Subject | English | Russian |
product. | allow work to be started | допускать к работе (Yeldar Azanbayev) |
gen. | be back where one started | сидеть у разбитого корыта |
Gruzovik | be back where one started | оказаться у разбитого корыта |
gen. | be back where one started | остаться у разбитого корыта (Anglophile) |
gen. | be back where one started | вернуться к разбитому корыту |
gen. | be enough to get one started | хватить на первое время (somewhere) |
proj.manag. | be ready to get started | быть готовым приступить к работе (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, inf. | be started | завариться (pf of завариваться) |
Gruzovik, inf. | be started | затеяться (pf of затеваться) |
Gruzovik, inf. | be started | повестись |
Gruzovik, inf. | be started | завариваться (impf of завариться) |
Gruzovik, inf. | be started | затеваться (impf of затеяться) |
Gruzovik | be started game | выпугиваться |
gen. | be unable to get started | медленно раскачиваться (Anglophile) |
gen. | civil construction can be started | можно начинать общестроительные работы (eternalduck) |
inf. | Different rumors started to be heard | Поползли разные слухи (Soulbringer) |
Makarov. | engines were started and ticked over for about 10 minutes to warm up | моторы были заведены и разогревались около 10 минут |
sculp. | had been to be started over from scratch on several occasions | приходилось полностью переделывать несколько раз (Konstantin 1966) |
Makarov. | his father started the insurance firm, and he came in when he was 18 | его отец основал страховое агентство, и когда ему исполнилось 18 лет, он стал партнёром отца |
gen. | my father started the insurance firm, and I came in when I was 18 | мой отец основал страховую компанию, и я стал партнёром, когда мне исполнилось 18 |
gen. | my father started the insurance firm, and I came in when I was 18. | мой отец основал страховое агентство, и когда мне исполнилось 18, я стал партнёром. |
math. | strain gauges started to be used in the mid 1950s to early 1960s | начинать |
math. | strain gauges started глагол только в прошедшем времени to be used in the mid 1950s to early 1960s | с середины ... годов до начала ... годов |
Makarov. | the engines were started and ticked over for about 10 minutes to warm up | моторы были заведены и разогревались около 10 минут |
gen. | the society was started in 1890 | это общество было основано в тысяча восемьсот девяностом году |
avia. | this is an announcement that Flight ... has started boarding | Объявляется посадка на рейс (VLZ_58) |