DictionaryForumContacts

Terms containing begged | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
rhetor.all that begs an important questionв связи со всем этим напрашивается немаловажный вопрос (CNN Alex_Odeychuk)
proverbas good beg of a naked man as a miserу скупого просить что у нагого
gen.at first he promised to go with us but has since begged offон сначала обещал пойти с нами, а теперь попросил позволения не ходить
Gruzovik, inf.be fished with a beg netвысачиваться
gen.beg a favourумолять об одолжении
gen.beg a favourпросить об одолжении
Makarov.beg a favour fromпросить кого-либо об одолжении
Makarov.beg a favour fromпросить кого-либо о любезности
Makarov.beg a favour ofпопросить кого-либо о любезности (someone)
Makarov.beg a favour ofпросить кого-либо об одолжении
Makarov.beg a favour ofпросить кого-либо о любезности
Gruzovikbeg a favour ofпопросить кого-либо о любезности (someone)
Gruzovikbeg a favour ofпросить кого-либо о любезности (someone)
Makarov.beg a favour ofпопросить кого-либо об одолжении (someone)
gen.beg a favour ofпросить кого-либо о любезности (об одолжении)
gen.beg a questionвызывать вопрос (This, however, begs another question CBET)
lawbeg almsпросить милостыню
relig.beg almsпросить подаяния
relig.beg almsмолить о подаянии
Makarov.beg alms ofпросить милостыню у (someone – кого-либо)
rel., budd.beg alms ofпросить милостыню (smb., у кого-л.)
gen.beg alms ofпросить милостыню (у кого-либо)
Makarov.beg amb.'s pardonпросить прощения у (кого-либо)
rel., christ.beg and prophesyюродствовать
idiom.Beg, borrow or steal!Хоть кровь из носа! (Nata Shkoda)
gen.beg one's breadпросить на кусок хлеба
Gruzovik, inf.beg one's breadпобираться
Makarov.beg one's breadходить по миру
Makarov.beg one's breadпросить милостыню
Gruzovikbeg one's breadпопрошайничать
Gruzovikbeg one's breadнищенствовать
gen.beg forпросить (ssn)
gen.beg forвымаливаться
gram.beg forумолять (somebody to do smth • I've spoken to dozens of residents just begging for the city to add sidewalks to their Burnaby streets because of concerns about safety. – которые буквально умоляют городские власти, чтобы они burnabynow.com ART Vancouver)
Gruzovikbeg forвымаливать
Gruzovikbeg forвымолить
gen.beg forвымолить
Makarov., formalbeg forиспрашивать у (получать по просьбе)
Makarov.beg for somethingвыпросить (что-либо)
Makarov.beg for somethingвыпрашивать (что-либо)
gen.beg forвымаливать
gen.beg forмолить (о чём-либо kee46)
product.beg forтребуется (Yeldar Azanbayev)
Gruzovikbeg for somethingвыпросить что-либо
Gruzovikbeg for somethingвыпрашивать что-либо
Gruzovikbeg forвзмаливаться (о чём; см. взмолиться)
Gruzovikbeg forвзмолиться (о чём)
gen.beg forвыпрашивать (что-либо kee46)
gen.beg forклянчить
obs.beg for a foolсчитать кого-либо дураком
Gruzovik, inf.beg for a leave of absenceотпрашивать (impf of отпросить)
Gruzovik, inf.beg for a leave of absenceотпросить (pf of отпрашивать)
gen.beg for a livingзарабатывать на жизнь попрошайничеством
gen.beg for a livingходить с сумой
gen.beg for a thingумолять о (чём-л.)
gen.beg for a thingпросить о (чём-л.)
