DictionaryForumContacts

Terms containing bear in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lit.A Nimrod by instinct, his home was in the range of woods, his beau ideal the chase and forests full of buffaloes, bear and deer.Он был прирождённым охотником: его дом стоял в чаще, а его идеалом была охота с преследованием в лесах, изобилующих бизонами, медведями и оленями. (J. Filsori)
Makarov.a single blow from an adult bear could smash in your rib-cageодин удар взрослого медведя может сломать грудную клетку
scient.another thing to bear in mind is thatи ещё следует иметь в виду
gen.bear a hand inучаствовать в (чём-либо)
lit.bear a lot of things in lifeстерпеть в жизни многое (Alex_Odeychuk)
Gruzovikbear a part in somethingучаствовать в чём-либо
Gruzovikbear a part in somethingпринимать участие в чём-либо
gen.bear a part inпринимать участие в (чем-либо)
dipl.bear a share inпринимать участие в (чём-либо)
Makarov.bear a share in somethingпринимать участие в (чем-либо)
Makarov.bear away in the mainправить в море
nautic.bear away in the mainдержать от берега
nautic.bear away in the mainдержаться от берега
nautic.bear away in the mainдержать курс в открытое море
nautic.bear away in the mainдержать в открытое море
nautic.bear away in the mainправить в открытое море
Makarov.bear away in the mainдержать в море
chess.term.bear down in the last roundвыложиться в последнем туре
gen.bear fruit in autumnплодоносить осенью (in the spring, in this climate, etc., и т.д.)
mining.bear inобнажать (целик угля снизу или сбоку)
Makarov.bear inподрабатывать (целик угля сбоку и снизу)
nautic.bear in against the pierнаваливаться на пирс (при швартовке)
Makarov.bear someone in handдержать кого-либо в руках
obs., Makarov.bear someone in handводить кого-либо за нос
obs., Makarov.bear someone in handобманывать
Makarov.bear in handдержать кого-либо в своей власти
gen.bear in handдержать кого-либо в руках
gen.bear in memoryдержать в памяти
gen.bear in memoryпомнить
gen.bear in memoryзапоминать
gen.bear in one's memoryзапечатлеть в памяти
gen.bear in mind!помни!
Makarov.bear in mindвспоминать
gen.bear in mindучтите (Liv Bliss)
gen.bear in mindсохранить воспоминание
gen.bear in mindучитывать
gen.bear in mindиметь в виду
idiom.bear in mindпомнить (о Andrey Truhachev)
idiom.bear in mindдумать (о Andrey Truhachev)
idiom.bear in mindдержать в уме (Andrey Truhachev)
idiom.bear in mindдержать в голове (Andrey Truhachev)
gen.bear in mindпомнить (о чём-л.)
math.bear in mindзапомнить
mil., obs.bear in mindпомнить
gen.bear in mindзапоминать
gen.bear in mindпринимать во внимание
gen.bear in mindучесть
Makarov.bear in mindподразумевать
gen.bear in mind!не забывай!
Makarov.bear in mindне терять из виду (помнить)
Makarov.bear in mindиметь в виду (не забывать)
math.bear in mindне терять из виду
gen.bear sth. in mindиметь что-л. в виду
gen.bear sth. in mindдержать что-л. на уме
gen.bear sth. in mindвынашивать (о мыслях, плане)
Makarov.bear in mindудерживать в памяти
gen.bear smth. in mindпомнить (о чём-л.)
gen.bear in mindследует учитывать (immortalms)
gen.bear in mind thatимейте в виду, что
gen.bear in mind thatобрати внимание на то, что (Ivan Pisarev)
proverbbear in mind thatзаруби себе на носу
proverbbear in mind thatзаруби на носу что
inf.bear in mind thatиметь в виду, что (yurych)
inf.bear in mind thatучитывать, что (yurych)
inf.bear in mind thatпомнить, что (yurych)
uncom.bear in mind thatнаруби себе на нос (Супру)
gen.bear in mind thatимей в виду, что
gen.bear in springплодоносить весной (in this climate, in the north, in this soil, etc., и т.д.)
gen.bear in the airполицейский вертолёт, контролирующий сверху скорость движения
Makarov.bear in the autumnплодоносить осенью
Makarov.bear in the springплодоносить весной
nautic.bear in the wakeправить в кильватер
nautic.bear in the wakeприводить в кильватер
Makarov.bear in this climateплодоносить в этом климате
gen.bear in viewиметь в виду
gen.bear in viewучитывать
gen.bear in viewтерять из виду
gen.bear in viewпомнить
nautic.bear in withправить на
idiom.bear in withвблизи (Nearer. Interex)
shipb.bear in withправить на
navig.bear in withправить (на)
idiom.bear in withрядом (Interex)
inf.bear it in mindзаруби это себе на носу
Gruzovik, inf.bear it in mindзаруби это себе на стене
Gruzovik, inf.bear it in mindзаруби это себе на лбу
Gruzovik, inf.bear it in mind!заруби это себе на носу! (заруби это себе на носу́!)
gen.bear it in mind!заруби это себе на носу!
law, courtbear much in mindв значительной мере учитывать (I bear much in mind that... sankozh)
gen.bear one in handобманывать
gen.bear one in handманить кого-л. надеждами
gen.bear one in handоставлять в неизвестности, не давая положительного ответа
gen.bear one in handводить за нос
gen.bear one in handдержать в руках (кого-л.)
