DictionaryForumContacts

Terms containing be under | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a citizen may be considered under two capacitiesпонятие о гражданине может быть двоякое
avia.All payments there under shall be made inвсе платежи в силу соглашения должны осуществляться в (Your_Angel)
gen.as sure as you can be under such circumstancesтут не ошибёшься
gen.be a bit under the weatherприболеть (VLZ_58)
gen.be born under a lucky planetродиться под счастливой звездой
gen.be born under a lucky starродиться в рубашке
Makarov.be born under an unlucky planetродиться под несчастливой звездой
Игорь Мигbe bought under the sway ofпопасть под влияние
gen.be brought to account under disciplinary proceduresнести дисциплинарную ответственность (Alexander Demidov)
gen.be brought to account under disciplinary procedures, held liable for damages, and may incur other sanctionsнести дисциплинарную, материальную и иную ответственность (Alexander Demidov)
Makarov.be buried under snowбыть засыпанным снегом
gen.be buried under snowбыть засыпанным снегом
avia.be compulsory under Articleобязательно к выполнению в соответствии со статьёй (напр., Конвенции ИКАО)
Makarov.be convicted under the lawбыть обвинённым по закону
Makarov.be convicted under the lawбыть в соответствии с законом
gen.be illegal under the laws in effectпротиворечить действующему законодательству (Alexander Demidov)
gen.be in good standing under the Laws ofиметь действительный правовой статус по Законодательству (Alexander Demidov)
Makarov.be itemized under No.числиться под номером
Makarov.be itemized under No.числиться за номером
Makarov.be kept underбыть в загоне
gen.be kept under arrestбыть под арестом
gen.be kept under arrestнаходиться под арестом
Makarov.be kept under house arrestсодержаться под домашним арестом
gen.be kept under lock and keyсодержаться под замком
Makarov.be known under the name of Smithбыть известным под фамилией Смит
gen.be known under the name of Smithбыть известным под фамилией Смит
Makarov.be known under the name of Twainбыть известным под именем Твен
Makarov.be known under the title ofбыть известным под именем
gen.be known under the title ofбыть известным под именем
gen.be lame under the hatплохо соображать
Makarov.be lame under the hatплохо соображать
Makarov.be lame under the hatбыть недалёким человеком
gen.be lame under the hatбыть недалёким человеком
gen.be owned under tenancy in commonпринадлежать на праве общей долевой собственности (Assume the same facts as above, but the property is owned under tenancy in common – 50% each. Alexander Demidov)
gen.be paid under the tableполучать зарплату в конверте (см. under the table Евгений Тамарченко)
gen.be paid under the tableполучать зарплату в конверте (см. under the table Евгений Тамарченко)
gen.be placed under arrestпопадать под арест
Gruzovikbe placed under arrestпопадать под арест
Makarov.be placed under heavy obligationsбыть связанным серьёзными обязательствами
gen.be placed under occupationбыть оккупированным (capture of pocket would see the whole region placed under occupation Mr. Wolf)
gen.be placed under occupationоказаться под оккупацией (capture of pocket would see the whole region placed under country's occupation Mr. Wolf)
gen.be placed under someone's protectionбыть под smb's покровительством
gen.be placed under the exclusive jurisdiction ofбыть отнесённым к исключительной компетенции (Specialist claims will be placed under the exclusive jurisdiction of the High Court. | .. cross-border mergers) will be removed from the jurisdiction of the county courts and placed under the exclusive jurisdiction of the High Court. Alexander Demidov)
gen.be published under the editorship ofвыходить под редакцией (someone – кого-либо)
gen.be punishable under criminal lawвлечь за собой уголовную ответственность (Alexander Demidov)
gen.be put down under the name ofчислиться (with за + instr.)