relig.beg for almsмолить о подаянии
obs.beg someone for an idiotходатайствовать о признании кого-либо душевнобольным (Bobrovska)
Makarov.beg for charityпросить милостыню
Makarov.beg for foodпросить пищи
Игорь Мигbeg for someone's forgivenessочень просить простить
Gruzovikbeg for forgivenessвымаливать прощение
gen.beg for helpумолять о помощи
gen.beg for helpпросить о помощи
inf.beg for leave of absenceотпросить
inf.beg for leave of absenceотпрашивать
gen.beg for lifeвзмолиться о спасении (MichaelBurov)
Makarov.beg for one's lifeжить милостыней
Makarov.beg for one's lifeмолить о пощаде (убийцу, судью)
gen.beg for lifeмолить убийцу, судью о пощаде
gen.beg for lifeмолить о спасении (MichaelBurov)
gen.beg for mercyмолить о пощаде
Gruzovikbeg for mercyвзмаливаться о пощаде
Makarov.beg for mercyпросить снисхождения
Makarov.beg for mercyвзмолиться о пощаде
Makarov.beg for mercyпросить сострадания
gen.beg for mercyпросить прощения
gen.beg for mercyмолить о милосердии (for one's life, for help, for forgiveness, for peace, etc., и т.д.)
gen.beg for mercyумолять о милосердии (for one's life, for help, for forgiveness, for peace, etc., и т.д.)
gen.beg for mercyпросить пощады
Makarov.beg for moneyпросить денег
polit.to beg for peaceпросить мира (ssn)
gen.beg for sympathyдавить на жалость (yahoo.com jodrey)
Makarov.beg for the moonпросить невозможное
Makarov.beg for the moonпросить достать луну с неба
gen.beg for waterпросить воды (for food, for money, for alms, for shelter, etc., и т.д.)
gen.beg for workупрашивать молить о приёме на работу (Верещагин)
relig.beg forgivenessпросить прощения
gen.beg one's forgivenessпросить прощения (Abysslooker)
gen.beg forgivenessвымолить себе прощение (from sb. – у кого-л. • Days after the thefts, 18 garden ornaments all mysteriously appeared together on the roundabout. The Liverpool Echo reported that it included eight gnomes, one Snow White, three frogs, two squirrels, one peacock, two toadstools and a rabbit, and an identification parade was held to allow householders to reclaim their ornaments. Kay tried to assure Arthur that the nation would forgive the “harmless prank”. Arthur replied: “I hope the statutes of limitations have passed on this one, but I would like to beg forgiveness from all the families that I have caused grief.” (theguardian.com) ART Vancouver)
gen.beg forgivenessпопросить прощения (from sb. – у кого-л. • Days after the thefts, 18 garden ornaments all mysteriously appeared together on the roundabout. The Liverpool Echo reported that it included eight gnomes, one Snow White, three frogs, two squirrels, one peacock, two toadstools and a rabbit, and an identification parade was held to allow householders to reclaim their ornaments. Kay tried to assure Arthur that the nation would forgive the “harmless prank”. Arthur replied: “I hope the statutes of limitations have passed on this one, but I would like to beg forgiveness from all the families that I have caused grief.” (theguardian.com) ART Vancouver)
gen.beg one's forgivenessвымаливать прощение (Abysslooker)
gen.beg from door to doorходить с сумой
Makarov.beg from door to doorпобираться по дворам
gen.beg from door to doorпросить милостыню
Makarov.beg someone's hand in marriageпросить чьей-либо руки
gen.beg him to goупрашивать его уйти (the guest to stay, her to help the children, the teacher to punish them, father to forgive her, etc., и т.д.)
gen.beg him to goумолять его уйти (the guest to stay, her to help the children, the teacher to punish them, father to forgive her, etc., и т.д.)
gen.beg him to goпросить его уйти (the guest to stay, her to help the children, the teacher to punish them, father to forgive her, etc., и т.д.)
Makarov.beg humblyуниженно просить
Makarov.beg in the streetsпросить милостыню
subl.beg in vainнапрасно умолять ('In vain I begged him to tell me more.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
subl.beg in vainнапрасно упрашивать ('In vain I begged him to tell me more.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.beg leaveпросить разрешения
gen.beg leaveпопросить разрешение
Makarov.beg leave ofпросить разрешения у (someone – кого-либо)
Makarov.beg leave ofпросить позволения у (someone – кого-либо)
gen.beg leave toпросить позволения (что-либо)
Makarov.beg leave to do somethingспрашивать разрешения сделать (что-либо)
Makarov.beg leave to do somethingспрашивать позволения сделать (что-либо)
Makarov.beg leave to do somethingпросить разрешения сделать (что-либо)
Makarov.beg leave to do somethingпросить позволения сделать (что-либо)
gen.beg moneyклянчить деньги (a few pence, a meal, food, etc., и т.д.)
gen.beg moneyвыпрашивать деньги (a few pence, a meal, food, etc., и т.д.)
gen.beg moneyпросить деньги (a few pence, a meal, food, etc., и т.д.)