gen.bear out in practiceреализоваться на практике (ИВГ)
gen.bear part inпринимать участие в (чём-либо)
Makarov.bear one's share in somethingпринимать участие в (чем-либо)
gen.bear one's sorrow in silenceмолча переносить своё горе
gen.bear that in mind!имей это в виду!
gen.bear that in mind!запомни это!
gen.bearing in mindпамятуя (Vadim Rouminsky)
rhetor.but it is important to bear in mind that this isно надо понимать, что это (e.g., what is paying for ... Alex_Odeychuk)
gen.conversation is like an orchestra in which each one should bear a partбеседа подобна оркестру, в котором каждый должен исполнять свою партию
ironic.does a bear poop in the woods?а сам как думаешь? (Liv Bliss)
explan.does a bear shit in the woods?реакция на вопрос об очевидном факте
inf.does a bear shit in the woods?само собой (риторический вопрос gauma)
slangdoes the bear shit in the woods?и ежу понятно (yashenka)
inf.does the bear shit in the woods?ясен хрен (SirReal)
gen.he agrees, but bear in mind thatон согласен, только имейте в виду, что
gen.he agrees, only bear in mind thatон согласен, только имейте в виду, что
gen.he will bear me out in what I advanceон поддержит моё предложение
Makarov.I cannot bear to see the suffering that lies in her faceя не могу видеть выражения страдания на её лице
Makarov.I could not bear being interrupted in anything I was aboutя не мог вынести, что мне препятствовали в любом деле, которым я собирался заниматься
lit.I thought this of her: that she resembled gentle Ophelia in Hamlet, who became fey and lyrical when life was too cruel to bear... Ruth, one of millions of Europe's Ophelias after the Second World War, fainted in my motorcar.Я думал о ней вот что: она напоминала мне Офелию из "Гамлета"— когда жизнь обошлась с ней слишком жестоко, в этом хрупком существе обнаружилась какая-то мелодраматическая слабонервность... Руфь, одна из миллионов послевоенных Офелий Европы, упала в обморок в моей машине. (K. Vonnegut)
gen.in the bear's clutchesв медвежьих когтях
gen.in the bear's clutchesв лапах у медведя
rhetor.it is important to bear in mindнадо понимать (важно учитывать Alex_Odeychuk)
gen.it is important to bear in mindважно учитывать (vikentii_fedorovich@mail.ru)
rhetor.it is important to bear in mind thatнадо понимать, что (Alex_Odeychuk)
gen.it is important to bear in mind thatважно не забывать о том, что (It is important to bear in mind that Russia considers the whole of Ukraine, the Black Sea and the Crimea peninsula as its "near abroad" – its own back yard. bbc.com ART Vancouver)
scient.it is very important to bear in mind thatважно помнить, что
lawit is well to bear in mind thatследует иметь в виду, что (Leonid Dzhepko)
math.it is well to bear in mind thatследует иметь в виду
dipl.let's bear in mind that not all the opinions have been voiced yetдавайте не будем забывать о том, что ещё не все высказали своё мнение (bigmaxus)
ironic.like a bear in a china shopкак медведь в посудной лавке (igisheva)
ironic.like a bear in a china shopкак слон в посудной лавке (igisheva)
ironic.like a bear in a china shopкак бык в посудной лавке (igisheva)
product.one must bear in mind the fact thatнеобходимо помнить о том, что (Yeldar Azanbayev)
Makarov.one ought to bear in mind thatнеобходимо помнить, что
product.please bear in mind thatнеобходимо помнить, что (Yeldar Azanbayev)
gen.please bear in mind thatнапоминаем, что (CopperKettle)
Makarov.single blow from an adult bear could smash in your rib-cageодин удар взрослого медведя может сломать грудную клетку
gen.some passages in this book will bear skippingнекоторые абзацы в этой книге вполне можно пропустить
gen.some passages in this book will bear skippingнекоторые места в этой книге вполне можно пропустить
Makarov.that the university would not degrade itself in the eyes of the visitors by bear-playчтобы посетители не подумали, что студенты ведут себя в университете невоспитанно
Makarov.the administrator must bear in mind that he has nothing to do with the real estate of decedentдушеприказчик должен помнить, что недвижимое имущество покойного его никак не касается
Makarov.the dogs are carefully trained not not to engage in contest with the bearсобаки строго приучены не вступать в противоборство с медведем
Makarov.the dogs are carefully trained not to engage in contest with the bearсобаки тщательно натренированы не вступать в противоборство с медведем
Makarov.the university would not degrade itself in the eyes of the visitors by bear-playуниверситет не станет терять свой престиж в глазах посетителей из-за грубых забав студентов
Makarov.there are passages in the book that will bear skippingв книге есть места, которые вполне можно пропустить
scient.there is yet another point to bear in mindесть ещё один момент, который нельзя упустить из внимания ...
gen.we hope that our friends will bear that in mindмы надеемся, что наши друзья будут помятовать об этом (Супру)
Makarov.we must bear in mind that the younger people might not like the ideaмы должны помнить, что молодёжи эта мысль может не понравиться
Makarov.when he allowed himself to be flown back to Moscow he was consciously putting his head in the Bear's mouthкогда он решил вернуться в Москву, он сознательно сунул свою голову в "пасть медведя"
Игорь Мигwrap in a bear hugзаключить в медвежьи объятия
inf.wrap in a bear hugоблапить (igisheva)
gen.you must bear his warning in mindвы не должны забывать о его предупреждении
Makarov.you must bear your parents' needs in mind when you make your decisionты должен помнить о нуждах своих родителей, когда ты будешь принимать решение

Get short URL