Subject | English | Russian |
gen. | be the same age | быть одного возраста |
gen. | be the same age | быть ровесниками |
gen. | be the same age with | быть одного возраста с |
gen. | be the same as | совпадать с (кем(чем) ssn) |
math. | be the same as | быть точно таким же, как и |
progr. | be the same as | являться точно таким же, как и (ssn) |
gen. | be the same as | отождествляться (Tanya Gesse) |
gram. | be the same grammatical type | принадлежать к одному и тому же грамматическому типу (We use either… or… to connect items which are the same grammatical type, e.g. words, phrases, clauses. Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be the same height | быть того же роста |
Makarov. | be the same height as | быть ростом с (someone – кого-либо) |
gen. | be the same length | иметь одинаковую длину (Alexander Demidov) |
gen. | be the same opinion | иметь схожее мнение (Johnny Bravo) |
IT | Disks must be the same size | Дискеты должны быть одного размера |
Makarov. | from the sound of things, he might well be the same man | судя по его поступкам, он, по-видимому, остался тем же самым человеком |
gen. | I am afraid it's never going to be the same again | мне страшно, что так уже не будет никогда (Alex_Odeychuk) |
gen. | I'm scared it will never be the same again | мне страшно, что так уже не будет никогда (Alex_Odeychuk) |
gen. | I'm terrified it will never be the same again | мне страшно, что так уже не будет никогда (Alex_Odeychuk) |
construct. | the finish coat should be the same thickness over the entire surface | Накрывочный слой по всей плоскости имеет одну толщину |
construct. | the mastic for the lower and upper layers should be the same colour | Цвет мастики для нижнего и верхнего слоев должен быть одинаковый |
progr. | the number of entries in the table view will be the same as the number of objects in the array | количество строк в табличном представлении совпадает с количеством объектов в массиве (ssn) |
rhetor. | they are often mistaken to be the same thing | их часто смешивают (путают Alex_Odeychuk) |
rhetor. | they are often mistaken to be the same thing | их часто путают (Alex_Odeychuk) |
gen. | things will never be the same again | так, как было, уже никогда не будет (4uzhoj) |