Makarov.beg money ofпросить денег у (someone – кого-либо)
Makarov., amer.beg no oddsне добиваться преимуществ (of)
Makarov., amer.beg no oddsне добиваться скидок (of)
gen.beg noteзаслуживать упоминания (4uzhoj)
Gruzovik, inf.beg occasionallyпопрашивать
inf.beg occasionallyпопрашивать
Gruzovikbeg ofпокланяться
Gruzovikbeg ofпоклониться (pf of кланяться)
Gruzovik, inf.beg ofклянчить
Makarov.beg ofпросить
Makarov.beg ofпросить подаяния
Makarov.beg ofпопросить
Makarov.beg ofиспросить
Makarov.beg ofвзмолиться
Gruzovikbeg ofкланяться
gen.beg offотнекиваться (Liv Bliss)
gen.beg offумолить
gen.beg offотговариваться (by giving excuses)
gen.beg offобмереть (Ivan Pisarev)
gen.beg offодеревенеть от страха (Ivan Pisarev)
gen.beg offдрогнуть (Ivan Pisarev)
gen.beg offвыпросить прощение
gen.beg offупросить
gen.beg offвызволять кого-либо из беды
gen.beg offотпрашиваться
gen.beg offокаменеть от страха (Ivan Pisarev)
gen.beg offвздрогнуть (Ivan Pisarev)
gen.beg offужаснуться (Ivan Pisarev)
gen.beg offперепугаться (Ivan Pisarev)
gen.beg offсодрогнуться (Ivan Pisarev)
gen.beg offбросило в дрожь (Ivan Pisarev)
gen.beg offнапугаться (Ivan Pisarev)
gen.beg offначать испытывать страх (Ivan Pisarev)
gen.beg offбросило в пот (Ivan Pisarev)
gen.beg offзабояться (Ivan Pisarev)
gen.beg offзаробеть (Ivan Pisarev)
gen.beg offналожить в штанишки (Ivan Pisarev)
gen.beg offустрашиться (Ivan Pisarev)
gen.beg offуйти в кусты (Ivan Pisarev)
gen.beg offнапустить в штаны (Ivan Pisarev)
gen.beg offналожить полные штаны (Ivan Pisarev)
gen.beg offспрятаться в кусты (Ivan Pisarev)
gen.beg offпочувствовать страх (Ivan Pisarev)
gen.beg offпроявить слабость (Ivan Pisarev)
gen.beg offсделать лужу (Ivan Pisarev)
gen.beg offпочувствовать испуг (Ivan Pisarev)
gen.beg offзаменжеваться (Ivan Pisarev)
amer.beg offотклонить приглашение (с извинениями • begged off attending the party Val_Ships)
amer.beg offпринести извинения (за отказ; I had to beg off from the ​meeting because I had too much ​work to do. Val_Ships)
amer.beg offуклониться (от приглашения; She begged off the trip to the zoo off. Val_Ships)
amer.beg offизвиниться (за отказ отвечать • asked to name her favorites from her films, Hepburn begs off Val_Ships)
gen.beg offтрухнуть (Ivan Pisarev)
gen.beg offсмалодушничать (Ivan Pisarev)
gen.beg offпобледнеть от страха (Ivan Pisarev)
gen.beg offподдаться испугу (Ivan Pisarev)
gen.beg offзадрожать (Ivan Pisarev)
gen.beg offсливаться (Ivan Pisarev)
gen.beg offтрусливо сбегать (Ivan Pisarev)
Makarov.beg offвымолить кому-либо прощение
Makarov.beg offдобиться смягчения наказания (для кого-либо)
Makarov.beg offдобиться прощения (для кого-либо)
Makarov.beg offосвобождать (от работы, обязанностей и т. п.)
