение |
gen. | we beg to enclose | при сем прилагается |
gen. | we beg to enclose | при сём прилагаем |
formal, obs. | we beg to inform you | извещаем Вас (в официальных обращениях в письмах // comment by ART Vancouver: likely obsolete) |
gen. | you ought to have begged his pardon | напрасно вы не попросили у него прощения |