Makarov.be put under controlбыть поставленным под контроль
med.be put under induced comaбыть введенным в состояние искусственной комы (Alex_Odeychuk)
gen.be serviced under contractобслуживаться по абонементу (VLZ_58)
gen.be sitting under a treeсидеть под деревом
gen.be snowed underбыть занесённым снегом
inf.be snowed underзашиваться (I had to stay downtown and work late last night because we were snowed under at the office george serebryakov)
Makarov., inf.be snowed underбыть заваленным (работой и т. п.)
gen.be snowed underбыть ошеломлённым
gen.be snowed underбыть занесённым снегом
inf.Be snowed under with workЗавал на работе (I’ve been snowed under with work recently. I hardly had time to go to the diner next door to our office for a snack. APN)
inf.be snowed under with workзашиваться с работой (VLZ_58)
Makarov.be snowed under with workутонуть в работе
Makarov.be snowed under with workутонуть в делах
gen.be tried under the special procedureрассматриваться в особом порядке (о деле. ... it was determined and agreed that this was what is traditionally referred to as the "Protracted Case", a case which should be tried under the special procedure ... | asked if Ananta Luxman Kanare, who shot Mr. Jackson, at Nasik, on the 21st December, 1909, was tried under the special procedure provided by the Indian ... Alexander Demidov)
gen.be underбыть в подчинении (Taras)
Makarov.be underлечиться (у какого-либо врача)
Makarov.be underподчиняться (кому-либо)
Makarov.be underнаходиться под влиянием (чего-либо)
med.be underбыть под наркозом (Is he under yet? wandervoegel)
Makarov.be underработать под начальством (кого-либо)
Makarov.be underслужить под начальством (кого-либо)
Makarov.be underчувствовать влияние (чего-либо)
gen.be underработать под начальством (someone – кого-либо)
Makarov.be under a banнаходиться под запретом
Makarov.be under a banбыть запрещённым
gen.be under a banнаходиться под запретом
gen.be under a banбыть запрещённым
Makarov.be under a charmбыть зачарованным
Makarov.be under a charmбыть зачарованным
Makarov.be under a charmбыть околдованным
gen.be under a charmбыть околдованным
gen.be under a cloudбыть в нужде
gen.be under a cloudбыть в стеснённых обстоятельствах
Makarov.be under a cloudбыть на плохом счету
Makarov.be under a cloudбыть под подозрением
Makarov.be under a cloudбыть на плохом счету
Makarov.be under a cloudбыть в затруднении
Makarov.be under a cloudбыть на плохом счёту
Makarov.be under a cloudбыть в затруднении
Makarov.be under a cloudбыть в тяжёлом положении
gen.be under a cloudбыть под подозрением
gen.be under a cloudбыть в тяжелом положении
gen.be under a cloudбыть в немилости
gen.be under a cloud of suspicionбыть под подозрением
gen.be under a delusionзаблуждаться
gen.be under a delusionобольщаться
Gruzovikbe under a delusionобольщаться (impf of обольститься)
Makarov.be under a delusionобманываться
Makarov.be under a delusionобманываться
Makarov.be under a delusionобольщаться (обманываться)
Makarov.be under a delusionбыть в заблуждении
Gruzovikbe under a delusionобольститься (pf of обольщаться)
gen.be under a delusionошибаться
gen.be under a delusionобольститься
gen.be under a distemperбыть больным
gen.be under a heavy handicapбыть в чрезвычайно затруднительном положении
gen.be under a magnifying glassбыть в фокусе внимания (Since you and your credit will be under a magnifying glass, let's take a moment to learn more about how to improve your credit and dispel some myths about ... | The company itself was under the magnifying glass of the United States Senate as the Titanic inquiry led by Sen. William Alden Smith, Republican from Michigan, ... Alexander Demidov)
Makarov.be under a misapprehensionбыть в заблуждении
Makarov.be under a misapprehensionнаходиться в заблуждении
Makarov.be under a preliminary trialбыть на предварительном испытании
Makarov.be under a promise to do somethingбыть связанным обещанием сделать (что-либо)
gen.be under a promise to doбыть связанным обещанием сделать (что-либо)
gen.be under a vowбыть связанным клятвой
Makarov.be under a vow to doпоклясться сделать (что-либо)
gen.be under a vow to be bound by a vow to do somethingпоклясться сделать (что-либо)
gen.be under ageне достичь совершеннолетия
Makarov.be under ageне соответствовать по возрасту
gen.be under ageбыть несовершеннолетним
Makarov.be under ageне достигнуть совершеннолетия
gen.be under ageбыть несовершеннолетним
gen.be under an accusal ofбыть обвинённым в
gen.be under an accusal ofобвиняться в
gen.be under an accusation ofобвиняться в
Makarov.be under an accusation ofобвиняться в
Makarov.be under an accusation ofбыть обвинённым в
gen.be under an accusation ofбыть обвинённым в
gen.be under an accusation of somethingобвиняться в (чём-либо)
Makarov.be under an anaestheticнаходиться под заморозкой
gen.be under an embargoбыть под запретом
gen.be under an engagementбыть связанным обязательством
gen.be under an oathбыть связанным клятвой
gen.be under an oathбыть обязанным клятвой
gen.be under an oath of secrecy not to tellдать клятвенное обещание хранить тайну
gen.be under an obligationбыть обязанным (кому-либо – to someone • I just don’t want to be under an obligation to him.I am under obligation to make my life sublime and help others do same.)
