Subject | English | Russian |
progr. | A constructor is a good example of a method that is shared by all instances of a class | Конструктор – это хороший пример метода, совместно используемого всеми экземплярами класса (ssn) |
OHS | actively promote a culture where ownership of safety is shared across the organisation | активно содействовать выработке культуры производства, при которой ответственность за соблюдение техники безопасности лежит на каждом сотруднике организации (Leonid Dzhepko) |
for.pol. | be not uniformly shared | разделяться не всеми (говоря о взглядах nytimes.com Alex_Odeychuk) |
progr. | be programmed using shared variables or message passing | быть программируемым с применением разделяемых переменных или пересылки сообщений (ssn) |
progr. | be programmed using shared variables or message passing | программироваться с применением разделяемых переменных или пересылки сообщений (ssn) |
comp., net. | be shared | совместно использоваться (financial-engineer) |
gen. | be shared | являться общим (являются общими для всей группы = are shared by the entire group ... there are a significant number of distinctive readings that are shared by the entire group. This implies that this group of manuscripts forms a family originating ... Alexander Demidov) |
progr. | be shared among context instances | совместно использоваться несколькими экземплярами контекстов (ssn) |
gen. | be shared by | разделяться (Сузанна Ричардовна) |
gen. | be shared by | разделяться (Сузанна Ричардовна) |
math. | be shared by | совместно (выполняться) |
math. | be shared by | совместно (выполняться) |
math. | be shared by | являться общим для |
gen. | be shared by | разделиться (Сузанна Ричардовна) |
math. | be shared by two or more atoms | принадлежать двум или более атомам |
gen. | be shared equally | распределяться в равных долях (напр., о расходах. между Сторонами = by the Parties. The costs associated with the protection of Intellectual Property Rights (if any) shall be shared by the Parties equally.) |
gen. | be shared equally | делиться поровну (The cost of the chairman and the remaining costs shall be shared equally between the Contracting States Alexander Demidov) |
progr. | be used to synchronize access to the shared data | использоваться для синхронизации доступа к общим данным (ssn) |
law | costs shall be shared equally by the Parties | расходы уплачиваются Сторонами в равных долях (triumfov) |
cook. | designed to be shared | с одного подноса (блюдо, которое едят все вместе с одного подноса sankozh) |
progr. | establish a common language and a vocabulary that are shared between the business and the IT teams | определять общий язык и словарь, которые будут совместно использоваться бизнес и ИТ-подразделениями (ssn) |
progr. | extent to which basic systems components may be shared | степень совместного использования основных компонентов системы (See: "Aspects of Distributed Computer Systems" by Harold Lorin (1980) ssn) |
idiom. | happiness shared is happiness doubled | счастье умножается, если им делиться (Радость умножается, если ею делиться Belk) |
Makarov. | he argued that the money should be shared | он доказывал, что деньги следует разделить |
rhetor. | share where we are on that journey and what lies ahead | сориентировать, где мы находимся и что нам предстоит сделать (Alex_Odeychuk) |
progr. | state classes may be shared among context instances | классы состояний могут совместно использоваться несколькими экземплярами контекстов (ssn) |
d.b.. | the data can be shared | возможность совместного доступа к данным (ssn) |
progr. | the PRAM model can be used to characterize concurrent access to shared memory by multiple tasks | Модель PRAM можно использовать для определения характера параллельного доступа к общей памяти со стороны нескольких задач |
gen. | they came to an accord that profits would be shared equally | они договорились разделить доходы поровну |