DictionaryForumContacts

Terms containing be suitable | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.Abstract data types are a mathematical notion, suitable for the specification stageАбстрактные типы данных являются математическим понятием, пригодным на этапе подготовки спецификации (см. Object-Oriented Software Construction second edition by Bertrand Meyer ssn)
gen.be eminently suitableбыть весьма подходящей кандидатурой (Anglophile)
gen.be eminently suitableподходить как никто другой (напр., на должность Anglophile)
gen.be suitableсоответствовать (to/for)
gen.be suitableбыть к двору
gen.be suitableподойти
busin.be suitableбыть подходящим
busin.be suitableподходить
Gruzovikbe suitableприйтись к двору
tech.be suitableбыть пригодным
dial.be suitableсгодиться
gen.be suitableподходить (чему-либо)
gen.be suitableсоответствовать (to, for)
busin.be suitable for...быть подходящим для...
busin.be suitable for...быть годным для...
Makarov.be suitable for somethingсоответствовать (чему-либо)
math.be suitable forгодиться
math.be suitable forприменяться
math.be suitable forбыть пригодным
Makarov.be suitable for somethingподходить к (чему-либо)
gen.be suitable forподходить для (WiseSnake)
math.be suitable forбыть пригодным
gen.be suitable forбыть пригодным для (чего-либо)
R&D.be suitable for intended useсоответствовать назначению (igisheva)
gen.be suitable for the positionсоответствовать должности
gen.be suitable for use in the target countryбыть пригодным к использованию в стране проживания целевой аудитории (Alex_Odeychuk)
gen.be suitable to for, somethingбыть пригодным для (чего-либо)
gen.be suitable to for, somethingподходить к (соответствовать, чему-либо)
Makarov.be suitable to somethingсоответствовать (чему-либо)
Makarov.be suitable to somethingподходить к (чему-либо)
gen.be suitable toподходить к
gen.be suitable toбыть пригодным для (чего-либо)
construct.be suitable to live inбыть пригодным для проживания (Alex_Odeychuk)
fire.firefighters lifts need to be readily available and of suitable design for the use of firefighters and remain in use for as long as possible during firefighting operationsлифты для пожарных должны быть в постоянной готовности для использования пожарными и иметь конструкцию, позволяющую использовать их длительное время при пожаротушении (yevsey)
electr.eng.flexible cord, for supply purposes, intended to be connected to the equipment by means of a suitable appliance couplerгибкий шнур электропитания, предназначенный для подключения к оборудованию через соответствующий приборный соединитель (ssn)
Makarov.Grace has been infatuated with that red-haired boy for over two years, it's time she found someone else more suitableГрейс уже два года по уши влюблена в этого рыжего парня, пора ей найти кого-нибудь более подходящего
gen.not to be suitable forне подходить для (I. Havkin)
gen.overall, he seems to be suitable for the jobв целом он, кажется, подходит для этой работы
Makarov.putting aside the fact that the man has been in prison, he would seem to be a suitable workerесли забыть о том, что он сидел, он кажется подходящим кандидатом (на это место)
nucl.pow.Suitable surfaces for monitoring are those that are impermeable, clean and non-greasyПодходящими поверхностями для мониторинга являются непроницаемые, чистые и обезжиренные
inf.that's only suitable for old peopleэто впору только старикам
Makarov.the advantage of this particular reagent is that the thioureas derived from it have melting points within a suitable rangeпреимущество этого реагента заключается в том, что тиомочевины, полученные из него, имеют точки плавления в соответствующем диапазоне
progr.the term used here is design classes or simply classes, but other terms may be more suitable elsewhere in the bookЗдесь будет использован термин классы проекта или просто классы, но другие термины могут быть более подходящими в других местах книги (классы проекта – термин, одобренный и Unified Process, Унифицированный процесс; design classes is also the term favored by the Unified Process; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering)
lit.The whole world shares the fate of Lucrezia Borgia, who, though she seems on investigation to have been quite a suitable wife for a modem British bishop, has been invested by the popular historic imagination with all the extravagancies of a Messalina or a Cenci.Весь мир разделяет участь Лукреции Борджи, которая, если разобраться, составила бы вполне подходящую партию современному английскому епископу, но которую народное историческое воображение наделило всеми экстравагантными качествами Мессалины или Ченчи (G. B. Shaw)
gen.there is a whole range of therapies that may be suitableсуществует целый ряд лечебных курсов, которые могут подойти (в данном слу-чае)
math.these equations are to be supplemented with a suitable set of boundary conditionsсоответствующее множество краевых условий
math.these equations are to be supplemented with a suitable set of boundary conditionsданные уравнения должны быть дополнены подходящим множеством краевых условий
gen.these toys would be suitable for kid of five and underэти игрушки предназначены для детей пяти лет и младше
Makarov.this joke isn't suitable to be told in mixed companyэтот анекдот нельзя рассказывать в обществе, где есть женщины
Makarov.this joke isn't suitable to be told in mixed companyэтот анекдот нельзя рассказывать в обществе при женщинах
scient.this method proved to be more suitableбыло доказано, что данный метод больше подходит ...
Makarov.thus materials showing RSA become more opaque on exposure to light of suitable wavelength and this property can be exploited for developing optical limiters required to protect eye and others sensors from intensive laser pulsesтаким образом, материалы, проявляющие обратимое насыщаемое поглощение, становятся более мутными под действием света с соответствующей длиной волны, и это свойство может быть использовано для разработки оптических ограничителей фильтров, необходимых для защиты глаз и других чувствительных оптических устройств от интенсивных лазерных импульсов
progr.unit test framework: A tool that provides an environment for unit or component testing in which a component can be tested in isolation or with suitable stubs and drivers. It also provides other support for the developer, such as debugging capabilitiesинтегрированная среда модульного тестирования: инструмент, предоставляющий окружение для модульного тестирования или компонентного тестирования, в котором компонент может быть протестирован как в изоляции, так и с соответствующими заглушками и драйверами. этот инструмент также предоставляет разработчику возможности отладки (Standard glossary of terms used in Software Testing)
Makarov.your suggestion will be brought before the committee at a suitable dateваше предложение будет рассмотрено комитетом в удобное для него время

Get short URL