Subject | English | Russian |
lit. | As the master of sleight of hand who had paled Thurston s star, as the escape artist who had almost outshone Houdini, Raymond would not be inclined to underestimate himself. | Как мастер манипуляции, заставивший побледнеть звезду Терстона, и как эскапист, едва не затмивший Гудини, Реймонд не был склонен недооценивать себя. (S. Ellin) |
Makarov. | be master of the situation | быть хозяином положения |
gen. | be master of the situation | быть хозяином положения |
relig. | be raised to the Degree of a Master Mason | быть повышенным в степень мастера (Alex_Odeychuk) |
relig. | be raised to the Degree of a Master Mason | быть возведённым в степень мастера (Alex_Odeychuk) |
relig. | be raised to the degree of Master Mason | быть возвышенным в степень мастера (в масонстве Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be the master of | превосходить (кого-либо) |
gen. | be the master of | превосходить (someone – кого-либо) |
Makarov. | be the master of fate | самому вершить свою судьбу |
Makarov. | be the master of one's fate | быть кузнецом своего счастья |
Makarov. | be the master of the other runners in a race | превосходить мастерством, техникой, скоростью других бегунов в забеге |
gen. | be the master of the other runners in a race | превосходить мастерством, техникой, скоростью других бегунов в забеге |
gen. | be the master of the situation | быть хозяином положения (4uzhoj) |
gen. | he felt that he was the master of the situation | он чувствовал себя хозяином положения |
ed. | holder of the research master's degree | магистр наук |
lit. | I've just about had enough of this 'expense of spirit' lark, as far as women are concerned. Honestly, it's enough to make you become a scouts-master or something, isn't it? Sometimes I almost envy old Gide and the Greek chorus boys. | Я, что называется, обрёл "спокойствие души", по крайней мере в отношении женщин. Откровенно говоря, этого достаточно, чтобы сделаться предводителем бойскаутов или чем-нибудь в этом роде. Иногда я почти завидую Андре Жиду или мальчикам из греческих хоров (J. Osborne, Пер. Д. Урнова) |