Subject | English | Russian |
comp. | be sure about the wisdom of that choice | быть уверенным в дальновидности этого решения (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в Houston Chronicle Alex_Odeychuk) |
gen. | be sure and let me hear of your safe arrival | обязательно сообщите мне о своём благополучном прибытии |
gen. | be sure and let me hear of your safe arrival | обязательно дайте мне знать о своём благополучном прибытии |
gen. | be sure of something | быть уверенным в (чем-либо) |
gen. | be sure of | быть уверенным относительно (чего-л.) |
gen. | be sure of | быть уверенным в... |
Makarov. | be sure of something, someone | быть уверенным в чём-либо, в (ком-либо) |
Makarov. | be sure of | быть уверенным в (чем-либо) |
gen. | be sure of | быть уверенным в (чем-либо) |
Makarov. | be sure of someone's affections | не сомневаться в чьём-либо расположении |
Makarov. | be sure of someone's affections | быть уверенным в чьём-либо расположении |
busin. | be sure of one's facts | быть уверенным в своих фактах |
gen. | be sure of foot | стоять твёрдо |
Makarov. | be sure of ground | чувствовать твёрдую почву под ногами |
gen. | be sure of his innocence | быть уверенным в его невиновности |
Makarov. | be sure of someone's innocence | быть уверенным в чьей-л невиновности |
Makarov. | be sure of oneself | быть уверенным в себе |
gen. | be sure of success | быть уверенным в успехе |
Makarov. | be sure of the results | быть уверенным в результатах |
Makarov. | he is not so sure of that | он не очень-то уверен в этом |
Makarov. | he is not sure of that | он не уверен в этом |
Makarov. | he wanted to make sure that she was out of danger | он хотел увериться, что она в безопасности |
gen. | I am not so sure of that | я не очень-то уверен в этом |
gen. | I am sure of that | я в этом убеждён |
lit. | It made him ill at ease to think of her in the role—which he was sure she was playing — of Lady Bountiful: yet was too realistic to shrug off the idea that, in the foreseeable future, he might need a degree of bounty. | Ему неловко было представить её в роли дамы-благотворительницы а он не сомневался, что она эту роль играет: в то же время он был реалистом и не мог отделаться от мысли, что в обозримом будущем некая благотворительность ему может понадобиться. (P. H. Johnson) |
gen. | it will be the most nerve-wracking gig of my life, I'm sure I'll be in bits beforehand | это будет самое волнующее выступление в моей жизни, я уверена, что буду страшно переживать |
gen. | it would be a good thing to make sure of it | неплохо было бы в этом убедиться |
gen. | talk of the devil and he is sure to appear | заговори о чёрте, и он появится |
gen. | they won't let you do it, you can be sure of that | тебе этого не позволят, так и знай |
idiom. | you can be sure of it! | Будьте уверены! (Taras) |
gen. | you can be sure of one thing | одно несомненно (Anglophile) |
gen. | you can be sure of one thing | можно быть уверенным в одном (Anglophile) |
gen. | you can be sure of one thing | в одном можно не сомневаться (Anglophile) |
Gruzovik | you can be sure of that | так и знайте |
gen. | you can be sure of that | вы можете не сомневаться в этом |
Gruzovik | you can be sure of that | так и знай |