gen.be under an obligationбыть в долгу (to someone – перед кем-либо • I just don’t want to be under an obligation to him.)
gen.be under an obligationбыть должным
gen.be under an obligationбыть связанным клятвой
gen.be under an obligationбыть обязанным клятвой
Makarov.be under an obligationстановиться обязанным (кому-либо)
Makarov.be under an obligationобязываться
Makarov.be under an obligationобязаться
gen.be under an obligationбыть связанным обязательством
Makarov.be under an obligation toбыть связанным обязательством по отношению к (someone – кому-либо)
Makarov.be under an obligation toбыть обязанным (someone – кому-либо)
Makarov.be under an obligation toбыть в долгу перед (someone – кем-либо)
gen.be under analysisподвергаться психоанализу
Makarov.be under analysisподвергаться психоанализу
gen.be under analysisлечиться психоанализом
gen.be under apprehension of one's lifeопасаться за свою жизнь
Makarov.be under appropriate international observationнаходиться под соответствующим международным наблюдением
Makarov.be under armsбыть под ружьём
Makarov.be under armsнаходиться на военной службе
gen.be under armsнаходиться на военной службе
Gruzovikbe under arrestсидеть под арестом
Gruzovikbe under arrestнаходиться под стражей
gen.be under arrestнаходиться под арестом
gen.be under arrestбыть под стражей
gen.be under arrestбыть за приставами
Gruzovikbe under arrestбыть под стражей
gen.be under arrestнаходиться под арестом (Юрий Гомон)
gen.be under articlesбыть связанным контрактом
Makarov.be under articlesбыть связанным договором
gen.be under articlesбыть связанным договором
Игорь Мигbe under assaultподвергаться нападкам
gen.be under attackподвергнуться критике (adivinanza)
gen.be under attackподвергнуться нападению (adivinanza)
gen.be under someone's authorityподлежать ведению (кого-либо)
Makarov.be under bad conditionsнаходиться в плохих условиях
Makarov.be under banнаходиться под запретом
Makarov.be under banбыть запрещённым
Makarov.be under canvasстоять лагерем
Makarov.be under careнаходиться на чьём-либо попечении
gen.be under careнаходиться на чьём-либо попечении
Игорь Мигbe under challengeоспариваться
Игорь Мигbe under challengeподвергаться испытанию
Makarov.be under cognizanceнаходиться в пределах чьей-либо компетенции
Makarov.be under cognizanceнаходиться в пределах чьей-либо компетенции
gen.be under someone's commandбыть под началом (у кого-либо)
gen.be under considerationнаходиться на рассмотрении
gen.be under constant deadline pressureпостоянно работать в условиях жёсткого графика (TatEsp)
gen.be under constant deadline pressureпостоянно работать в условиях жёсткого графика (TatEsp)
gen.be under constant pressure fromиспытывать системное давление со стороны (Alexander Demidov)
Makarov.be under constructionпостроиться
Makarov.be under constructionбыть в процессе стройки
Makarov.be under constructionстроиться
gen.be under constructionнаходиться в процессе строительства
Makarov.be under contract forподписать контракт на поставку (чего-либо)
Makarov.be under contract forподписать договор на поставку (чего-либо)
Makarov.be under contract for supply somethingподписать договор на поставку (чего-либо)
Makarov.be under contract for supply somethingподписать контракт на поставку (чего-либо)
Makarov.be under contract for supply somethingподписать контракт на поставку (чего-либо)
Makarov.be under contract for supply somethingподписать договор на поставку (чего-либо)
gen.be under controlбыть под надзором
Makarov.be under controlбыть под контролем
gen.be under someone's controlбыть под началом (кого-либо makhno)
Makarov.be under controlбыть под надзором
gen.be under controlнаходиться под контролем (В.И.Макаров)
Makarov.be under cultivationкультивироваться (о растениях)
Makarov.be under cultivationвозделываться (о растениях)
gen.be under deadline pressureнаходиться в цейтноте (Alex Krayevsky)
Игорь Мигbe under deadline pressureбыть в запарке
Игорь Мигbe under deadline pressureавралить
gen.be under deadline pressureиспытывать стресс из-за того, что необходимо успеть выполнить работу к установленному сроку (Alex Krayevsky)
gen.be under debateдискутироваться (о вопросе)
gen.be under debateобсуждаться (What topics will be under debate? VLZ_58)
gen.be under debateбыть предметом обсуждения
Makarov.be under delusionвпасть в заблуждение
gen.be under designпроектироваться (tavost)
