DictionaryForumContacts

Terms containing be to be | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.A computer program translates a real-life problem into a series of actions to be taken by a computerКомпьютерная программа переводит практическую задачу в последовательность действий, которые должен выполнить компьютер (см. Prata S. – C++ Primer Plus, 6th Edition – 2011 ssn)
polit.a fact to be reckoned withфакт, с которым нельзя не считаться
polit.access to facilities to be verifiedдоступ к объектам контроля
polit.access to objects to be verifiedдоступ к объектам контроля
polit.activities to be bannedвиды деятельности, подлежащие запрещению
polit.activities to be bannedдеятельность, подлежащая запрещению
polit.activities to be prohibitedвиды деятельности, подлежащие запрещению
polit.activities to be prohibitedдеятельность, подлежащая запрещению
comp., MSAll questionnaires are to be answered using the public Web site?на все вопросы анкеты необходимо ответить, используя общий веб-узел? (Dynamics AX 2009 SP1)
Makarov.amino acid contents may be increased to 2 or 3-fold their former valuesсодержание аминокислот может быть увеличено в 2-3 раза по сравнению с ранее полученными величинами
mil.amount of traces left by a military object to be hiddenследность (rough translation I. Havkin)
gen.amounts to be handed over to the state budgetсуммы, отчисляемые по взаимоотношениям с государственным бюджетом
gen.an opportunity not to be missedвозможность, которую нельзя упустить
progr.Any Function Block Diagram network that generates a boolean output can be connected to a transition. In this example, MotorChecks is a function that sets a boolean signal Go to 1 true, when values of inputs Vibration, Fuel and Pressure are within operating limitsЛюбая сеть диаграммы функциональных блоков, порождающая логический результат вычислений, может быть связана с переходом. В этом примере, MotorChecks-функция, которая устанавливает логический сигнал Go продолжать в 1 истина, когда значения входов Vibration вибрация, Fuel топливо и Pressure давление находятся в заданных пределах (см. Robert W. Lewis: Programming industrial control systems using IEC 1131-3 ssn)
Makarov.any member of the media who wishes to be accredited for the coverage of the 6th Global Forum must observe the following guidelinesлюбой представитель СМИ, который желает быть аккредитованный на Шестом всемирном форуме, должен соблюдать следующие правила
gen.are said to beсчитаются (Often, if something went wrong in 19th-century Ireland, it was the fairies’ doing. And fairy forts, like the one Bridget passed that Monday morning, were said to be where they lived. -- считались / считалось, что (atlasobscura.com)In folklore and the occult, mirrors are said to be portals and the movie’s vain queen uses this tool to manipulate others together with ritualized magic in her quest to live forever. -- зеркала считаются порталами в другие измерения (paranormaldailynews.com)The Menehune are said to be nocturnal, living in caves deep within the forest during the day, and to communicate via a series of grunts and growls. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
gen.are to be redeemed or liable to be redeemedмогут быть выкуплены или должны быть выкуплены (zhvir)
gen.area over which an animal is to be foundобласть распространения животного
gen.arrange for the cab to be calledсделать так, чтобы заказали такси (for things to be taken away, for tickets to be booked, etc., и т.д.)
gen.arrange for the cab to be calledсделать так, чтобы вызвали такси (for things to be taken away, for tickets to be booked, etc., и т.д.)
gen.arrange for the cab to be calledустроить так, чтобы заказали такси (for things to be taken away, for tickets to be booked, etc., и т.д.)
gen.arrange for the cab to be calledустроить так, чтобы вызвали такси (for things to be taken away, for tickets to be booked, etc., и т.д.)
polit.as of the date to be agreed uponначиная с даты, которая будет согласована
gen.asset which is to be disposed ofактив, подлежащий выбытию (ABelonogov)
gen.autumn is a good time of year to be in the countryв осеннюю пору хорошо пожить за городом
gen.badly want to beбыть крайне заинтересованным в том, чтобы быть (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.be able to lift the stoneбыть в состоянии поднять этот камень
Makarov.be able to teach musicуметь учить музыке
gen.be able to walkидти
gen.be about toсовсем скоро (We may be about to witness another volcanic explosion. Abysslooker)
gen.be all to piecesникуда не годиться (о нервах Lenochkadpr)
Makarov.be allured to musicиспытывать тяготение к музыке
PRbe committed toнеуклонно стремиться к (igisheva)
gen.be contrary toидти вразрез
Makarov.be contrary to somethingидти вразрез (чему-либо)
gen.be contrary toидти вразрез с
gen.be contrary to someone's natureидти вразрез с чьим-либо характером
progr.be declared with parameters to be passed to the constructor when an object is createdобъявляться с параметрами для передачи конструктору при создании объекта (Alex_Odeychuk)
gen.be eager to seeс нетерпением ждать (Eager to see how these changes impact the RE market. My concern is the stress test removal on renewals might not be the best move, it could lead to some people taking on more debt than they can handle. (Twitter) -- C нетерпением жду ... ART Vancouver)
gen.be game to do anythingготовый на всё
gen.be going to planидти по плану (It all seemed to be going to plan until the 63rd minute when, out of nowhere, Marcao opted to start a fight with teammate Kerem Akturkoglu – by Harry Kettle Tamerlane)
progr.be guaranteed to completeгарантированно завершиться (The finally block does not wait for the DisposeAsync call since it's guaranteed to complete before the block begins. Alex_Odeychuk)
gen.be hard to breakс трудом разбиваться
gen.be hard to breakс трудом биться
idiom., context.be here toзатем сюда прийти, чтобы (I'm not here to judge. Я сюда не затем пришёл, чтоб осуждать. = Я не собираюсь осуждать. Shabe)
rhetor.be impossible to denyнельзя отрицать (youtu.be Alex_Odeychuk)
inf.be late to the partyпоздно присоединиться к дискуссии (xmoffx)
sec.sys.be linked to killings, bombings, etcбыть причастным к убийствам, взрывам и т.д.
drw.be made to sketchвыполнить по эскизу
gen.be made up I object to the way the committee is made upя возражаю против состава комиссии
Игорь Мигbe meant to beбыть предназначенным для того, чтобы стать
context.be meant to beзамышляться как (the club is meant to be an exclusive group – клуб замышлялся как элитарное объединение Abysslooker)
gen.be meant to be somethingсчитаться каким-либо (to be generally considered to be something • This restaurant is meant to be excellent. Bullfinch)
Игорь Мигbe meant to beдолжен быть
Игорь Мигbe meant to beбыть предназначенным для того, чтобы быть
softw.be not tied to an app storeне быть привязанным к магазину приложений (Alex_Odeychuk)
idiom.be not to the likingне устраивать (of sb. – кого-л. • A few neighbours don't want an oil pipeline, of course the pipeline should be stopped. A sewage plant needs to be expanded, nix it if it is not to the liking of neighbours. Same goes for factories, and transmission towers, and roads, and everything else! -- если очистная станция не устраивает соседей (vancouversun.com) ART Vancouver)
disappr.be out to lunchничего не соображать (*часто о результатах работы кого-л., неудовлетворительном состоянии дел ART Vancouver)
Makarov.be parallel to somethingбыть расположенным параллельно (чему-либо)
gen.be parallel to somethingбыть расположенным параллельно
AI.be proven to be true with current knowledgeбыть доказанным в качестве истинного на основе имеющихся знаний (Alex_Odeychuk)
gen.be ready to do anythingидти на всё
gen.be roughly equivalent toприблизительно равняться (*также be equivalent to roughly • It was built in 1931. Due to inflation, that $15,000 is roughly equivalent to $170,000 in 2025. (castanet.net)The amount of new land created will amount to about 450 acres — equivalent to roughly half the size of Stanley Park. (dailyhive.com) ART Vancouver)
gen.be roughly equivalent toпримерно соответствовать (It was built in 1931. Due to inflation, that $15,000 is roughly equivalent to $170,000 in 2025. (castanet.net) ART Vancouver)
gen.be roughly equivalent toпримерно равняться (*также be equivalent to roughly • It was built in 1931. Due to inflation, that $15,000 is roughly equivalent to $170,000 in 2025. (castanet.net)The amount of new land created will amount to about 450 acres — equivalent to roughly half the size of Stanley Park. (dailyhive.com) ART Vancouver)
gen.be second to someone in precedenceпо рангу идти вслед за (кем-либо)
polit.be second to noneне уступить никому
polit.be second to noneне уступать никому
gen.be set to the musicбыть поставленным на музыку (о балете)
tech.be sluggish in response to a control signalмедленно реагировать на управляющий сигнал
non-destruct.test.be sluggish in response to a signalмедленно реагировать на сигнал
Makarov.be sure to stamp the fire out, and then cover it with earth fast in caseобязательно затопчите костер и присыпьте его землёй
Makarov.be tied to the chariot ofидти у кого-либо на поводу (someone)
gen.be tied to the chariot ofидти у кого-либо на поводу (someone)
non-destruct.test.be unyielding to chemical treatmentне поддаваться химической обработке
non-destruct.test.be unyielding to heat treatmentне поддаваться термической обработке
Makarov.be up toзависеть от (someone – кого-либо)
gen.be virtually identical toпрактически не отличаться от (ART Vancouver)
gen.be willing to lendохотно давать взаймы
gen.before the law all persons ought to be treated alikeперед лицом закона со всеми следует обращаться одинаково
gen.beg to be excusedизвинится
gen.beg smb. to be seatedпредложить кому-л. присесть
gen.beg smb. to be seatedпопросить кого-л. присесть
gen.beg smb. to be seatedпредложить кому-л. сесть
gen.beg smb. to be seatedпопросить кого-л. сесть
gen.beg to be seatedпросить кого-либо сесть
gen.beg to be seatedпросить кого-либо присесть
gen.better to be safe than sorryлучше перестраховаться (visitor)
gen.better to be safe than sorryлучше перебдеть, чем недобдеть (alexs2011)
gen.boast to beвыдавать себя за (AlexandraM)
gen.boots to be toedна ботинки нужно поставить косячки
gen.bound to be successfulобречен на успех (Рина Грант)
gen.bride – to – beбудущая невеста (After the announcement of Prince William's engagement to Kate Middleton, we look at how life will change for the royal bride to be. msn.com betelgeuese)
gen.bride-to-beобручённая (denghu)
gen.bride-to-beнаречённая (невеста denghu)
math.can be analytically extended toможет быть аналитически продолжен
math.... can be understood by reference to Fig.2можно понять из Рис.2
Makarov.can differential gene expression technology be used to identify common markers of toxicity?может ли технология дифференциальной экспрессии генов использоваться для идентификации общих маркеров токсичности?