Makarov.beg offотказаться
Makarov.beg offвымолить кому-либо свободу
gen.beg offв штаны наложить от страху (Ivan Pisarev)
gen.beg offструсить и не прийти (Ivan Pisarev)
gen.beg offсоскочить (Ivan Pisarev)
gen.beg offни жив ни мертв (Ivan Pisarev)
gen.beg offноги от страха подкосились (Ivan Pisarev)
gen.beg offтрястись от страха (Ivan Pisarev)
gen.beg offвструхнуть (Ivan Pisarev)
gen.beg offперетруситься (Ivan Pisarev)
gen.beg offперетрухнуть (Ivan Pisarev)
gen.beg offобделаться (Ivan Pisarev)
gen.beg offнаделать в штаны (Ivan Pisarev)
gen.beg offсдать назад (Ivan Pisarev)
gen.beg offналожить в штаны (Ivan Pisarev)
gen.beg offнадуть в штаны (Ivan Pisarev)
gen.beg offзабиться в угол (Ivan Pisarev)
gen.beg offподжать хвост (Ivan Pisarev)
gen.beg offзастыть от страха (Ivan Pisarev)
gen.beg offв груди что то оторвалось (Ivan Pisarev)
gen.beg offсдрейфить (Ivan Pisarev)
gen.beg offподпустить в штаны (Ivan Pisarev)
gen.beg offзадрожать от страха (Ivan Pisarev)
gen.beg offзатрусить (Ivan Pisarev)
gen.beg offструхнуть (Ivan Pisarev)
gen.beg offубояться (Ivan Pisarev)
gen.beg offоробеть (Ivan Pisarev)
gen.beg offструсить (Ivan Pisarev)
gen.beg offпохолодеть от страха (Ivan Pisarev)
gen.beg offоторопеть (Ivan Pisarev)
gen.beg offподжилки от страха трясутся (Ivan Pisarev)
gen.beg offзамереть от страха (Ivan Pisarev)
inf.beg offотказаться (от обещания chronik)
gen.beg offотпроситься
gen.beg off for the afternoonотпроситься на вечер
amer.beg off workотпрашиваться с работы (Taras)
gen.beg off workотпроситься с работы (VLZ_58)
idiom.beg someone on bended kneeкланяться в ножки (stonedhamlet)
Gruzovikbeg on one's kneesстановиться на колени перед
amer.beg outотказываться (вежливо от чего-либо; тж. beg off Taras)
gen.beg outотказаться (suburbian)
Makarov.beg someone's pardonпросить прощения у (кого-либо)
gen.beg pardonизвиниться
gen.beg pardonпросить извинения
gen.beg pardonизвиняться
gen.beg pardonпопросить прощения
gen.beg smb.'s pardonпросить прощения
gen.beg smb.'s pardonпросить извинения у
gen.beg pardonпросить прощения
Makarov.beg permission of someoneпросить разрешения (у кого-либо)
Makarov.beg permission of someoneпросить позволения (у кого-либо)
gen.beg permissionпросить разрешения (позволения, у кого-либо)
gen.beg piteouslyжалобным тоном и т.д. просить подаяние (appealingly, impudently, from door to door, etc.)
gen.beg piteouslyжалобным тоном и т.д. просить милостыню (appealingly, impudently, from door to door, etc.)
gen.beg questionsделать вид, что вопрос решён (MichaelBurov)
gen.beg questionsуклоняться от предмета спора (MichaelBurov)
gen.beg questionsуклониться от предмета спора (MichaelBurov)
gen.beg questionsуклониться от предмета спора от сути дела (MichaelBurov)
gen.beg questionsуклоняться от решения вопроса (MichaelBurov)
gen.beg questionsсчитать спорные вопросы не требующими доказательств (MichaelBurov)
gen.beg questionsсчитать спорные вопросы решёнными (MichaelBurov)
gen.beg questionsутверждать голословно (MichaelBurov)
gen.beg questionsуклоняться от предмета спора от сути дела (MichaelBurov)
gen.beg questionsприводить в качестве аргументов спорные положения (MichaelBurov)
gen.beg somebody offдобиться чьего-либо прощения
gen.beg somebody offдобиться смягчения наказания
gen.beg somebody through one's tearsумолять со слезами на глазах (chaffinch)
subl.beg someone on everything they hold sacredзаклинать всем святым (VLZ_58)
gen.Beg, steel, or borrow but get itДостаньте любыми правдами и неправдами (Dominator_Salvator)
gen.beg that smth. may be doneмолить, чтобы что-л. было сделано (that you will do it, that no one hears of it, etc., и т.д.)
gen.beg that smth. may be doneумолять, чтобы что-л. было сделано (that you will do it, that no one hears of it, etc., и т.д.)