Makarov.be under detentionбыть под стражей
Makarov.be under detentionбыть под арестом
gen.be under detentionбыть под стражей
gen.be under detentionбыть под арестом
gen.be under discussionдискутироваться (о вопросе)
Makarov.be under discussionбыть на рассмотрении
gen.be under discussionбыть предметом обсуждения
Makarov.be under doctor's careбыть под наблюдением врача
gen.be under dogбыть вынужденным повиноваться
Makarov.be under embargoбыть под запретом
gen.be under evacuation ordersподлежать эвакуации (By Friday in Oregon, half a million people were under evacuation orders as two fires threatened to merge and continue rapidly advancing toward Salem and Portland's suburbs. 4uzhoj)
Makarov.be under examinationподвергаться допросу
Makarov.be under someone's feetбыть под чьим-либо башмаком
Makarov.be under someone's feetбыть в полном подчинении у (кого-либо)
gen.be under one's feetвертеться под ногами
Makarov.be under someone's feetбыть в полном подчинении (у кого-либо)
Makarov.be under someone's feetбыть под пятой у (кого-либо)
Makarov.be under someone's feetбыть под чьим-либо башмаком
Makarov.be under someone's feetбыть под пятой (у кого-либо)
gen.be under someone's feetпутаться у кого-либо под ногами (linton)
Makarov.be under fireподвергаться суровой критике
Makarov.be under fireслужить мишенью для нападок
Makarov.be under fireнаходиться под огнём
gen.be under fireподвергаться обстрелу
Игорь Мигbe under fireоказаться под шквалом критики
gen.be under fireбыть обстреливаемым
Игорь Мигbe under fireпопасть под огонь
Игорь Мигbe under fireпопасть под шквальный огонь критики
Игорь Мигbe under fireпопадать под огонь
gen.be under fireподвергаться обстрелу
Makarov.be under someone's footбыть в полном подчинении у (кого-либо)
Makarov.be under someone's footбыть в полном подчинении (у кого-либо)
Makarov.be under someone's footбыть под пятой (у кого-либо)
Makarov.be under someone's footбыть под чьим-либо башмаком
Makarov.be under someone's footбыть под пятой у (кого-либо)
Makarov.be under someone's footбыть под чьим-либо башмаком
Makarov.be under government controlконтролироваться правительством
gen.be under guardбыть под охраной
Makarov.be under hard conditionsнаходиться в тяжёлых условиях
gen.be under hatchesбыть в стеснённых обстоятельствах
gen.be under hatchesбыть в жалком положении
Makarov.be under someone's heelбыть под пятой у (кого-либо)
gen.be under instructions to do somethingиметь установку (Tanya Gesse)
Makarov.be under interdictedнаходиться под запретом
Makarov.be under investigationисследоваться
Makarov.be under judicial examinationнаходиться под судом
gen.be under judicial protectionподлежать судебной защите (Alexander Demidov)
gen.be under lock and keyбыть запертым
gen.be under lock and keyбыть под замком
gen.be under lock and keyбыть под ключом
Игорь Мигbe under lock and keyиметь замок
Makarov.be under medical observationбыть под наблюдением врача
med.be under medical treatmentлечиться (Andrey Truhachev)
med.be under medical treatmentпроходить лечение (Andrey Truhachev)
Gruzovik, med.be under medical treatmentнаходиться на излечении
med.be under medical treatmentполучать врачебную помощь (Andrey Truhachev)
med.be under medical treatmentпроходить курс лечения (Andrey Truhachev Andrey Truhachev)
gen.be under medical treatmentнаходиться на излечении
Makarov.be under misapprehensionнаходиться в заблуждении
gen.be labour under a misapprehensionбыть в заблуждении
gen.be under misapprehensionбыть в заблуждении
Makarov.be under no delusion as toнисколько не заблуждаться по поводу
gen.be under no delusion as toнисколько не заблуждаться по поводу
gen.be under no illusionне питать иллюзий (bookworm)
gen.be under no illusionне испытывать иллюзий (that ... / about ... bookworm)
gen.be under no legal obligation toпо закону не обязан (+ infinitive ART Vancouver)
Makarov.be under oath to tell the truthдать присягу говорить правду
gen.be under oath to tell the truthпод присягой говорить правду
gen.be under obligationчувствовать себя обязанным (Alex_Odeychuk)
gen.be under obligationбыть обязанным (Alex_Odeychuk)
gen.be under obligationбыть должным (Я должен и Еллинам и варварам, мудрецам и невеждам. – I am under obligation to Greeks, to Barbarians, to the wise, to the foolish. (Romans 1:14–15))
gen.be under an obligation toбыть в долгу перед (sb., кем-л.)