Makarov.can differential gene expression technology be used to identify common markers of toxicity?может ли технология дифференциальной экспрессии генов использоваться для идентификации общих маркёров токсичности?
gen.cannot be reduced toне сводиться к (источник – goo.gl dimock)
gen.cannot be up toне в состоянии отвечать (e.g. требованиям MichaelBurov)
gen.cease to beне стало
gen.certain difficulties are to be seenнаблюдаются определённые трудности
gen.certified to be a true and correct copyкопия верна (Andrey250780)
gen.certified to be an original documentподлинность оригинала подтверждается (Johnny Bravo)
el.charge stored on a capacitor can be used to represent a logic signalзаряд, хранимый конденсатором, можно использовать для представления логического сигнала (ssn)
gen.chemiluminescent 1,2-dioxetane compounds which can be triggered to generate lightхемилюминесцентные 1, 2-диоксетановые соединения, которые могут быть инициированы для генерации света
gen.claims to be recovered by direct debitтребования, предъявленные к бесспорному / безакцептному списанию
gen.collards were said to be very nutritiousсчиталось, что листовая капуста очень питательна
gen.come to be knownвыясниться (It remains to be seen whether or not the nature of the odd object will ever come to be known or if it will simply vanish as quickly as it appeared with the meaning behind the monolith forever a mystery. -- выяснится / будет выяснена coasttocoastam.com ART Vancouver)
polit.commitment not to be the first to use nuclear weaponsобязательство о неприменении первым ядерного оружия
Makarov.comparatively a-political young people may be quite willing to join a Young Conservative club for the sake of its social activitiesсравнительно аполитичные молодые люди могут захотеть вступить в клуб молодых консерваторов, чтобы участвовать в организуемых им мероприятиях
gen.consideration must be given to somethingнеобходимо учитывать (что-либо yevsey)
gen.Consideration should be given toНеобходимо обратить внимание на (ROGER YOUNG)
gen.the Contract / Agreement shall be deemed to have been concludedследует признать договор заключённым (WiseSnake)
comp.control signals to be asserted for the current stateсигналы управления, выставляемые для текущего состояния (ssn)
gen.Convention on Prohibition or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which may be Deemed to be Excessively Injurious or to have Indiscriminate EffectsКонвенция о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие (rechnik)
polit.Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate EffectsКонвенция о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие (одобрена в Женеве 10 октября 1980 г. Открыта для подписания в Нью-Йорке 10 апреля 1981 г. Вступила в силу 2 декабря 1983 г. Добавления: Протоколы I, II, III, approved in Geneva on 10 October 1980. Opened for signature in New York on 10 April 1981. Entered into force on 2 December 1983, Appendices: 1. Protocol I, Protocol on Non-Detectable Fragments 2. Protocol II, Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby Traps and Other Devices 3. Protocol III, Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Incendiary Weapons)
gen.dark to be in a dark humourбыть в мрачном настроении
gen.debts which are unlikely to be recoveredдолги, нереальные ко взысканию (ABelonogov)
construct.Demountable connections of busbars to terminals should be made using steel nutsРазборные подсоединения шин к вводам выполняют стальными гайками, гайками из латуни или меди
gen.deserve to be gratefully rememberedзаслуживать того, чтобы о ком-л., чём-л. с благодарностью вспоминали
gen.deserve to be gratefully rememberedзаслуживать того, чтобы о ком-л., чём-л. с благодарностью помнили
gen.deserve to be highlightedзаслуживать внимания (Several points deserve to be highlighted as they point toward much needed changes in public policy. aldrignedigen)
gen.deserve to be highly spoken ofзаслуживать, чтобы о тебе хорошо отзывались
gen.deserve to be highly spoken ofзаслуживать, чтобы о тебе хорошо говорили
gen.deserve to be insultedзаслуживать оскорблений (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.deserve to be punishedзаслуживать наказания
gen.deserve to be well spoken ofзаслуживать, чтобы о тебе хорошо отзывались
gen.deserve to be well spoken ofзаслуживать, чтобы о тебе хорошо говорили
gen.designate the premises to be a workshopотвести помещение для мастерской
progr.document connection from the object to which it is to be connectedсоединение документа от объекта, до которого оно должно быть соединено (ssn)
gen.double check to be sureдоверяй но проверяй (Andrew Goff)
food.ind.drier using trays to be handled on wagonettesсушилка с раскладом сушильного материала на лотки передвижных вагонеток
patents.Due to availability of these teachings from L1 and L2 the apparatus claimed in the claim 1 cannot be recognized as corresponding to the condition of patentability "inventive step"при известности указанных сведений Л1 и Л2 заявленное по п.1 устройство БС не может быть признано отвечающим условию патентоспособности
patents.Due to availability of these teachings from L1 and L2 the apparatus claimed in the claim 1 cannot be recognized as corresponding to the condition of patentability “inventive step”.при известности указанных сведений Л1 и Л2 заявленное по п.1 устройство БС не может быть признано отвечающим условию патентоспособности
Makarov.during the '90s, house ceased to be a cutting-edge musicв 90-е хаус перестал быть самой модной музыкой
gen.every one to whom much has been given, much shall be required from himкому многое дано – с того и спрос особый (Anglophile)
gen.expected to beожидается, что (Johnny Bravo)
gen.expected to beдолжен быть (Johnny Bravo)
gen.expected to beобещает быть (anticipated Val_Ships)
gen.expressed to be requiredявным образом установлена необходимость (Yeldar Azanbayev)
gen.far be it from me toя отнюдь не намерен (сделать что-либо; ...)
gen.far be it from me to do thisя вовсе не собираюсь я далек от того, чтобы делать это
gen.far be it from me to put pressure on you!я отнюдь не собираюсь оказывать давление на вас!
gen.far be it from me to put pressure on you!я вовсе не собираюсь оказывать давление на вас!
progr.filename for the object program to be createdимя файла создаваемой объектной программы (ssn)
gen.final decision should be left toокончательное решение должно остаться за ... кем-либо (ННатальЯ)
gen.find smth. to be trueнаходить, что это правда (to be false, to be funny, to be unusual, etc., и т.д.)
gen.find smth. to be trueубеждаться в том, что это правильно (to be false, to be funny, to be unusual, etc., и т.д.)
gen.find smth. to be trueубеждаться в том, что это правда (to be false, to be funny, to be unusual, etc., и т.д.)
gen.find smth. to be trueнаходить, что это правильно (to be false, to be funny, to be unusual, etc., и т.д.)