Makarov.beg the questionподнимать вопрос
Makarov.beg the questionуклоняться от предмета спора
Makarov.beg the questionсчитать истинным без доказательств
Makarov.beg the questionсчитать какой-либо вопрос заранее решённым
Makarov.beg the questionуклоняться от сути дела
Makarov.beg the questionсчитать какой-либо вопрос не требующим доказательств
gen.beg the questionвызывать вопрос (Ivan Pisarev)
gen.beg the questionозадачиться вопросом (Ivan Pisarev)
gen.beg the questionнапрашиваться о вопросе (Ivan Pisarev)
gen.beg the questionзадавать вопрос (Ivan Pisarev)
logicbeg the questionуклоняться от прямого ответа на вопрос
logicbeg the questionуклоняться от прямого ответа на вопрос (sidestep or fail to address a question)
logicbeg the questionприводить следствие в качестве причины (разновидность окольного рассуждения SirReal)
logicbeg the questionприводить в качестве аргумента спорное положение (philosophy, logic, law) to engage in the logical fallacy of begging the question (petitio principii))
logicbeg the questionуклоняться от предмета спора (avoid looking meaningfully at the question)
logicbeg the questionприводить в качестве аргумента спорное положение
gen.beg the question aboutэто вызывает вопрос о (Ivan Pisarev)
gen.beg the questionвести к вопросу (Ivan Pisarev)
gen.beg the questionприводить к вопросу (Ivan Pisarev)
gen.beg the questionпорождать вопрос (Ivan Pisarev)
inf.beg the questionнапрашиваться (о вопросе; это не совсем грамотное употребление – смотри варианты в тематике "Логика" • Three people were hurt in the fire at the warehouse last night, which begs the question: what were they doing there in the first place? Boris Gorelik)
gen.beg the questionставить вопрос (Ivan Pisarev)
gen.beg the questionрешать вопрос бездоказательно
gen.beg the questionрешать вопрос по принципу
amer.beg the questionвызывать предположение (Val_Ships)
gen.beg the questionуклоняться от предмета спора (от сути дела)
rhetor.beg the question of whyвызывать вопрос о том, почему (Alex_Odeychuk)
logicbeg the question of whyвызывать вопрос, почему (Alex_Odeychuk)
gen.beg toосмеливаться (I beg to differ/disagree cambridge.org)
busin.beg to acknowledgeподтверждать
libr.beg to acknowledge the receiptподтверждать получение
busin.beg to adviseсообщать
gen.beg to be excusedизвинится
Makarov.beg to be rememberedпосылать привет
gen.beg smb. to be seatedпредложить кому-л. сесть
gen.beg smb. to be seatedпредложить кому-л. присесть
gen.beg smb. to be seatedпопросить кого-л. присесть
gen.beg smb. to be seatedпопросить кого-л. сесть
Makarov.beg someone to be seatedпросить кого-либо присесть
Makarov.beg someone to be seatedпросить кого-либо сесть
gen.beg to be seatedпросить кого-либо сесть
gen.beg to be seatedпросить кого-либо присесть
uncom.beg to differпомилуйте (Супру)
gen.beg to differбыть другого мнения (VLZ_58)
dipl.beg to differосмелиться не согласиться (англ. цитата – из статьи в National Interest Alex_Odeychuk)
dipl.beg to differпозволить себе не согласиться (англ. цитата – из статьи в National Interest Alex_Odeychuk)
Makarov.beg to differпозволить себе не согласиться
gen.beg to differдумать иначе (VLZ_58)
Makarov.beg to differосмелиться не согласиться
gen.beg to differбыть несогласным (VLZ_58)
Makarov.beg someone to do somethingпросить кого-либо сделать (что-либо)
Makarov.beg someone to do somethingумолять кого-либо сделать (что-либо)
Makarov.beg to do somethingпозволить себе сделать (что-либо)
Gruzovikbeg someone to do somethingумолять кого-либо сделать что-либо
busin.beg to informсообщать
mil.beg to report"Разрешите доложить"
mil.beg to reportразрешите доложить
gen.beg to sit downпопросить присесть (Olga Fomicheva)
gen.beg one's way to the cityдобираться до города, питаясь подаянием
ITbeg your pardonпрошу прощения (Bricker)
inf.beg your pardon!извиняюсь! (Andrey Truhachev)
austral., slangbeg yours?извините, что вы сказали?