gen.be under obligationsбыть одолженным
gen.be under obligationsбыть обязанным
gen.be under ordersиметь приказ (I am under orders not to discuss his mission or his location with anyone. – У меня приказ...Sergeant, I am under orders to deliver it personally to General Washington and to no other. 4uzhoj)
gen.be under ordersисполнять приказы (в знач. "подчиняться приказам" • I am under orders and so are you.)
Makarov.be under parчувствовать себя плохо
gen.be under one's pawбыть под властью
gen.be under one's pawбыть у кого-л. в лапах
Makarov.be under petticoat governmentбыть под башмаком у жены (и т.п.)
gen.be under petticoat governmentбыть под башмаком у жены (и т. п.)
Makarov.be under police observationбыть под наблюдением полиции
gen.be under pressure fromиспытывать давление со стороны (Alexander Demidov)
gen.be under probationнаходиться под надзором (руководством, наблюдением Johnny Bravo)
gen.be under protestбыть опротестованным
gen.be under quarantineзакрыть на карантин (Taras)
med.be under quarantine restrictionбыть на карантине (OLGA P.)
gen.be under registrationнаходиться в процессе регистрации (ННатальЯ)
med.be under regular medical check-upсостоять на диспансерном учёте (kate pnz)
gen.be under relentless pressure fromиспытывать системное давление со стороны (Alexander Demidov)
gen.be under renovationнаходиться на ремонте (Alex_Odeychuk)
gen.be under renovationбыть на ремонте (Alex_Odeychuk)
gen.be under or undergoing repairбыть в ремонте
Makarov.be under repairбыть в ремонте
gen.be under repairремонтироваться (Lenochkadpr)
gen.be under restraintнаходиться в сумасшедшем доме
gen.be under reviewрассматриваться (VLZ_58)
gen.be under reviewнаходиться на рассмотрении (VLZ_58)
gen.be under reviewнаходиться в стадии рассмотрения (VLZ_58)
gen.be under reviewпересматриваться (Alexander Demidov)
gen.be under sailплыть под парусами
gen.be under sailподнять паруса
gen.be under salivationиспускать слюну
Makarov.be under sedationбыть под влиянием седативных препаратов
Makarov.be under sedationбыть под действием успокаивающих лекарств
gen.be under sedationбыть под влиянием седативных препаратов
Makarov.be under seizureбыть описанным (об имуществе)
gen.be under seizureбыть описанным (об имуществе)
gen.be under sentenceбыть приговорённым (к чему-либо)
Makarov.be under sentence of deathбыть приговорённым к смерти
gen.be under one's spellпопасть под чьё-либо обаяние (linton)
Makarov.be under steamбыть под парами
gen.be under steamстоять под парами (Taras)
gen.be under surveillanceбыть под надзором
Gruzovikbe under surveillanceбыть под надзором
gen.be under suspicionна подозрении (of)
gen.be under suspicionбыть в подозрении (of)
gen.be under suspicionнаходиться под подозрением
gen.be under suspicionпод подозрением (of)
Makarov.be under suspicionнаходиться под подозрением
Gruzovikbe under suspicionбыть в подозрении
Makarov.be under the ascendancy ofнаходиться под влиянием
Makarov.be under the ascendancy ofбыть под влиянием
Makarov.be under the authorityбыть в ведении (of)
gen.be under the authorityнаходиться в ведении (of MysticKat)
gen.be under the authority of the general meetingподчиняться общему собранию (напр., о председателе)
gen.be under the cannon of a fortressбыть под выстрелами крепости
gen.be under the care ofбыть на попечении (кого-л.)