progr.for a signal declared to be of a composite subtype, each scalar subelement of the value of the default expression is the default value of the corresponding subelement of the signalдля сигнала, описанного с составным подтипом, каждый скалярный подэлемент значения неявного выражения является неявным значением соответствующего подэлемента этого сигнала (см. IEEE Std. 1076-87. IEEE Standard VHDL. Language Reference Manual)
progr.for a signal declared to be of a scalar subtype, the value of the default expression is the default value of the signalдля сигнала, описанного со скалярным подтипом, значение неявного выражения является неявным значением этого сигнала (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual)
progr.for example, a particular mandatory membership may additionally imply that the membership is fixed, i.e. once an object is linked to a target object in the association it cannot be reconnected to another target object in the same associationНапример, данная обязательная принадлежность может дополнительно означать, что принадлежность является фиксированной, т.е. если объект связан с целевым объектом в ассоциации, он не может быть повторно связан с другим целевым объектом в той же ассоциации (см. Maciaszek, L.A.: Requirements Analysis and System Design, 3rd ed. 2007)
progr.for example, how to ask an interrupt controller chip about which interrupt fired, or how to interface to the timer chip to be able to arrange for periodic interrupts, etcНапример как опрашивать контроллер прерываний о том какое прерывание произошло или о том как настроить таймер на регулярную генерацию прерываний (и т.п.; см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten (1996))
Gruzovikforbidden to be consumed during fastскоромный
gen.of dishes containing meat or milk products forbidden to be consumed during fastскоромный
gen.found to be in breach ofпризнанный нарушителем (Trade association members can be found to be in breach of competition law by virtue of the association's activities, or could even be found ... Alexander Demidov)
gen.found to be in breach ofпризнанный нарушившим (Mary Lou McDonald found to be in breach of Dail rules over Ansbacher dossier Alexander Demidov)
gen.freeze in to be frozen inбыть затёртым льдинами
gen.freight to be paid before departureгруз к оплате до отправки (надпись)
comp., MSFurther changes need to be made before the current settings can be saved to the componentчтобы сохранить текущие настройки компонентов, необходимо внести дополнительные изменения (SQL Server 2012)
gen.George used to be bent on taw as a professionбыло время, когда Джордж занимался игрой в шары так серьёзно, как будто это была его профессия
construct.Go over plastered surfaces to be papered with a pumice stoneОтштукатуренные поверхности под оклейку обоями шлифуйте пемзой
gen.having put all this work into the plan, I want to be in at the finishпоскольку эта работа включена в план, я хочу присутствовать при её окончании
Makarov.he gave himself out to be the real author of the bookон выдавал себя за настоящего автора этой книги
Makarov.he gave himself out to be the real author of the bookон выдавал себя за подлинного автора этой книги
Makarov.he likes to be hip to the latest styles in popular musicон хочет быть в курсе самых последних направлений современной музыки
gen.he likes to be hip to the latest styles in popular musicон хочет быть в курсе самых последних направлений популярной музыки
gen.he proved to be a real expert in computersон оказался сведущим в компьютерах
gen.he proved to be a real godsend to usон оказался для нас настоящей находкой
gen.he proved to be a real godsend to usего нам сам бог послал
gen.he proved to be a real godsend to usего нам сам Бог послал, он оказался для нас настоящей находкой
Makarov.he wants to be loved in his own backyard as mush as he was in New Yorkон хочет, чтобы у него на родине его любили так же сильно, как в НьюЙорке
gen.H2S gas detector to be located at low level on skidиндикатор Н2S должен устанавливаться на нижнем уровне на блоке (eternalduck)
Makarov.I ought to be free by four, with luckесли ничего не случится, я, наверное, освобожусь к четырём
Makarov.I trust to be able to join youя полагаю, что смогу к вам присоединиться
polit.identification of facilities to be covered by a prohibitionидентификация объектов, подпадающих под положения о запрещении
gen.if he wants to speak to me or anything I'll be here all dayесли он захочет поговорить со мной или если ему ещё что-нибудь понадобится, то я буду здесь весь день
gen.if I chance to beесли мне случится быть
gen.if I may be so bold as to askосмелюсь спросить (VLZ_58)
gen.if I might be permitted to say soесли мне позволено так сказать
gen.if I might be permitted to say soесли я могу так выразиться
gen.if I suffer you to be present you must remain silentесли уж я разрешу вам присутствовать, то вы должны молчать
gen.if it has to be done, it has to be doneнадо-значит надо (4uzhoj)
gen.if it's meant to be it will beчему быть, того не миновать (igor627)
gen.if members of your family used loving statements to control or manipulate, you may be very uncomfortable using them with your own children!если члены вашей семьи пользуются ими, чтобы манипулировать вами. Вам, возможно, будет неловко произносить эти слова применительно к вашим детям!
gen.if my letter should chance to be lostесли бы моё письмо пропало
Makarov.if one operator on the lunar surface wished to communicate with another operator a dozen miles away, his only method would be to route his signal by way of the Earthесли бы оператор на лунной поверхности захотел связаться с другим оператором, находящемся от него на расстоянии десятков миль, единственным способом было бы передать сигнал с помощью Земли
Игорь Мигif rumors are to be believedесли можно верить слухам
gen.if spanking doesn't seem to work, a parent should never increase the severity of hitting. some other disciplinary techniques are to be tried!если шлепки по попе не возымели своего действия, родителям не следует усиливать жестокость наказания следует попытать какой-то другой способ дисциплинарного воздействия (bigmaxus)
progr.if the conditional move instructions are not available, the operation can be done in ten instructions by using the familiar device of constructing a mask with the shift right signed 31 instruction to mask the unwanted sign propagating termесли команды условной пересылки нет, то понадобится выполнить десять команд с использованием знакомой конструкции создания маски с помощью знакового сдвига вправо на 31 разряд для устранения нежелательного распространения знака в одном из членов (см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. 2013 ssn)
progr.if the latest revision of a document must always be connected to a specific object, set the Keep Rev flag to the corresponding valueесли последняя версия документа должна всегда соединяться с конкретным объектом, установите флаг Keep Rev в соответствующее значение (ssn)
gen.if the police catch us, shall we be able to cook up a story?если нас схватит полиция, мы сможем повесить им на уши какую-нибудь лапшу? (Taras)
gen.if the thing can be brought to bear at allесли только возможен какой-нибудь успех в этом деле
lawif this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5th October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that countryв том случае, если настоящий документ будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской Конвенции от 5-го октября 1961-го г., его необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страны (Johnny Bravo)
gen.if we are to be considered good parentsесли мы хотим считаться хорошими родителями (Leonid Dzhepko)
gen.if we are to treat with you, it must be on equal termsесли нам предстоит вступить с вами в деловые отношения, то это должно быть на равных условиях
gen.if we are to treat with you, it must be on equal termsесли нам предстоит иметь дело с вами, то это должно быть на равных условиях
gen.if we can get some strong ropes or wires around the sunken boat, we might be able to haul her upесли обвязать затонувшую лодку крепкими верёвками или тросом, можно будет её поднять (В.И.Макаров)
gen.if we get all the workers out, we may be able to force the government to actесли все рабочие забастуют, мы сможем заставить правительство действовать
Makarov.if we run fast we'll be able to chuck the police offесли мы побежим быстро, то скроемся от полиции
gen.if you fail to sign out, you will be considered AWOLесли ты уйдёшь без увольнительной, ты будешь считаться в самовольной отлучке
gen.if you go out, who will attend to the baby? – don't worry, everything will be attended toесли вы уйдёте, кто присмотрит за ребёнком? – Не беспокойтесь, всё будет устроено
gen.if you must know, I wanted to be kissed gentlyмежду прочим, чтобы ты знал, я предпочитаю, чтобы меня целовали нежно
gen.if you want to be strong – run, if you want to be beautiful – run, if you want to be smart – runесли хочешь быть сильным-бегай, если хочешь быть красивым-бегай, если хочешь быть умным-бегай (Kireger54781)
gen.if you want to learn, you must not be above asking questionsесли вы хотите чему-нибудь научиться, не стесняйтесь спрашивать
gen.if you were to think a little less and act a little more it would be better for allдля всех было бы лучше, если бы вы немного меньше размышляли и немного больше делали
gen.if when you're in town be sure to stop inесли когда вы будете в городе, обязательно зайдите
gen.imagine her to be asking such questionsпредставить себе, чтобы она задавала такие вопросы (to be lying, to have walked all this distance, etc., и т.д.)
gen.imagine oneself to beмнить себя (+ instr.)
gen.imagine smb., oneself to be fairly richпредставить себе кого-л., себя самого довольно состоятельным (to be ill, to be ugly, etc., и т.д.)
gen.imagine smb., oneself to be on a desert islandпредставить себе кого-л., себя самого на необитаемом острове (in a deep forest, in his place, etc., и т.д.)
avia.in accordance to Main Agreement, sub-article 6.2, prices do not include AENA Airport Tax H or any other tax or port fee that may be assessedСогласно Узловому Соглашению, подпункт 6.2, цены не включают аэропортовый сбор АЕНА или любой другой налог или портовый сбор который может быть начислен
Makarov.in addition to the possibility of using expensive low-sulfur coal, emissions of sulfur dioxide from power plants can be reduced by cleansing the coal of its sulfur prior useпомимо использования дорогого угля с малым содержанием серы выбросы диоксида серы электростанциями можно уменьшить, если очищать уголь от серы ещё до его сжигания
microbiol.in the presence of the product to be testedв присутствии испытуемого продукта (capricolya)
microbiol.in the presence of the product to be testedв присутствии испытуемого образца (capricolya)
gen.information known to be falseзаведомо ложные сведения (Stas-Soleil)
gen.information which is known to be falseзаведомо ложные сведения (ABelonogov)
gen.information which is known to be falseзаведомо искажённые данные (ABelonogov)
gen.information which was known to be falseзаведомо ложные сведения (ABelonogov)
polit.Introduction by the Soviet Union of a moratorium on the deployment of its medium-range missiles and the suspension of the implementation of other countermeasures in Europe until November 1985 with the decision to be made after that depending on whether the United States follows its example: whether or not it stops the deployment of its medium-range missiles in EuropeВведение Советским Союзом моратория на развёртывание своих ракет средней дальности и приостановление осуществления других ответных мер в Европе до ноября 1985 г. с принятием последующего решения в зависимости от того, последуют ли США его примеру: остановят они или нет развёртывание своих ракет средней дальности в Европе (объявлено в беседе Генерального секретаря ЦК КПСС М. С. Горбачёва с редактором газеты "Правда"; "Правда". 8 апреля 1985 г.; док. ООН <-> CD/587 от 9 апреля 1985 г., announced in an interview given by M. S. Gorbachev, the General Secretary of the Central Committee of the CPSU to the editor of the newspaper Pravda; Pravda, 8 April 1985; UN Doc. CD/587 of 9 April 1985)
gen.investigation should be made into matters related toисследованию подлежат вопросы, связанные с (Alexander Demidov)
gen.is estimated to beпо оценкам является (ART Vancouver)
gen.is estimated to beпо оценкам имеет (Only one planetary defence strategy has been tried out on an actual asteroid. In 2022, NASA's Double Asteroid Redirection Test (DART) deliberately smashed a spacecraft into the 160-metre-wide Dimorphos asteroid, successfully altering its orbit around a larger space rock. The asteroid discovered in December is estimated to be 40-90 metres wide -- roughly half the size of Dimorphos. (yahoo.com/news) -- по оценкам имеет ширину от 40 до 90 метров ART Vancouver)
gen.is said to beкак сообщается (In a short video said to be recorded over Kent, England, on March 26, 2025, a huge red sphere glows over the nighttime landscape. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.is this sketch portrait intended to be me?этот рисунок портрет должен изображать меня?
