Subject | English | Russian |
law | All amendments and modifications to this Agreement shall only be valid if made in writing and signed by both Parties | все изменения и дополнения к настоящему Договору действительны, только если они составлены в письменной форме и подписаны обеими сторонами (Nyufi) |
busin. | All amendments and modifications to this Agreement shall only be valid if made in writing and signed by both Parties | все изменения и дополнения к настоящему соглашению действительны при условии совершения их в письменной форме и подписания обеими сторонами (Johnny Bravo) |
busin. | any amendments and addendums to the present contract shall be valid only when they are made in written form and duly signed by both parties | любые изменения и дополнения к настоящему договору действительны лишь в том случае, если они совершены в письменной форме и подписаны обеими cторонами (Johnny Bravo) |
law | Any and all amendments or supplements to this Agreement shall not be valid unless made in writing and signed by both Parties | все изменения и дополнения к настоящему Договору действительны, только если они составлены в письменной форме и подписаны обеими сторонами |
gen. | be valid | вступать в силу (from the date zhvir) |
Makarov. | be valid | быть обоснованным |
gen. | be valid | иметь место |
Makarov. | be valid | сохранять силу (for) |
busin. | be valid | иметь силу |
patents. | be valid | быть в силе |
patents. | be valid | находиться в силе |
patents. | be valid | быть действительным |
tech. | be valid | действовать |
Makarov. | be valid | остаться в силе |
math. | be valid | быть справедливым |
math. | be valid | сохранить силу |
law | be valid | иметь законную силу (алешаBG) |
law | be valid | быть юридически действительным |
product. | be valid | признаваться законным (Yeldar Azanbayev) |
product. | be valid | признаваться законным (Yeldar Azanbayev) |
product. | be valid | признаваться действительным (Yeldar Azanbayev) |
notar. | be valid | обладать юридической силой (Johnny Bravo) |
mech. | be valid | выполняться |
product. | be valid | признаваться действительным (Yeldar Azanbayev) |
gen. | be valid | иметь силу (о решении, документе и т.п.) |
law | be valid as a bill of exchange | иметь силу переводного векселя (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
gen. | be valid for | иметь силу для (I. Havkin) |
tech. | be valid for | быть в силе по отношению к (о теореме, математическом законе) |
book. | be valid for | распространяться на (igisheva) |
Makarov. | be valid for | быть в силе по отношению к (о теореме, математическом законе; ...) |
gen. | be valid for | быть действительным для (I. Havkin) |
gen. | be valid for a minimum purchase of | действовать для покупок от (о скидке, ваучере sankozh) |
law | be valid for the entire term of execution of works | оставаться действующим в течение всего срока исполнения работ (Konstantin 1966) |
gen. | cease to be valid | аннулировать действие (у меня контекстуальный перевод. Пример: ...will cease the certificate to be valid – ...аннулирует действие свидетельства Johnny Bravo) |
avia. | is to be valid for a fixed period of | сохраняет силу в течение установленного срока (Your_Angel) |
scient. | not all expectations are valid or realistic | не все ожидания обоснованы или реалистичны ... |
gen. | period of time that something is valid | срок действия |
gen. | shall be valid from the day of its state registration | вступает в силу с момента государственной регистрации (mascot) |
econ. | shall be valid till | действует (date Andrew052) |
MSDS | the information relates only to the specific material designated and may not be valid for such material used in combination with any other materials or in any process, unless specified in the text. | Информация относится только к данному материалу и не может быть действительной для подобного материала, используемого в комбинации с любыми другими материалами или в любом процессе, если не указано в тексте |
law | the letter of credit is to be valid for | Аккредитив действителен в течение |
gen. | the marriage was held to be valid | брак был признан законным |
gen. | the marriage was held to be valid | брак был признан действительным |
notar. | the power of attorney shall be valid for | Доверенность выдана сроком на (a period of) |
law | the present Power of Attorney shall be valid until revoked. | настоящая Доверенность действительна до момента её аннулирования |
scient. | these data have proven to be valid | доказано, что эти данные обоснованны ... |
gen. | this certificate verifies the original certificate issued and is valid as long as it is displayed as an electronic copy at ... and surveillance audits are satisfactorily completed | Сертификат действителен при наличии в электронном виде на сайте ... и успешном прохождении инспекционных аудитов (из сертификата регистрации Johnny Bravo) |
gen. | this passport is valid for all countries unless otherwise specified. The bearer must comply with any visa or other entry regulations of the countries to be visited | Данный паспорт действителен для выезда/въезда во все страны мира, если не указано иное. Владельцу необходимо получить визу или соблюдать другие правила по въезду в посещаемые страны (паспорт Канады Johnny Bravo) |
law | this Power of Attorney shall be valid until | настоящая Доверенность выдана сроком до |