gen.be under the chargeбыть в ведении (m_rakova)
gen.be under the delusionжестоко заблуждаться
gen.be under the feruleбыть под началом (у кого-либо)
gen.be under the feruleбыть учеником
gen.be under the gunбыть под ударом
gen.be under the impressionбыть под впечатлением (чего-либо)
Makarov.be under the impressionбыть под впечатлением
gen.be under the impressionбыть тем, кому кажется (I was under the impression that you didn't get on too well. – Мне казалось, что ты не слишком хорошо справляешься. TarasZ)
gen.be under the impressionбыть под впечатлением (we are under the impression that nothing can be done at present – у нас создалось такое впечатление, что сейчас ничего нельзя сделать)
gen.be under the impression of somethingбыть под впечатлением (чего-либо)
Makarov.be under the impression of somethingбыть под впечатлением (чего-либо)
gen.be under the impression ofбыть под впечатлением (чего-либо)
Makarov.be under the impression thatполагать что
Makarov.be under the influenceбыть на взводе
Makarov., inf.be under the influenceбыть слегка пьяным
gen.be under the influenceиспытывать влияние (of Andrey Truhachev)
gen.be under the influenceподвергаться воздействию (of Andrey Truhachev)
Makarov., inf.be under the influenceбыть под парами
gen.be under the influenceнаходиться под влиянием (of ... – кого-л. Andrey Truhachev)
gen.be under the influenceнаходиться под воздействием (of Andrey Truhachev)
gen.be under the influenceиспытывать воздействие (of Andrey Truhachev)
Makarov.be under the influence ofнаходиться под влиянием
gen.be under the influence ofнаходиться под влиянием (Andrey Truhachev)
gen.be under the influence ofиспытывать воздействие (Andrey Truhachev)
Makarov.be under the influence ofбыть под влиянием
gen.be under the influence ofиспытывать влияние (Andrey Truhachev)
gen.be under the influence ofподвергаться воздействию (Andrey Truhachev)
Makarov.be under the influence of drinkзахмелеть
Makarov.be under the influence of drinkбыть в пьяном виде
gen.be under the influence of the circumstancesнаходиться под влиянием обстоятельств
Makarov.be under the jurisdictionнаходиться в ведении (of; юр)
Makarov.be under the jurisdictionподлежать юрисдикции (of)
Makarov.be under the jurisdictionбыть в ведении (of; юр)
Makarov.be under the jurisdiction ofподлежать чьей-либо юрисдикции (someone)
gen.be under the jurisdiction ofнаходиться в ведении (AD ABelonogov)
gen.be under the lashподвергнуться суровой критике
Makarov.be under the lashподвергнуться суровой критике
gen.be under the lashподвергнуться резкой критике
gen.be under the necessity ofбыть вынужденным
Makarov.be under the necessity of doing somethingбыть вынужденным сделать (что-либо)
gen.be under the necessity of doingбыть вынужденным сделать (что-либо)
gen.be under the obligationиметь обязанность (A.Rezvov)
Makarov.be under the oppressionнаходиться под гнетом
gen.be under the oversight ofбыть под надзором (someone – кого-либо)
Makarov.be under the oversight ofбыть под надзором (кого-либо)
gen.be under the oversight ofбыть под надзором (кого-либо Alex Lilo)
Makarov.be under the protectionнаходиться под защитой
gen.be under the protection and patronage ofнаходиться под защитой и покровительством (ABelonogov)
Игорь Мигbe under the radarне мозолить глаза
Игорь Мигbe under the radarне светиться
Игорь Мигbe under the radarне быть достоянием гласности
Игорь Мигbe under the radarне привлекать излишнее внимание
Игорь Мигbe under the radarсидеть и не рыпаться
Игорь Мигbe under the radarносить негласный характер
Игорь Мигbe under the radarносить непубличный характер
Игорь Мигbe under the radarбыть ниже травы, тише воды
Игорь Мигbe under the radarпройти незамеченным
Игорь Мигbe under the radarостаться незамеченным
Игорь Мигbe under the radarне привлекать к себе внимание
Игорь Мигbe under the radarне рыпаться
Игорь Мигbe under the radarне попасть в поле зрения
Игорь Мигbe under the radarне попадать в поле зрения
gen.be under the serumбыть под воздействием медицинских препаратов (см. truth serum yurt)
Игорь Мигbe under the sway ofбыть под воздействием
Игорь Мигbe under the sway ofнаходиться под чьим-либо контролем
Makarov.be under the sway of passionбыть во власти страсти
gen.be under the sway of passionбыть во власти страсти