gen.isn't as easy as it used to beне так легко, как было раньше (After the recent 25% property tax hike, selling a waterfront home isn't as easy as it used to be. ART Vancouver)
polit.issue to be negotiatedвопрос для переговоров
progr.it becomes possible to produce portable code, that is, code which can be generated and compiled to run in a number of different real time environments without changing the userwritten portion of the codeСтановится возможным произвести переносимый код, то есть код, который может быть создан и скомпилирован, чтобы функционировать во многих различных средах реального времени без осуществления изменений в пользовательской части кода (Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World ssn)
gen.it might be worthwhile toможет быть, вам стоит (+ do something – a suggestion ART Vancouver)
gen.it should be noted that the impurities in question amounted to only 2-3%следует отметить, что рассматриваемые примеси составили только 2-3%
Makarov.it's best for children's feet to be shod with real leatherдля детей лучше ходить в обуви из натуральной кожи
gen.it's best for children's feet to be shod with real leatherдетям лучше носить обувь из натуральной кожи
gen.it's going to be my wayтак и будет (Ivan Pisarev)
gen.it's going to be my wayбудет как я сказал (Ivan Pisarev)
gen.it's going to be my wayкак я сказал, так и будет (Ivan Pisarev)
gen.it's going to be my wayисполнится моё слово (Ivan Pisarev)
gen.it's going to be my wayсказано – сделано (Ivan Pisarev)
gen.it's going to be my wayбудет как я захочу (Ivan Pisarev)
gen.it's going to be my wayделать все по-моему (Ivan Pisarev)
gen.it's going to be my wayвсе делать по-моему (Ivan Pisarev)
gen.it's going to be my wayпоступать по-моему (Ivan Pisarev)
gen.it's going to be my wayмоё решение окончательно (Ivan Pisarev)
gen.it's going to be my wayне будет иначе (Ivan Pisarev)
gen.it's going to be my wayпоступать по-своему (Ivan Pisarev)
gen.it's going to be my wayделать все по-своему (Ivan Pisarev)
gen.it's going to be my wayт как я хочу (Ivan Pisarev)
gen.it's going to be my wayтак и случится (Ivan Pisarev)
gen.it's going to be my wayбудет по-моему (Ivan Pisarev)
Makarov.Jane is growing up so fast, I think she's going to be a tall womanДжейн очень быстро растёт, думаю, она будет высокой
gen.Jane was annoyed because the boys didn't want her to be in on their plansДжейн была раздражена, потому что мальчики не хотели посвящать её в свои планы
Makarov.Jews, Infidels, etc., may be said to be AntichristsИудеев, язычников и т. п. можно назвать противниками христианства
disappr.leave a great deal to be desiredоставлять желать много лучшего (Much of the highway signage leaves a great deal to be desired. – оставляет желать много лучшего ART Vancouver)
math.let AB be equal to CDдопустим, пусть AB равняется CD
math., Makarov.let AB be equal to CDпусть AB равняется CD
math., Makarov.let AB be equal to CDдопустим, что AB равняется CD
gen.let his fate be a lesson to youпусть его судьба послужит для вас уроком
gen.let his fate be a lesson to youпусть его судьба будет вам послужит для вас уроком
gen.let me be left to myselfоставьте меня одного
gen.let me be the first to congratulate youразрешите мне первым вас поздравить
gen.let that be a lesson to you!это тебе наука!
gen.let this be a guide to youпусть это служит вам примером
gen.let this be a lesson to youпусть это послужит тебе уроком (Morning93)
gen.let this be a lesson to youпусть это послужит вам уроком
gen.let this be an example to youпусть это послужит тебе уроком
gen.let this be an object lesson to youпусть это послужит вам наглядным уроком
gen.let us not be too quick to mock somethingне будем спешить смеяться над (raf)
gen.let's pretend to be piratesдавайте играть в пиратов
gen.let's pretend to be robbersдавайте играть в разбойников
gen.live to beдоживать (до какого-либо возраста: lived to be 90 Юрий Гомон)
gen.live to be a hundredдожить до ста лет
gen.live to be eightyдожить до восьмидесяти лет (to be old, to see the day, when..., to see one's grandchildren, etc., и т.д.)
gen.live to be oldдожить до старости
gen.live to be old and grayдожить до седых волос
gen.live to be old and grayдожить до седин
gen.locations of utility stations for nitrogen to be decided laterрасположение станций систем инженерного обеспечения для азота будут определены позже (eternalduck)
gen.long waiting lists for hearts, kidneys, livers, and other organs that are necessary to save the lives of people who can be savedбольшое количество нуждающихся в трансплантации сердца, почек, печени и других органов (bigmaxus)
gen.magnificent work, nothing to be compared with itпрекрасная работа, ничто не может с ней сравниться
gen.may be connected toвозможно, связанный с (A body appears to have washed up at 3rd Beach in Stanley Park. Beachgoers are saying it may be connected to a drowning reported at Wreck Beach yesterday. (Twitter) ART Vancouver)
polit.meant to be used against civiliansпредназначенный против гражданского населения (об ударе и т. п.)
polit.Message by the Chairman of the Council of Ministers of the USSR to the President of the United States on a conference of experts for the study of possible measures which might be helpful preventing surprise attackПослание Председателя Совета Министров СССР Президенту Соединённых Штатов о созыве совещания экспертов для изучения мер, которые могли бы оказаться полезными для предотвращения внезапного нападения (2 июля 1958 г., 2 July 1958)
gen.might be on to somethingв этом что-то есть (You might be on to something vogeler)
gen.most likely I won't be able to do itедва ли я смогу это сделать
gen.Mr. Benn must be living in cloud cuckoo land if he thinks the Common Market was brought into existence to protect the sovereignty of the countries belonging to itМистер Бенн явно витает в облаках, считая, что "Общий рынок" создан для защиты суверенитета входящих в него стран (Taras)
gen.mum-to-beбудущая мама (Anglophile)
lawmust be taken to have knownзаведомо должна была знать (xlator)
progr.name of the object to be located or initializedимя объекта для расположения или инициализации (ssn)
logicnonetheless you must come round to my view, for otherwise I shall keep on piling fact upon fact on you until your reason breaks down under them and acknowledges me to be rightтем не менее, вам придётся признать, что я прав, потому что в противном случае я обрушу на вас такое множество фактов, что вы вынуждены будете согласиться со мной (Alex_Odeychuk)
gen.not to be eaten on fast daysскоромный
polit.not to be made publicне подлежать оглашению
polit.not to be the first to use nuclear weaponsнеприменение ядерного оружия первым
progr.object program to be createdсоздаваемая объектная программа (ssn)
gen.object to be insuredобъект, подлежащий страхованию (ABelonogov)
tech.object-to-be-testedобъект испытаний (ssn)
mil., avia.object-to-be-testedобъект, подлежащий проверке
gen.obtain permission to be absentотпроситься
gen.obtain permission to be absentотпрашиваться
polit.On a treaty by the States participants in the CSCE not to be the first to use nuclear or conventional armsО договоре между государствами-участниками Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе о неприменении первыми как ядерных, так и обычных вооружений (предложение было выдвинуто Советским Союзом 2 марта 1979 г. в Москве; "Правда", 3 марта 1979 г., the proposal was advanced by the Soviet Union on 2 March 1979 in Moscow; Pravda, 3 March 1979)
progr.on the other hand, the screen-flipping and frame-drawing members are going to be called very frequently, and so these need to be as fast as possibleс другой стороны, методы обмена буферов и рисования кадров будут вызываться очень часто, поэтому они должны быть быстрыми настолько, насколько это возможно (см. Game Architecture and Design / Andrew Rollings, David Morris 2004 ssn)
progr.once isolated from the instruments on one side and the actuators on the other, computations can be implemented using the most effective computing medium, independent of any needs to pass power through the computational element. That medium has been the digital computer, and the medium of expression for digital computers is softwareОтделенные от измерительных устройств, с одной стороны, и исполнительных механизмов, с другой, вычисления могут быть осуществлены с помощью наиболее эффективной вычислительной среды. Нет никакой необходимости передавать существенное количество энергии через вычислительный элемент. Теперь вычислительная среда – цифровой компьютер, а среда функционирования цифровых компьютеров – программное обеспечение (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World)
gen.only to be run downпереутомляться
gen.only to be run downпереутомиться
gen.or to be more preciseвернее
gen.orders your duties, your obligations, this agreement, etc. must be carried out to the letterприказы и т.д. должны точно и т.д. выполняться (punctually, faithfully, etc.)
