Subject | English | Russian |
crim.law. | authorize an arrest if one could be legally supported | санкционировать арест при наличии правовых оснований (CNN Alex_Odeychuk) |
IT | be a supported scenario | поддерживаться (microsoft.com Alex_Odeychuk) |
softw. | be fully supported | пользоваться технической поддержкой без ограничений (Alex_Odeychuk) |
softw. | be fully supported | получать техническую поддержку без ограничений (Alex_Odeychuk) |
softw. | be no longer supported | больше не иметь поддержки (Alex_Odeychuk) |
gen. | be supported | содержаться |
gen. | be supported by someone | получить поддержку (Lenochkadpr) |
Gruzovik | be supported by | поддерживаться (impf of поддержаться) |
Gruzovik | be supported by | держаться |
Gruzovik | be supported | содержаться |
gen. | be supported | держаться (by) |
Gruzovik | be supported by | поддержаться (pf of поддерживаться) |
math. | be supported | подкрепляться |
math. | be supported | поддерживаться |
math. | be supported | подтверждаться |
gen. | be supported | поддержаться (by) |
construct. | be supported at two points | опираться на две точки (напр. о балке) |
transp. | be supported at two points | опираться на две точки (напр. о траверсе автомобильного подъёмника) |
tech. | be supported at two points | опираться на две точки (напр., о балке) |
Gruzovik | be supported by | быть на содержании у кого-либо (someone) |
gen. | be supported by | получить поддержку (maystay) |
gen. | be supported by | быть на иждивении (someone); у кого-либо kee46) |
civ.law. | be supported by | находиться на чьём-либо иждивении (someone igisheva) |
gen. | be supported by | проходить при поддержке (The conference is supported by Dias) |
gen. | be supported by | быть на содержании (someone); у кого-либо) |
gen. | be supported by | опираться на (будущее за предпринимательством, опирающимся на проверенные, общепринятые законы развития международного бизнеса alex) |
dipl. | be supported by a fund | получать субсидии из фонда |
math. | be supported by buoyant forces | поддерживаться выталкивающими силами |
Makarov. | be supported by by | быть на содержании у (someone – кого-либо) |
Makarov. | be supported by one's parents | быть на иждивении родителей |
Makarov. | be supported by popular initiative | опираться на инициативу масс |
gen. | be supported by proofs | основываться на доказательствах (by facts, by good authority, by evidence from..., by a good conscience, etc., и т.д.) |
gen. | be supported by proofs | подтверждаться доказательствами (by facts, by good authority, by evidence from..., by a good conscience, etc., и т.д.) |
gen. | be supported by proofs | подкрепляться доказательствами (by facts, by good authority, by evidence from..., by a good conscience, etc., и т.д.) |
gen. | be supported by the army | пользоваться поддержкой армии (by the officers, by the clergy, by all, by the mayor, etc., и т.д.) |
gen. | be supported by the army | иметь поддержку армии (by the officers, by the clergy, by all, by the mayor, etc., и т.д.) |
Makarov. | be supported by the initiative of the masses | опираться на инициативу масс |
gen. | be supported by the majority | поддерживаться большинством (Johnny Bravo) |
crim.law. | be supported by the totality of the circumstances | подтверждаемый совокупностью доказательств по делу (CNN Alex_Odeychuk) |
tech. | be supported on four sides | опираться по контуру (напр., о плите) |
rhetor. | be supported with solid undeniable evidence | подтверждаться вескими, неопровержимыми доказательствами (Alex_Odeychuk) |
gen. | he was ill and had to be supported as he walked home | ему было плохо и пришлось поддерживать его, когда он шёл домой |
progr. | in contemporary practice, CASE and programming development tools can effectively assist in performing refactorings. Many tools contain catalogs of supported refactorings. Fowler 1999 is a principal source of reference that lists and documents in excess of sixty refactoring methods. The following discussion illustrates the use of refactoring methods by discussing just three of them | в современной практике CASE и инструментальные средства разработки программ могут существенно помочь в реализации рефакторинга. Многие инструментальные средства содержат каталоги поддерживаемых рефакторингов. Фаулер 1999 является основным источником ссылок, который перечисляет и документирует более шестидесяти методов рефакторинга. Следующее обсуждение иллюстрирует использование методов рефакторинга, рассматривая только три из них (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
progr. | in contemporary practice, CASE and programming development tools can effectively assist in performing refactorings. Many tools contain catalogs of supported refactorings. Fowler 1999 is a principal source of reference that lists and documents in excess of sixty refactoring methods. The following discussion illustrates the use of refactoring methods by discussing just three of them | в современной практике CASE– и инструментальные средства разработки программ могут существенно помочь в реализации рефакторинга. Многие инструментальные средства содержат каталоги поддерживаемых рефакторингов. Фаулер 1999 является основным источником ссылок, который перечисляет и документирует более шестидесяти методов рефакторинга. Следующее обсуждение иллюстрирует использование методов рефакторинга, рассматривая только три из них (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
IT | Targeted EXIT commands are not supported on this machine | Предпринята попытка запуска прикладной программы с помощью функции exit с рабочей станции, причём либо отсутствует эта программа, либо она не может быть выполнена на этом компьютере (сообщение сети NetWare) |
math. | the body is properly supported such that rigid body displacements are excluded | жёсткие перемещения исключаются |
gen. | the body is properly supported such that rigid body displacements are excluded | тело поддерживается таким образом, жёсткие перемещения исключаются |
gen. | this branch needs to be supported | эту ветвь надо подвязать |
gen. | this branch needs to be supported | для этой ветви нужна подпорка |
gen. | this branch needs to be supported | эту ветвь надо подпереть |
IT | Transient commands are not supported under DOS l.X | Предпринята попытка работы с несуществующей внешней командой на рабочей станции в устаревшей среде DOS версии 1 .X, в которой эту команду невозможно выполнить (сообщение сети NetWare) |