construct.begged cementцемент, упакованный в мешки
busin.begged to acknowledgeподтверждённый
Gruzovik, inf.begin to begзапросить
Gruzovik, inf.fish with a beg netвысочить (pf of высачивать)
inf., dial.fish with a beg netвысачиваться
Gruzovik, inf.fish with a beg netвысачивать (impf of высочить)
inf., dial.fishing with a beg netвысачивание
Gruzovik, inf.fishing with a beg netвысачивание
gen.fool beggedнелепый
gen.fool beggedглупый
idiom.get back on his hands and knees and begged forстать унижаться, умоляя о (чем-либо Alex_Odeychuk)
idiom.get back on his hands and knees and begged forстать на колени и умолять о (чём-либо Alex_Odeychuk)
proverbgive a loaf and beg a shiveотдать каравай и выпрашивать корочку
gen.he asked, nay begged us to stayон просил, вернее, умолял нас остаться
gen.he begged for moneyон просил денег
Makarov.he begged him for his assistanceон просил его о помощи
Makarov.he begged in piteous terms that he might be admitted to the royal presenceон униженно просил аудиенции у короля
gen.he begged in piteous terms that he might be admitted to the royal presenceон жалобно умолял об аудиенции у короля
Makarov.he begged me to reconsiderон умолял меня передумать
Makarov.he begged others to take warning by his fateон умолял других сделать выводы из его несчастья
gen.he begged the worshippers to strive against evilон призвал верующих бороться со злом
gen.he begs you to help himон молит вас о помощи
gen.he fervently begged us not to goон умолял нас не уходить
gen.he flopped down on his knees and begged for mercyон бухнулся на колени и молил о пощаде
gen.he got sick and had to beg off workон заболел и ему пришлось отпроситься с работы
gen.he had been open-handed and cousinly to all who begged advice of himко всем, кто просил у него совета, он был великодушен и относился по-дружески
Makarov.he had been open-handed and cousinly to all who begged advice of himко всем, кто просил у него совета, он был великодушен и относился по-дружески
gen.he had to abstract his meager living from the alms he beggedон жил подаяниями
gen.he urgently begged me not to tell them anythingон настойчиво просил меня ничего им не говорить
gen.he was too proud to begгордость не позволяла ему просить милостыню
gen.I am not going cap in hand to beg for helpя не собираюсь быть просителем (молить о помощи)
gen.I beg differ. I do it all the time!что за наивность Я только этим и занимаюсь (Excella_Gionne)
gen.I beg of you!я вас очень прошу!