gen.outgoing feeders to sub-switchboards with current ratings in excess of 300a shall be provided with an ammeterвыходные питающие кабели для доп. распределительных щитов с номиналами тока более 300а должны быть обеспечены амперметром
gen.own to be his fatherпризнать себя его отцом
gen.own to be wrongпризнавать себя неправым
gen.Passion for work, Passion for your work, to be passionate about your workлюбовь к своему делу (Correction of translation)
polit.peace has to be fought forза мир приходится бороться
gen.perhaps I may be allowed to speak nowтеперь позвольте мне сказать несколько выступить
gen.permit to be readразрешать прочесть (to be explained, etc., что-л., и т.д.)
gen.permit to be readпозволять прочесть (to be explained, etc., что-л., и т.д.)
gen.person sought to be disqualifiedлицо, которому заявлен отвод (Alexander Demidov)
gen.person to be insuredлицо, принимаемое на страхование (Alexander Demidov)
gen.person to be insuredлицо, подлежащее страхованию (Alexander Demidov)
polit.Pledge by the Union of Soviet Socialist Republics not to be the first to use nuclear weapons non-first-use pledgeОбязательство Союза Советских Социалистических Республик не применять первым ядерное оружие объявлено 15 июня 1982 г. на второй специальной сессии Генеральной Ассамблеи ООН. посвящённой разоружению: док A/S—12/AC. 1/11 от 17 июня 1982 г. (announced on 15 June 1982 at the second special session of the UN General Assembly devoted to disarmament; Doc. A/S — 12/AC, 1/11 of 17 June 1982)
polit.pledge not to be the first to use nuclear weaponsдавать обязательство о неприменении первым ядерного оружия
gen.production of radioisotopes to be used for medical purposes in a military hospitalпроизводство радиоизотопов для использования в медицинских целях в военных госпиталях (ABelonogov)
polit.Proposal and draft resolution on the question of convening in 1955 a world conference on the general reduction of armaments and the prohibition of atomic weapons to be attended by States both members and non-members of the United NationsПредложение и проект резолюции по вопросу о созыве в 1955 году всемирной конференции о всеобщем сокращении вооружений и запрещении атомного оружия с участием государств-членов ООН и государств, не являющихся членами ООН (внесены Советским Союзом в Подкомитете Комиссии ООН по разоружению 8 марта 1955 г.; док. <-> DC/SC. 1/14 док. DC/71 от 7 октября 1955 г., приложение 3, submitted by the Soviet Union to the Sub-Committee of the UN Disarmament Commission on 8 March 1955; Doc. DC/SC. 1/14; Doc. DC/71 of 7 <-> October 1955, annex 3)
polit.Proposal by the Soviet Union on resolving the issue of a testing range on Novaya Zemlya for carrying out nuclear explosions: it could be resolved once and for all if the United States agreed to stop nuclear tests or, for a start, just to reduce them to the barest minimum in terms of number and yieldПредложение СССР о решении проблемы полигона для проведения ядерных взрывов на Новой Земле: решить её можно было бы сразу и навсегда, если бы Соединённые Штаты согласились на прекращение ядерных испытаний или хотя бы для начала — на сведение их к крайнему минимуму по числу и мощности (выдвинут М. С. Горбачёвым в речи в Мурманске 2 октября 1987 г.; "Правда", 3 октября 1987 г.; док. ООН А/42/621 <-> S/19180, 6 октября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his speech in Murmansk on 2 October 1987; Pravda, 3 October 1987; UN Doc. A/42/621 S/19180, 6 October 1987)
polit.Proposal by the Soviet Union that a more concerted effort to combat apartheid, as one of the destabilizing factors of international significance, would also be justifiedПредложение СССР о том, что оправданной была бы и большая согласованность в борьбе против апартеида как одного из дестабилизирующих факторов международного значения (выдвинуто М. С. Горбачёвым в статье, опубликованной в советской печати 17 сентября 1987 г.; "Правда", 17 сентября 1987 г.; док. ООН A/42/574 S/19143, advanced by M. S. Gorbachev in his article carried by the Soviet press on 17 September 1987; Pravda, 17 <-> September 1987; UN Doc. A/42/574 S/19143)
polit.Proposal by the Soviet Union that a radical strengthening and expansion of cooperation among States in the eradication of international terrorism is of vital importance. Work on this issue should be concentrated within the framework of the United Nations. It would, we believe be useful to establish a tribunal under United Nations auspices to investigate acts of international terrorismПредложение СССР о том, что крайне важно кардинальное усиление и расширение сотрудничества государств в искоренении международного терроризма. Это дело целесообразно сконцентрировать в рамках ООН. Полезно было бы, по нашему мнению, создать под её эгидой трибунал по расследованию актов международного терроризма (выдвинуто М. С. Горбачёвым в его статье, опубликованной в советской печати 17 сентября 1987 г.; "Правда", 17 сентября 1987 г.; док. ООН <-> A/42/574 S/19143, 18 сентября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his article carried by the Soviet press on 17 September 1987; Pravda, 17 September 1987; UN Doc. A/42/574 S/19143, 18 September 1987)
polit.Proposal by the Soviet Union that a special group of scientific experts should be set up, which would be assigned the task of submitting to the Conference well-founded and agreed-upon recommendations on the structure and functions of a system of verification for any possible agreement not to conduct nuclear-weapon testsПредложение СССР о создании специальной группы научных экспертов, которой было бы поручено представить Конференции по разоружению обоснованные и согласованные рекомендации о структуре и функциях системы контроля для любого возможного соглашения о непроведении испытаний ядерного оружия (внесено Э. А. Шеварднадзе на Конференции по разоружению 6 августа 1987 г.; "Правда", 7 августа 1987 г.; док. ООН CD/PV. 428, 6 августа 1987 г., submitted by E. A. Shevardnadze to the Conference on Disarmament on 6 August 1987; Pravda, 7 August 1987; UN Doc. CD/PV. 428, 6 <-> August 1987)
polit.Proposal by the Soviet Union that at all stages of a conflict extensive use needs to be made of all means for the peaceful settlement of disputes and differences between States, and offers of good offices and mediation should be made with a view to bringing about a truce. The ideas and initiatives involving non-governmental commissions and groups which would analyze the causes, circumstances and methods of settling individual specific conflict situations appear well worth consideringПредложение СССР о том, что на всех стадиях конфликта необходимо широко использовать все средства мирного улаживания споров и разногласий между государствами, выступать с предложениями добрых услуг, посредничества в достижении перемирия. Представляются плодотворными идеи и инициативы относительно неправительственных комиссий и групп, которые бы занимались анализом причин, обстоятельств и методов урегулирования тех или иных конкретных конфликтных ситуаций (выдвинуто М. С. Горбачёвым в статье, опубликованной в советской печати 17 сентября 1987 г.; "Правда", 17 сентября 1987 г.; док. ООН <-> A/42/574 S/19143, 18 сентября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his article carried by the Soviet press on 17 September 1987; Pravda, 17 September 1987; <-> UN Doc. A/42/574 S/19143 18 September 1987)
polit.Proposal by the Soviet Union that consideration should be given to the question of prohibiting naval activity in mutually agreed parts of international straits and in busy shipping lanes generally. A meeting of representatives of interested countries could be held for this purpose, say in LeningradПредложение СССР рассмотреть вопрос о запрещении военно-морской деятельности во взаимно согласованных зонах международных проливов и вообще на путях интенсивного судоходства. С этой целью можно было бы провести встречу представителей заинтересованных государств, например в Ленинграде (выдвинуто М. С. Горбачёвым в речи в Мурманске 2 октября 1987 г.; "Правда", 3 октября 1987 г.; док. ООН А/42/621 <-> S/19180, 6 октября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his speech in Murmansk on 2 October 1987; Pravda, 3 October 1987; UN Doc. A/42/621 S/19180, 6 October 1987)
polit.Proposal by the Soviet Union that in the event of a total ban on space strike weapons, it would be willing to extend inspections to storage facilities, industrial plants, laboratories, testing centres, etc.Предложение СССР относительно его готовности распространить инспекции на склады, промышленные предприятия, лаборатории, испытательные центры и т.п. при условии полного запрета ударных космических вооружений (внесено Э. А. Шеварднадзе на Конференции по разоружению 6 августа 1987 г.; "Правда", 7 августа 1987 г.; док. ООН <-> CD/PV. 428, 6 августа 1987 г., submitted by E. A. Shevardnadze to the Conference on Disarmament on 6 August 1987; Pravda, 7 August 1987; UN Doc. CD/PV. 428, 6 August 1987)
polit.Proposal by the Soviet Union to establish a European centre to reduce the risk of war, which would be a centre for co-operation between NATO and WTO. Operating on a continuous basis, the centre could become a useful mechanism for enhancing the reliability of peace in Europe Advanced by M. S. Gorbachev in his Statement to the Polish Seim on 11 July 1988; Pravda, 12 July 1988; UN Doc. A/C. 1/43/PV.4 24 October 1988.Предложение СССР о создании европейского Центра по уменьшению военной опасности как места сотрудничества между НАТО и ОВД. Работая на постоянной основе, такой центр мог бы превратиться в полезную структуру, повышающую надёжность европейского мира Сделано М. С. Горбачёвым в его выступлении в Сейме ПНР 11 июля 1988 г.: "Правда", 12 июля 1988 г.; док. ООН А/С. 1/43/PV.4 24 октября 1988 г..