gen.be under the thumb ofидти на поводу у
gen.be under the thumb ofбыть на поводу у
Makarov.be under the tutelage of different mastersучиться у разных учителей
gen.be under the wardship ofнаходиться под чьей-либо опекой (someone); покровительством)
Makarov.be under the wardship ofнаходиться под чьей-либо опекой
Makarov.be under the wardship ofнаходиться под чьим-либо покровительством
gen.be under the wardship ofнаходиться под чьей-либо покровительством
Makarov.be under the weatherпростыть
Makarov.be under the weatherплохо себя чувствовать
gen.be under the weatherневажно себя чувствовать (Interex)
Makarov.be under the weatherокосеть (опьянеть)
Makarov.be under the weatherнездоровиться
idiom.be under the weatherнездоровиться (Sorry to hear you're under the weather, Jim. ART Vancouver)
Makarov.be under someone's thumbбыть под пятой у (кого-либо)
gen.be under someone's thumbбыть под башмаком
gen.be under someone's thumbидти на поводу (у кого-либо Anglophile)
gen.be under someone's thumbбыть под каблуком (у кого-н. Anglophile)
Makarov.be under someone's thumbбыть под каблуком у (кого-либо)
Игорь Мигbe under one's thumbбыть под колпаком у (I consider you under his thumb)
Gruzovikbe under someone's thumbбыть под башмаком
gen.be under time pressureцейтнот (попасть в цейтнот Franka_LV)
gen.be under time pressureпопасть в цейтнот (Franka_LV)
gen.be under trailбыть под судом
gen.be under travel restrictionsпод подпиской о невыезде (Taras)
Makarov.be under treatmentнаходиться на излечении (о животном)
Makarov.be under treatmentпроходить курс лечения
gen.be under treatmentпроходить курс лечения
gen.be under treatmentлечиться
Makarov.be under trialнаходиться под судом
Makarov.be under under a heavy guardнаходиться под усиленной охраной
Makarov.be under under a strong guardнаходиться под усиленной охраной
gen.be under watchful eye ofпод руководством (Lenny_r)
gen.be under watchful eye ofпод руководством (Lenny_r)
gen.be under watchful eye ofбыть под чьим-либо надзором (Totoshka)
gen.be under waterбыть под водой
gen.be under wayразвиваться (ssn)
gen.be under wayбыть в действии
gen.be under wayбыть в плавании
gen.be under wayбыть в движении
nautic.be under wayнаходиться на переходе (о судне Val_Ships)
gen.be under wayсовершать путь
gen.be under wayбыть на ходу
gen.be under wayвестись
gen.be under wayиметь место
Makarov.be under wayпроводиться в настоящее время
Makarov.be under wayнаходиться в процессе разработки
Makarov.be under wayпроводиться
Makarov.be under wayпроходить
Makarov.be under wayбыть в пути
Makarov.be under wayнаходиться в процессе выполнения
Makarov.be under wayидти (тк. несов.; происходить)
Makarov.be under weightвесить слишком мало
gen.be under weightвесить слишком мало
gen.be very much under influenceбыть под очень сильным влиянием (источник – vesti.ru dimock)
gen.be very much under influenceнаходиться под очень сильным влиянием (источник – vesti.ru dimock)
Makarov.be well under controlпостоянно контролироваться
Makarov.be well under controlбыть под контролем
gen.be well under wayидти полным ходом (AMlingua)
gen.be well under wayбыть в полном разгаре (VLZ_58)
gen.be well under wayидти на всех парусах (VLZ_58)
gen.be well under wayнабирать обороты (VLZ_58)
gen.be well under wayзайти достаточно далеко
inf.be/feel under weatherчувствовать себя истощённым (Николай Мамаев)
Makarov.females appeared to be rather under parдамы, видимо, чувствовали себя неважно
gen.he appeared to be under the influence of drink, and was behaving in a most disorderly mannerказалось, что он был пьян, и вёл он себя совершенно необузданно
gen.he can be of use only under certain circumstancesон может быть использован только в определённых условиях
gen.he cannot be so false of word as to train me to prison under false pretextsне может же он настолько не быть верным своему слову, чтобы под ложным предлогом упечь меня в тюрьму (W. Scott)
gen.he must be under fiftyему, должно быть, ещё нет пятидесяти
gen.he seems to be under a curseна нём как будто лежит проклятие
gen.he was buried under the avalanche and had to be dug outон был засыпан снегом, и пришлось его откапывать
gen.he was buried under the avalanche and had to be dug outон был засыпан при снежном обвале, и пришлось его откапывать