obs.I beg of youумоляю вас (Not a word, I beg of you! ART Vancouver)
gen.I beg of youубедительно прошу вас
gen.I beg of youпрошу вас
gen.I beg to askскажите на милость (4uzhoj)
gen.I beg to askпозвольте спросить (I beg to ask the Right Honourable Secretary when he intends to introduce his measure for facilitating the recovery of small debts. | And how, I beg to ask, does this principle bear upon the question as between quarterly and annual registration? Alexander Demidov)
inf., ironic.I beg to be excusedслуга покорный
Gruzovik, inf.I beg to be excusedслуга покорный
gen.I beg to differпозвольте (4uzhoj)
gen.I beg to differпозвольте! (в знач. "позвольте с вами не согласиться" 4uzhoj)
cliche.I beg to differпозволю себе не согласиться
gen.I beg to differвынужден с вами не согласиться (4uzhoj)
gen.I beg to differя позволю себе не согласиться (Taras)
gen.I beg to differне соглашусь (Taras)
gen.I beg to differя так не думаю (Taras)
gen.I beg to differя не согласен (Taras)
gen.I beg to differпозвольте с вами не согласиться (4uzhoj)
gen.I beg to differя вынужден не согласиться (Taras)
gen.I beg to differвынужден не согласиться (Taras)
gen.I beg to differпозвольте не согласиться (Taras)
idiom.I beg to disagreeпозволю себе не согласиться (пропуск слова leave; полная форма I beg leave to disagree Bobrovska)
inf., emph.I beg to disagreeна минуточку! (в значении "позвольте!" 4uzhoj)
gen.I beg to encloseпри сём прилагаю (в официальных обращениях в письмах)
gen.I beg to informдовожу до вашего сведения (you kee46)
busin.I beg to inform youуполномочен Вас уведомить (dimock)
busin.I beg to inform youимею честь сообщить (Johnny Bravo)
gen.I beg to inform youдовожу до вашего сведения
mil.I beg to reportразрешите доложить (valtih1978)
gen.I beg to reportосмелюсь имею честь доложить
gen.I beg to sayразрешите сказать
gen.I beg to sayпозволю себе выразить мнение
Makarov.I beg you to provide him with proper directions for finding me in Londonя очень прошу вас подробнейшим образом объяснить ему, как отыскать меня в Лондоне
gen.I beg your pardonчто-что? (Abysslooker)
gen.I beg your pardonпожалуйста
gen.I beg your pardonпростите (пожа́луйста)
gen.I beg your pardonя не ослышался? (Побеdа)
gen.I beg your pardonпрошу извинить меня
gen.I beg your pardonчто вы сказали? (не веря своим ушам Побеdа)
GruzovikI beg your pardon!Пардон!
GruzovikI beg your pardonпрошу извинения
gen.I beg your pardon!извините меня!
gen.I beg your pardon!повторите, пожалуйста!
gen.I beg your pardon!простите, не расслышал!
gen.I beg your pardonизвините! (I'm)
gen.I beg your pardonпрошу прощения
gen.I beg your pardon!позвольте
gen.I beg your pardon!прошу прощения!
politeI beg your pardonпрошу прощения (ART Vancouver)
gen.I beg your pardon?простите я не расслышал, что вы сказали?
gen.I beg your pardon!нет уж, простите!
mil.I beg your pardonразрешите обратиться (igisheva)
gen.I beg your pardon!виноват!
old.fash.I beg your pardonвиноват ("Виноват, сколько всех действий?" "Пять." (А.П. Чехов) ART Vancouver)
gen.I beg your pardonизвините (пожа́луйста)
gen.I beg your pardon, I mistook you for a friendпростите, пожалуйста, я принял вас за одного своего друга
gen.I humbly beg pardonпрошу покорно извинить
formalI must beg to differне могу с вами согласиться (ART Vancouver)
gen.I want to beg off from going thereя хочу просить разрешения не ходить туда
gen.I'm not going to beg himкланяться ему я не буду
gen.it begs the questionнапрашивается вопрос (But, if they did, then it begs the question did they know about the murders, even, were they involved in them? Tundra_cold)
rhetor.it begs the questionтак вот вопрос (Alex_Odeychuk)
rhetor.it begs the questionпоневоле напрашивается вопрос (Alex_Odeychuk)
gen.it begs the questionотсюда напрашивается вопрос (Tundra_cold; "beg the question" does *not* mean "raise the question, " although it's slowly moving that way: http://begthequestion.info/ Liv Bliss)
gen.it begs the questionздесь напрашивается вопрос (e.g. It begs the question of how these colleges got on to the list in the first place and suggests the government's process for accrediting them is not up to scratch Tundra_cold; "beg the question" does *not* mean "raise the question," although it's slowly moving that way: http://begthequestion.info/ Liv Bliss)
Makarov.it seems a trumpery quarrel, as to who should beg each other's pardon firstпроизошла какая-то пустяковая ссора по поводу того, кто у кого первый должен просить прощения
vulg.it sits up and begsупотребляется об эрегированном пенисе
gen.Let us beg leave to doubt thisПозволим себе в этом усомниться (raf)
gen.may I beg you to shut the door?могу я попросить вас закрыть дверь?