polit.Proposal by the Soviet Union to hold bilateral and multilateral consultations in order to achieve solutions to disputes, better mutual understanding and strengthening of confidence and by doing so to lay a groundwork for convening an All-Asia forum for a joint search for constructive solutions. A separate conference of the countries in the Pacific region could be convened after appropriate preparation to consider issues of security, including economic securityПредложение Советского Союза о том, чтобы посредством двусторонних и многосторонних консультаций добиваться решения спорных вопросов, лучшего взаимопонимания и укрепления доверия и создать тем самым предпосылки для проведения общеазиатского форума для совместных поисков конструктивных решений. Можно было бы соответствующим образом подготовить и провести отдельное совещание стран Тихоокеанского бассейна для рассмотрения вопросов безопасности, включая экономическую (Заявление Советского правительства; "Правда", 24 апреля 1986 г., statement by the Soviet Government, Pravda, 24 April 1986)
polit.Proposal by the Soviet Union to the Conference on Disarmament that a special group of scientific experts should be set up, which would be assigned the task of submitting to the Conference well-founded and agreed-upon recommendations on the structure and functions of a system of verification for a possible agreement not to conduct nuclear weapon testsПредложение СССР Конференции по разоружению о создании специальной группы научных экспертов, которой было бы поручено представить конференции обоснованные и согласованные рекомендации о структуре и функциях системы контроля для любого возможного соглашения о непроведении испытаний ядерного оружия (выдвинуто советской делегацией на Конференции по разоружению б августа 1987 г.; "Правда", 7 августа 1987 г.; док. ООН CD/PV. 28, 6 августа 1987 г., advanced by the Soviet delegation at the Conference on Disarmament on 6 August 1987; Pravda, 7 August 1987; UN Doc. CD/PV. 28, 6 <-> August 1987)
polit.Proposal by the Soviet Union to the United States to agree to restrict the areas where vessels carrying nuclear weapons move so that they would not be able to approach the coastline of the other side within range of their on-board nuclear system.Предложение Советского Союза Соединённым Штатам договориться об ограничении районов плавания кораблей-носителей ядерного оружия так, чтобы они не могли бы приближаться к побережью другой стороны на расстояние действия своих бортовых ядерных средств. (Предложение было сделано М. С. Горбачёвым 21 июля 1987 г.; "Правда", 23 июля 1987 г.; док. ООН А/42/418, The proposal was made-by M. Gorbachev on 21 July 1987; Pravda, 23 July 1987; <-> New York Times, 23 July 1987; UN Doc. A/42/418)
polit.Proposal by the Soviet Union to the United States, without waiting for a treaty on medium- and shorter-range missiles to be signed, to announce a moratorium from 1 November 1987 on all work in connection with their production, testing and deploymentПредложение СССР Соединённым Штатам, не дожидаясь подписания соглашения по ракетам средней дальности и оперативно-тактическим ракетам, объявить двусторонний мораторий на производство, развёртывание и испытание этих видов вооружений с 1 ноября 1987 г. (выдвинуто М. С. Горбачёвым на встрече с Дж. Шульцем 23 октября 1987 г. в Москве; "Правда", 25 октября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his meeting with G. Schultz on 23 October 1987 in Moscow; Pravda, 25 October 1987; New York Times, 24 October 1987)
polit.Proposal by the USSR concerning an obligation to be assumed by the Soviet Union, the United States, the United Kingdom and France not to be the first to use atomic or hydrogen weapons against any countryПредложение СССР относительно принятия обязательства Францией, США, Англией и Советским Союзом о неприменении первыми атомного или водородного оружия против любой страны (док. <-> DC/71, приложение 18 от 21 июля 1955 г., Doc. DC/71, Annex 18 of 21 July 1955)
polit.Proposal by the USSR for the Soviet Union and the United States to agree that their missile-carrying submarines be withdrawn from their present extensive combat patrol areas and that their cruising be restricted to mutually agreed-upon limitsПредложение СССР о достижении договорённости между Советским Союзом и Соединёнными Штатами о том, чтобы подводные лодки-ракетоносцы обеих сторон были выведены из нынешних обширных районов боевого патрулирования, чтобы их плавание было ограничено взаимно согласованными рубежами (выдвинуто 16 марта 1982 г.; "Правда", 17 марта 1982 г., advanced on 16 March 1982; Pravda, 17 March 1982)
polit.Proposal for an agreement to be reached between the Soviet Union and the United States regarding a ban on the placing of nuclear weapons in orbitПредложение о достижении соглашения между Советским Союзом и Соединёнными Штатами о запрещении вывода на орбиту объектов с ядерным оружием на борту (выдвинуто СССР на восемнадцатой сессии Генеральной Ассамблеи ООН 19 сентября 1963 г.; док. <-> A/PV. 1208, пункт 184, от 19 сентября 1963 г., advanced by the Soviet Union at the 18-th session of the UN General Assembly on 19 September 1963; Doc. A/PV. 1208, <-> paragraph 184 of 19 September 1963)
polit.Proposal of the USSR concerning the content of the provision of the future convention on the prohibition of chemical weapons relating to the procedure to be followed in considering a request for on-site inspection by the State which receives itПредложение СССР о содержании положения будущей конвенции о запрещении химического оружия, касающегося порядка рассмотрения запроса о проверке на месте государством, получившим такой запрос (внесено на Конференции по разоружению 23 марта 1984 г.; док. <-> CD/CW/WP. 72 от 23 марта 1984 г., submitted to the Conference on Disarmament on 23 March 1984; Doc. CD/CW/WP. 72 of 23 March 1984)
polit.Proposal on Measures to be taken Against the Propaganda and Inciters of a New WarПредложение о мерах, которые должны быть приняты против пропаганды и поджигателей новой войны (внесено делегацией СССР на второй сессии Генеральной Ассамблеи ООН 18 сентября 1947 г.; док. A/BUR/86, submitted by the delegation of the Soviet Union to the UN General Assembly at its second session on 18 September 1947; Doc. A/BUR/86)
polit.Proposal regarding the commitment by the States participants in the Conference on Security and Co-operation in Europe not to be the first to use nuclear weapons one against the other, draft treaty of the Warsaw Treaty member-StatesПредложение, касающееся обязательства государств — участников Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе не применять первыми друг против друга ядерного оружия, проект договора государств — участников Организации Варшавского Договора (предложение было выдвинуто в ходе заседания Политического консультативного комитета Варшавского Договора в Бухаресте 26 ноября 1976 г.; док. А/31/431, приложение III, S/12255 от 16 декабря 1976 г., the proposal was advanced at the meeting of the Political Consultative Committee of the Warsaw Treaty in Bucharest on 26 November 1976; Doc. A/31/431, annex III; S/12255 of 16 December 1976)
polit.Proposals by the Soviet Government on matters to be considered by the summit meeting of the four PowersПредложения Советского правительства по вопросам, выдвигаемым к рассмотрению на Совещании с участием глав правительств четырёх держав (внесены 5 мая 1958 г.; док. ООН А/3929 от 18 сентября 1958 г., submitted on 5 May 1958; UN Doc. A/3929 of 18 September 1958)
progr.qualifying the name of the object to be located or initializedопределение имени объекта для расположения или инициализации (ssn)
progr.qualifying the name of the object to be located or initialized with the complete hierarchical concatenation of instance namesопределение имени объекта для расположения или инициализации с полной иерархической конкатенацией имён экземпляров (ssn)
avia.Rates specified in subparagraph 1.1.2 shall be updated on January 1st every year to the limit of the Official Spanish Consumer Price Index CPI of the previous yearТарифы, указанные в подпункте 1.1.2 должны быть обновлены 1го января каждого года в рамках официального индекса потребительских цен Испании CPI предыдущего года (Your_Angel)
gen.refuse to be rushedотказываться делать что-л. второпях
gen.refuse to be rushedотказываться делать что-л. наспех
gen.refuse to be rushedотказаться делать второпях
gen.refuse to be rushedотказываться делать второпях
gen.regard must be paid toнеобходимо обратить внимание на
gen.registered to be residing atпрописанный по адресу (в значении "проживающий по адресу" Igor Kondrashkin)
cliche.remains to be seenпока ещё неясно (*В составе устойчивого выражения Whether ... remains to be seen. • Whether those turn out to be good cars remains to be seen.Although the findings don't confirm that the Durupinar formation is Noah's Ark itself, they add to the growing body of evidence suggesting that the site – which is situated near Mount Ararat – may be connected to the biblical story of Noah and the flood. Whether it will ever be possible to definitively conclude that the formation really is Noah's biblical vessel, however, remains to be seen. ART Vancouver)
gen.request not to be trackedзапрос отключить отслеживание (A.Rezvov)
gen.request permission to be absentотпроситься
gen.request permission to be absentотпрашиваться
gen.request to be excused from workотпроситься с работы (VLZ_58)
gen.request to not be namedпожелать остаться анонимным (A crew member who also worked in the productions but requested to not be named for fear of retaliation corroborated Goll's accounts, saying that when Halls did hold safety meetings, they were short and he was dismissive, saying the guns used would be the same as the production always uses, and questioning why they'd have to hold the meetings in the first place. cnn.com 4uzhoj)
gen.Responsibilities and obligations possessed by the Soviet trade unions are to be enviedможно позавидовать той ответственности и тем обязанностям, которыми обладают профсоюзы в Советском Союзе
scient.results of the testing, whether positive or negative, can be of real importance toрезультаты теста, будь они положительные или отрицательные, могут быть весьма важны для ...
