Subject | English | Russian |
law | be rendered unenforceable | стать неисполнимым (ART Vancouver) |
law | be unenforceable | не иметь правовой защиты (несколько вольный перевод с англ. Leonid Dzhepko) |
law, contr. | be unenforceable | не подлежать судебной защите (В целях настоящей главы не признается производным финансовым инструментом договор, требования по которому не подлежат судебной защите в соответствии с гражданским законодательством Российской Федерации и (или) применимым законодательством иностранных государств. |
law | the arbitration clause is unenforceable | арбитражное соглашение не может быть исполнено (Only in rare circumstances have the courts held that an arbitration clause is unenforceable. 'More) |