gen.she begs to be remembered to youона просит передать вам свой привет
gen.she begs you would be true to herона просит, чтобы вы остались ей верны
gen.she taught the dog to sit up and begона научила собаку служить
Gruzovik, dog.of a dog sit up and begслужить
Makarov.sit up and begслужить (о собаке)
gen.sit up and begслужить (VLZ_58)
idiom.still begs to be answeredпо-прежнему ждёт ответа (VLZ_58)
Makarov.stoop to beg for somethingунизиться до просьбы о (чем-либо)
gen.tearfully begслёзно молить (Мирослава fox)
rhetor.that it begs for some kind of explanationтребующий хотя бы мало-мальского объяснения (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.the councillor was asked to speak to the crowd, to beg them to remain calmсоветника попросили обратиться к толпе с просьбой сохранять спокойствие
Makarov.the ideal situation for analysis is when someone is suffering from an inner conflict which he is unable to resolve alone, so that he brings his trouble to the analyst and begs for his helpидеальная ситуация для психоанализа наступает тогда, когда кто-то страдает от внутреннего конфликта, который он не в силах разрешить самостоятельно, и просит о помощи
Makarov.the minister begged the worshippers to strive against evilпроповедник призвал верующих бороться со злом
Makarov.the wounded soldier begged for mercyраненый солдат умолял пощадить его
polit.there are jackals who beg for scraps at foreign embassiesшакалить у иностранных посольств (выражение Путина ybelov)
gen.they taught the dog to begони так выдрессировали собаку, что она просит (to do tricks, to stand on hind legs, to give voice, etc., и т.д.)
gen.they taught the dog to begони научили собаку просить (to do tricks, to stand on hind legs, to give voice, etc., и т.д.)
gen.this begs the question aboutэто вызывает вопрос о том, что (Ivan Pisarev)
gen.this begs the question aboutэто приводит нас к вопросу о (Ivan Pisarev)
gen.this begs the question aboutэто ведет нас к вопросу о (Ivan Pisarev)
gen.this begs the question aboutэто выводит нас на вопрос о (Ivan Pisarev)
gen.this begs the question aboutвозникает вопрос (Ivan Pisarev)
gen.this begs the question aboutэто ставит вопрос о том, что (Ivan Pisarev)
gen.this begs the question aboutэто озадачивает нас вопросом (Ivan Pisarev)
gen.this begs the question aboutэто порождает вопрос о том, что (Ivan Pisarev)
gen.this begs the question aboutнапрашивается вопрос о том, что (Ivan Pisarev)
gen.this begs the question aboutэто поднимает вопрос о (Ivan Pisarev)
gen.this begs the question aboutэто вызывает вопрос о (Ivan Pisarev)
gen.this child begs/whines for everything it seesэтот ребёнок клянчит всё, что ни увидит (UlyMarrero)
gen.this pro-posal begs the question of who is going to pay for the new buildingв связи с этим предложением возникает вопрос: кто будет платить за новое здание?
gen.too proud to beg but not ashamed to stealслишком гордый, чтобы просить, но не стыдящийся красть
gen.Ulugh BegУлугбек (scherfas)
gen.we beg to acknowledgeимеем честь подтвердить
gen.we beg to acknowledge the receiptнастоящим подтверждаем получение
gen.we beg to encloseпри сем прилагается
gen.we beg to encloseпри сём прилагаем
formal, obs.we beg to inform youизвещаем Вас (в официальных обращениях в письмах // comment by ART Vancouver: likely obsolete)
gen.which begs the questionспрашивается (в контексте 4uzhoj)
gen.which begs the questionв связи с чем напрашивается вопрос (Three people were hurt in the fire at the warehouse last night, which begs the question: what were they doing there in the first place? 4uzhoj)
gen.which begs the questionотсюда вопрос (4uzhoj)
gen.you ought to have begged his pardonнапрасно вы не попросили у него прощения

Get short URL