oilsafety factor on surfaces to be protected by CPкоэффициент защиты поверхностей, защищённых с помощью катодной защиты
Makarov.self-organizing systems may be able to perform highly selective operations of recognition, reaction and transfer for signal and information processing at the molecular and supramolecular levelsсамоорганизующиеся системы, возможно, способны осуществлять высокоселективные операции распознавания, реагирования и переноса для переработки сигнала и информации на молекулярном и супрамолекулярном уровнях
construct.Shading of primers on ceilings should be done first at right-angles and then parallel to the incident lightна потолках растушёвку грунтовочных составов выполняют вначале перпендикулярно, а затем параллельно потоку света
archit.shall be positioned parallel toдолжен располагаться параллельно (чем-либо yevsey)
gen.she felt her feet to be stone-coldона почувствовала, что у неё ноги холодные как лёд
progr.signal declared to be of a composite subtypeсигнал, описанный с составным подтипом (ssn)
progr.signal declared to be of a scalar subtypeсигнал, описанный со скалярным подтипом (ssn)
comp., MSsilo that cannot be upgraded to include firewall objectsхранилище, которое не может быть обновлено для включения объектов брандмауэра (ssn)
electr.eng.Since in our notation the orientation of the edge coincides with the current flow through the element, the node from which the edge leaves will be at a higher potential than the node to which it pointsПоскольку в нашем обозначении направление ветви графа совпадает с направлением тока в элементе, узел, из которого ток вытекает, будет иметь более высокий потенциал, чем тот узел, в который этот ток втекает (см. "Computer methods for circuit analysis and design" by Jiri Vlach & Kishore Singhal 1983 ssn)
Makarov.sodium superoxide NaO2 may be reduced by sodium to peroxides NanO2 n=2-4, containing O22- stabilized by an equatorial Ma cageсупероксид натрия NaO2 может быть восстановлен натрием до пероксидов NanO2 n=2-4, содержащих O22-, стабилизированный экваториальной клеткой натрия
gen.some kinds of game require to be well hungнекоторые виды дичи должны быть хорошо провялены
gen.some molecules are large enough to be seen in the electron microscopeнекоторые молекулы достаточно большие, чтобы их можно было увидеть в электронный микроскоп
gen.some other solution will have to be foundнужно найти другое решение
gen.some other solution will have to be foundнужно какое-то другое решение
gen.some other solution will have to be foundпридётся найти какое-то другое решение
gen.some other solution will have to be foundнужно найти какое-то другое решение
gen.some other solution will have to be foundпридётся найти другое решение
gen.some will not have him to be the son of Godнекоторые отрицают отказываются признавать, что он сын Божий
gen.someone in the family has to be upwardly mobileхоть кто-то в семье должен стремиться к лучшему уровню жизни (q3mi4)
gen.someone in the family has to be upwardly mobileхоть кто-то в семье должен уметь зарабатывать деньги (q3mi4)
gen.something has to be done about itчто-то следует сделать в этом плане
gen.something one is not to be burdened withнецарское это дело (Vic_Ber)
gen.something to be ashamed ofзазорно (VLZ_58)
gen.something to be proud ofповод для гордости (SirReal)
gen.sometimes, alcohol causes men to be violentиногда алкоголь является причиной мужской жестокости (bigmaxus)
comp., MSSpec proc was executed against a silo that cannot be upgraded to include firewall objectsСпециальная процедура была выполнена применительно к хранилищу, которое не может быть обновлено для включения объектов брандмауэра (SQL Server 2012 ssn)
polit.Statement by the Soviet Union that it is prepared to proceed with the elimination of all its medium-range missiles in the Asian part of the country as well, i. e. it is prepared to remove the question of retaining those 100 warheads on medium-range missiles which are being discussed at the Geneva talks with the Americans. Provided, of course, that the United States does the same. Shorter-range missiles will also be eliminated.Заявление Советского Союза о том, что он готов пойти на уничтожение всех своих ракет средней дальности также и в азиатской части страны, т. е. готов снять вопрос о сохранении тех 100 боеголовок на РСД, о которых речь идёт на женевских переговорах с американцами. При условии, конечно, что США сделают то же самое. Ликвидированы будут и оперативно-тактические ракеты. (Заявление было сделано М. С. Горбачёвым 21 июля 1987 года; "Правда", 23 июля 1987 г.; док. ООН А/42/418, The statement was made by M. Gorbachev on 21 July 1987; Pravda, 23 July 1987; New York Times, 23 July 1987; UN Doc. A/42/418.)
polit.Statement by the USSR on its preparedness to be guarantors, together with the United States and the People's Republic of China, of the proposal made by the Democratic People's Republic of Korea for a nuclear-free zone in the Korean peninsula Made by the Soviet delegation at the 43rd session of the UN General Assembly on 18 October 1988; UN Doc. A/C. 1/43/PV.4 24 October 1988.Заявление СССР о готовности стать вместе с Соединёнными Штатами Америки и Китайской Народной Республикой гарантом предлагаемой сейчас Корейской Народно-Демократической Республикой безъядерной зоны на Корейском полуострове сделано советской делегацией на 43-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН 18 октября 1988 г.; док. ООН А/С. <-> 1/43/PV.4 24 октября 1988 г..
gen.such examples are to be found by the scoreможно найти десятки таких примеров
gen.such men are to be pitied rather than despisedтаких людей надо не презирать, а жалеть
gen.such people need to be set downтаким людям нужно давать отпор
gen.such people need to be set downтаких людей надо ставить на место
gen.such people need to be set downтаких людей надо осаживать
gen.such things ought not to be allowed, ought they?этого ведь нельзя допускать?
gen.suddenly, I'm not half the man I used to beнеожиданно я стал уже не тем, кем был раньше (Alex_Odeychuk)
gen.suspect smb. to be a liarподозревать, что кто-л. лгун (to be a spy, to be a hypocrite, to be my brother, to be a swindler, etc., и т.д.)
gen.teach sb. to be responsibleпривить ответственность (обычно о детях • I'm trying to get my daughter to clean the hamster's cage, to teach her to be a bit responsible. ART Vancouver)
gen.teach sb. to be responsibleприучать к ответственности (обычно о детях ART Vancouver)
gen.teach sb. to be responsibleпрививать ответственность (обычно о детях ART Vancouver)
gen.thanks be to Godблагодаря Богу
gen.that remains to be seenпоживём—увидим
gen.that would seem to be the caseпо-видимому, так оно и есть (That would seem to be the case. ART Vancouver)
Makarov.the building was to be fronted with stoneздание предполагалось отделать камнем
gen.the buildings which were to be carcassed by the 24th of Januaryстроящиеся здания, каркас которых должен был быть готов к 24 января
Makarov.the distinction of noun and verb seems to me to be the distinction between an object considered statically, and one, perhaps the same object, considered A verb is a noun in motion, a noun is a verb at restразличие между именем и глаголом представляется мне различием между объектом, рассматриваемым статично, и объектом, может быть, тем же самым, рассматриваемым динамично, глагол – это имя в движении, а имя – это глагол в покое (S. H. Hodgson)
Makarov.the distinction of noun and verb seems to me to be the distinction between an object considered statically, and one, perhaps the same object, considered dynamically. A verb is a noun in motion, a noun is a verb at restРазличие между именем и глаголом представляется мне различием между объектом, рассматриваемым статично, и объектом, может быть, тем же самым, рассматриваемым динамично. Глагол – это имя в движении, а имя – это покоящийся глагол
non-destruct.test.the hand and automatic feeds of the machine should be interlocked to avoid break-downручная и автоматическая подачи станка должны быть сблокированы во избежание поломки
non-destruct.test.the hand and automatic feeds of the machine should be interlocked to avoid failureручная и автоматическая подачи станка должны быть сблокированы во избежание аварии
progr.the information to be passed is held in the attributes of the signalПередаваемая информация хранится в атрибутах сигнала (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005)
Makarov.the Law was to be written on the hearts of men instead of on tables of stoneзакон следовало бы писать в сердцах людей, а не на каменных плитах
progr.the number output by the counter at any given time will be directly related to the real time. If the counter had an infinite number of bits, then this number could be read and converted to find the timeЧисловой выход счётчика в любое данное время будет непосредственно связан с реальным временем. Если бы счётчик имел неограниченное число бит, то это число можно было бы читать и преобразовывать, чтобы найти время (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World)
progr.the object is said to be an instance of the classГоворят, что объект является экземпляром класса (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides)
Makarov.the object is said to be an instance of the classговорят, что объект является экземпляром класса
lawthe payment shall be deemed to have been made on the date that the money enters the Contractor's current account.Датой оплаты считается дата поступления денежных средств на расчётный счёт Исполнителя
construct.the power supply to the electrical equipment can be arranged using one overhead lineПитание этих электроприёмников допустимо по одной воздушной линии
progr.the retentive behavior can declare for all variables contained in the variable sections VAR_INPUT, VAR_OUTPUT, and VAR of functions blocks and programs to be either retentive or non-retentive by using the RETAIN or NON_RETAIN qualifierСвойства в части сохранения могут объявлять переменные, содержащиеся в секциях переменных VAR_INPUT, VAR_OUTPUT и VAR функциональных блоков и программ, сохраняемыми или несохраняемыми, используя квалификаторы RETAIN или NON_RETAIN (см. IEC 61131-3:2013 Programmable Controllers – Programming Languages)
lawthe second tranche of $ 2.000.000 should be granted on or prior to May 31, 2018.Второй транш в размере 2 000 000 долларов США должен быть выдан не позднее 31 мая 2018 г.