gen.it cannot be swept under the rug, it's too gross a crimeслишком тяжёлое преступление, чтобы его можно было просто так замять (Alex Lilo)
gen.it may be included under this headэто может быть включено в этот раздел
gen.it may be included under this headэто может быть включено в этот параграф
gen.my wallet turned out to be under the bedмой бумажник оказался под кроватью
logicnonetheless you must come round to my view, for otherwise I shall keep on piling fact upon fact on you until your reason breaks down under them and acknowledges me to be rightтем не менее, вам придётся признать, что я прав, потому что в противном случае я обрушу на вас такое множество фактов, что вы вынуждены будете согласиться со мной (Alex_Odeychuk)
Makarov.property of ice to be easily broken under the load less than its elasticity limitспособность льда разрушаться при нагрузке, меньшей предела упругости
polit.Proposal by the Soviet Union that a radical strengthening and expansion of cooperation among States in the eradication of international terrorism is of vital importance. Work on this issue should be concentrated within the framework of the United Nations. It would, we believe be useful to establish a tribunal under United Nations auspices to investigate acts of international terrorismПредложение СССР о том, что крайне важно кардинальное усиление и расширение сотрудничества государств в искоренении международного терроризма. Это дело целесообразно сконцентрировать в рамках ООН. Полезно было бы, по нашему мнению, создать под её эгидой трибунал по расследованию актов международного терроризма (выдвинуто М. С. Горбачёвым в его статье, опубликованной в советской печати 17 сентября 1987 г.; "Правда", 17 сентября 1987 г.; док. ООН <-> A/42/574 S/19143, 18 сентября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his article carried by the Soviet press on 17 September 1987; Pravda, 17 September 1987; UN Doc. A/42/574 S/19143, 18 September 1987)
gen.register of vessels under construction which will be considered as marine vessels after their constructionреестр строящихся судов, которые после постройки считаются морскими судами (ABelonogov)
gen.she must be under eightyей ещё нет восьмидесяти
gen.she must be under fortyей ещё нет сорока
gen.she must be under ninetyей ещё нет девяноста
gen.she must be under seventyей ещё нет семидесяти
gen.she must be under sixtyей нет шестидесяти
gen.she must be under sixtyей ещё нет шестидесяти
gen.she must be under thirtyей ещё нет тридцати
gen.she must be under twentyей ещё нет двадцати
Makarov.the females appeared to be rather under parдамы, видимо, чувствовали себя неважно
Makarov.the king should be protected or moved away if it is under a checkкороль должен быть защищен или отведен, если ему грозит шах
Makarov.the leg should be set under anesthesiaногу нужно обезболить
Makarov.the problem can't be swept under the carpetэту проблему нельзя замалчивать
Makarov.the problem can't be swept under the rugот проблемы нельзя отмахнуться, спрятав её "под сукном"
gen.the series under way must be considered for what it is: a culminationНынешнюю серию испытаний следует рассматривать как заключительный этап, каковым она и является
gen.the study of a language may be regarded under two aspectsизучение языка может рассматриваться в двух аспектах
gen.these toys would be suitable for kid of five and underэти игрушки предназначены для детей пяти лет и младше
Makarov.these various trades can be subsumed under the general heading of "distributive"эти разнообразные специальности можно отнести к большой категории "работа в сфере распределения"
Makarov.they would be under the absolute sway of the most sulphureous preacher of the neighbourhoodони окажутся в полной власти самого хитроумного проповедника округи
Makarov.this is a receipt, the goods will be sent under separate coverпосылаем вам расписку, а товар будет выслан отдельно
Makarov.those who oppose our wishes will be brought underтех, кто с нами несогласен, заставят подчиниться
gen.those who oppose our wishes will be brought underтех, кто с нами не согласен, заставят подчиниться
Makarov.under which category should these items of expenditure be subsumed?по какой статье нужно провести эти расходы?
Showing first 500 phrases

Get short URL