Makarov.the sides of the drawer should be dovetailed into each other to join wellдверцы шкафа должны хорошо подогнаны, чтобы они плотно закрывались
construct.the slopes should be paved from bottom to top in parallel rowsУкрепление откосов мощением следует произвести снизу вверх параллельными рядами
polit.the Soviet Union has assumed the obligation not to be the first to use nuclear weapons and it will abide strictly by that obligationСоветский Союз взял на себя обязательство не применять ядерного оружия первым и будет строжайшим образом придерживаться его
Makarov.the task of the Founding Fathers was to devise political machinery that would enable the divergent aims of the 13 colonies to be reconciledперед отцами-основателями стояла задача создать государственное устройство, которое бы учитывало интересы каждой из 13 колоний
Makarov.the task of the Founding Fathers was to devise political machinery that would enable the divergent aims of the 13 colonies to be reconciledперед отцами нации стояла задача создать систему государственного устройства, учитывающую интересы каждой из 13 колоний
Makarov.the "x" signal causes a read operation to be initiatedоперация считывания начинается по сигналу "x"
math.theorem 2 can be extended to deal with parabolic equationsтеорема 2 может быть расширена на случай параболического уравнения
math.theorem 2 can be extended to deal with parabolic equationsтеорема 2 может быть расширена на случай параболических уравнений
polit.there is no time to be lostвремя не ждёт
polit.there seems to be no limitне видно границы... (to)
Makarov.these fields, which used to be common land, were hedged in by law during the 18th century, and have been privately owned since that timeэти поля были общинными, но в 18 веке их огородили, и с тех пор они являются частной собственностью
gen.this assumption appears to be unsoundпо-видимому, это предположение неоправданно
progr.this draft contains a proposal for object-oriented extensions to be added to the IEC 61131-3этот проект содержит предложение по объектно-ориентированным расширениям, которые будут добавлены в IEC 61131-3
Makarov.this material is warranted to be colour-fastпрочность окраски ткани гарантируется
patents.this Summary is not intended to identify key features or essential features of the claimed subject matter, nor is it intended to be used as an aid in determining the scope of the claimed subject matterэто описание сущности изобретения не предназначено для выявления ключевых признаков или основных признаков заявленного предмета, а также не предназначено для использования в качестве помощи в определении объёма заявленного предмета (ssn)
math.this transformation can be adapted to our Problem 2 in several waysэто преобразование может быть перенесено на нашу Задачу 2 несколькими путями
math.this transformation can be adapted to our Problem 2 in several waysнесколькими способами
math.this transformation can be adapted to our Problem 2 in several waysнесколькими путями
gen.Those two seem to be eating pretty high on the hogэти двое, мне кажется, ни в чём не нуждаются
gen.timber strut ceiling which is to be filled in with light clay/strawперекрытие по рейкам
gen.timber strut ceiling which is to be filled in with light clay/strawперекрытие по штакетине
gen.'Tis better to be vile than vile esteemedуж лучше грешным быть, чем грешным слыть (Shakespeare)
inf., emph.to be fairположа руку на сердце (на́ сердце Abysslooker)
gen.of a watch to be fastпоспешить
book.To put this information in context, it should be understood thatДля правильного восприятия этой информации следует учесть, что (A.Rezvov)
cliche.to_say that ... would be an understatementсказать, что ..., значит ничего не сказать (To say that the group in 1985 was perplexed by this response would be an understatement. Was 2109 behind these bizarre events? (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
Makarov.total displacement of 3000 Ferrari 048 engine to be used in 1999 F1 season is 2,997 ccполный объём двигателя Феррари 3000 048, который будет использоваться в 1999 году в Формуле 1 равен 2997 кубическим сантиметрам
gen.trade agreements are to be accounted for yearlyторговые соглашения контролируются ежегодно
gen.truth has to be faced upне надо закрывать глаза на правду
gen.truth has to be faced up toне надо закрывать глаза на правду
gen.try to be annoyingпытаться досадить (linton)
Gruzoviktry to be cheerfulбодриться
gen.try to be cleverумничать (Anglophile)
gen.try to be cuteумничать (Don't be cute! – Не умничай! Telecaster)
Gruzoviktry to be more beautiful than in realityприкрашиваться (impf of прикраситься)
gen.try to be more beautiful than in realityприкрашиваться
Gruzoviktry to be more beautiful than in realityприкраситься (pf of прикрашиваться)
gen.try to be more beautiful than in realityприкраситься
gen.try to be obedient!постарайся быть послушным
Gruzoviktry to be wittyизощряться в остроумии
gen.try to be wittyизощриться в остроумии
ecol.Tsunami Warning: tsunami height is expected to be up to 2 metersПредупреждение о цунами: высота цунами, как ожидают, составит до 2 метров (ssn)
gen.two places remain to be filledостаётся ещё два вакантных места
polit.United Nations Conference on Prohibitions or Restrictions of Use of Certain Conventional Weapons which May Be Deemed to be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate EffectsКонференция Организации Объединённых Наций по запрещению или ограничению применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие (Женева, 10—28 сентября 1979 г. и 15 сентября — 10 октября 1980 г., Geneva, 10—28 <-> September 1979 and 15 September — 10 October 1980)
progr.Using an event source, the event listener object can be registered and used to implement any interfaceс помощью источника событий можно зарегистрировать объект получателя событий и использовать его для реализации любого интерфейса (ssn)
gen.virtually all people want others' last memory of them to be how they once were, not what they ended up beingпрактически все люди хотят оставить по себе память, какими они когда-то были, а не какими они стали в результате неизлечимой болезни
ITWarning! Data in logical DOS drives will be lost. What drive do you which to deleteВнимание! Данные, содержащиеся на логическом дисководе DOS, будут потеряны. Укажите выбранный для удаления дисковод
gen.was meant to beпредполагалось, что (suburbian)
gen.was meant to beпо идее (suburbian)
Игорь Мигwas scheduled to be releasedпланировался к показу
Игорь Мигwas scheduled to be releasedбыл запланирован к показу
gen.water and steam, if brought to the surface, can be used to drive a turbineводу и пар, вырвавшиеся на поверхность земли, можно использовать для вращения турбин (bigmaxus)
gen.water can be reduce to oxygen and hydrogen by electrolysisэлектролизом можно разложить воду на кислород и водород
Makarov.we don't expect candidates to be paragons of virtueмы не ожидаем, что кандидаты окажутся воплощением добродетелей
Gruzovikwhat a wonderful day it turned out to be!прекрасный сегодня денёк выдался!
gen.what are they supposed to be doing?что это они там делают?, чем это они занимаются?
gen.what bird do you make that to be?как вы думаете, какая это птица?
gen.what do you make this bird to be?что это, по-вашему, за птица?
gen.what does it feel like to be at home again?что может сравниться с возвращением домой?
gen.what extent can scientists be trusted to solve this problem themselves?насколько можно доверять в этом вопросе учёным? (bigmaxus)
gen.what is believed to be happening is thatПроисходящее можно толковать понимать как то, что (I. Havkin)
gen.what is hoped to be gained by this?чего мы добьёмся благодаря этому?
gen.what is to be doneкак быть?
gen.what is to be done?как быть?
gen.what is to be done?что же делать?, что можно в данном случае сделать?
gen.what is to be will beчто будет, то будет
gen.what's to be done?что теперь делать? (ART Vancouver)
gen.what time do you have to be up tomorrow?когда тебе нужно встать завтра?
gen.what time do you take it to be?как вы думаете, который час?
Makarov.when you are going fast enough, you'll be able to change upкогда ты набрал большую скорость, можно повысить передачу
Makarov.when you are going fast enough, you'll be able to gear upкогда наберёшь достаточную скорость, можешь перейти на повышенную передачу
gen.whenever she shows up he seems to be falling apart at the seamsпри её появлении он просто тает
scient.while there might be some objection to using, we thinkв то время как могут быть некоторые возражения к использованию ..., мы думаем ...
gen.Will you join us? she asked. I said I'd be delighted to."Вы присоединитесь к нам?" — спросила она. Я ответил, что буду очень рад.
gen.withdraw one's name to be considered for nominationбрать самоотвод (VLZ_58)
gen.without trying to be too cleverбез затей (VLZ_58)
gen.works of art have to be considered in terms of composition, use of the materials, draughtsmanship, colours and what the artist was trying to expressпроизведения искусств следует рассматривать с точки зрения композиции, использования материала, рисунка, цвета и того, что пытался выразить художник
gen.worthy to be rememberedзаслуживающий памяти
gen.would appear to beкак представляется (vertepa)
gen.would it be asking too much of you toвас не затруднит (+ infinitive | example by ART Vancouver: • Would it be asking too much of you to attach a stout lead to his collar, thus making the world safe for democracy?" (P.G. Wodehouse) -- Тебя не затруднит закрепить прочный поводок ему на ошейник …?)
gen.would you be so kind as to...не откажите в любезности и (+ imperative)
gen.would you be so kind as to...будьте добры (+ imperative)
gen.writer to-beбудущий писатель
Makarov.x signal causes a read operation to be initiatedоперация считывания начинается по сигналу "x"
Makarov.you don't have to climb the tree, it may be possible to shake the apples downвам не нужно лезть на дерево – наверное, яблоки можно стряхнуть
Makarov.you just yank twice on the rope as a signal to be pulled upдерните два раза за верёвку, когда захотите, чтобы вас вытащили
Showing first 500 phrases

Get short URL