Subject | English | Russian |
progr. | A control application is represented in the form of network of function blocks which can be allocated and run on different resources and devices | Управляющее приложение представляется в виде сети связанных между собой функциональных блоков, которые могут разместиться и выполняться на различных ресурсах и устройствах (системы ssn) |
gen. | all vertical runs to be pipe of size indicated | на всех вертикальных пролётах указать размер трубы (eternalduck) |
Makarov. | Anna is far too shambolic to be able to run a business | Анна слишком неорганизованна, чтобы открывать своё дело |
gen. | armies are not the only organizations that run on their stomachs | не одним лишь солдатам приходится иной раз покопаться в земле, поползать на брюхе! (bigmaxus) |
gen. | be a pal, run down and buy a newspaper | будь другом, слетай вниз, купи газету |
polit. | be considering a run for the presidency | рассматривать возможность баллотироваться на пост президента (Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
polit. | be considering a run for the presidency the next time around | рассматривать возможность баллотироваться на пост президента на очередных выборах (Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
law | be eligible to run for president | иметь право быть избранным на пост президента (CNN Alex_Odeychuk) |
progr. | be free of run-time errors | быть свободным от ошибок времени выполнения (Alex_Odeychuk) |
progr. | be given a chance to run | иметь шанс на обслуживание (ssn) |
gen. | be given the run around | получать недостоверные сведения (Chicken1981) |
gen. | be given the run around | получать недостоверные сведения (Chicken1981) |
gen. | be given the run around | быть обманутым (Chicken1981) |
gen. | be given the run around | быть обманутым (Chicken1981) |
gen. | be in it for the long run | играть вдолгую (diyaroschuk) |
progr. | be last run | быть запущенным в последний раз (Dr. Dobb's Alex_Odeychuk) |
progr. | be not known until run time | быть неизвестным до времени выполнения (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
gen. | be on the run | отступить |
slang | be on the run | податься в бега (KozlovVN) |
Gruzovik | be on the run | состоять в бегах |
torped. | be on the run | быть на ходу |
gen. | be on the run | убегать |
gen. | be on the run | быть на ходу |
gen. | be on the run | быть на бегу |
gen. | be on the run | второпях |
Makarov. | be on the run | скрываться (от правосудия) |
gen. | be on the run | быть в бегах (Верещагин) |
gen. | be on the run | бежать |
Gruzovik, obs. | be on the run | обретаться в нетех |
Gruzovik, obs. | be on the run | обретаться в нетях |
Gruzovik, obs. | be on the run | быть в нетех |
Gruzovik, obs. | be on the run | быть в нетях |
gen. | be on the run | сбежать (All the staff are now on the run to the bush for safety. 4uzhoj) |
gen. | be on the run | поспешно отступать |
gen. | be on the run | находиться в бегах (The suspect in the robbery is still on the run.
Alex_Odeychuk) |
gen. | be on the run | быть в бегах (The suspect in the robbery is still on the run.) |
gen. | be on the run | поспешно отступать |
gen. | be on the run | отступать |
Makarov. | be on the run all day | второпях |
Makarov. | be on the run all day | быть весь день в бегах |
gen. | be on the run all day | быть весь день в бегах |
gen. | be on the run from one's alimony payments | скрываться от алиментов (Technical) |
police | be on the run from the police | прятаться от полиции (Andrey Truhachev) |
police | be on the run from the police | скрываться от полиции (Andrey Truhachev) |
progr. | be proven to be free of run-time errors | быть доказанно свободным от ошибок времени выполнения (Alex_Odeychuk) |
gen. | be run | вступить в силу (Johnny Bravo) |
oil | be run | заход в скважину (оборудования glenfoo) |
oil | be run | спуск в скважину (оборудования glenfoo) |
oil | be run | спуск/заход в скважину оборудования (glenfoo) |
Gruzovik, fig. | be run | ворочаться |
Makarov. | be run | быть стеснённым (в чём-либо) |
progr. | be run | выполняться (ssn) |
progr. | be run | быть запущенным (на выполнение Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | be run | вестись |
gen. | be run at some cost | обходиться в определённую сумму (об эксплуатации машины и т.п.) |
gen. | be run by | управляться (You’re aboard a vessel of the
British Mercantile Marine, and such vessels are
not run by committees but by the authority of one
man only—the captain. Abysslooker) |
railw. | be run by | обслуживаться (кем-либо) |
busin. | be run by a group of people | быть управляемым группой людей |
gen. | be feel, look run down | быть чувствовать себя, выглядеть утомлённым |
Gruzovik | be run down | переутомиться |
gen. | be run-down | быть обессиленным |
gen. | be run-down | быть уставшим |
Makarov. | be run down | переутомляться |
gen. | be run-down | быть уставшим |
gen. | be run-down | быть обессиленным |
Makarov. | be run one's feet | быть очень занятым |
gen. | be get run in for doing smth. he was run in for dangerous driving | его забрали за нарушение правил движения (for creating a public disturbance, etc., и т.д.) |
gen. | be get run in for doing smth. he was run in for dangerous driving | его задержали за нарушение правил движения (for creating a public disturbance, etc., и т.д.) |
comp.sl., jarg. | be run in parallel | быть запущенным в параллель (Alex_Odeychuk) |
comp., net. | be run in-house hosted | выполняться на собственном сервере (не на сервере сторонней организации Alex_Odeychuk) |
fin. | be run issuer hosted | выполняться на сервере эмитента (Alex_Odeychuk) |
gen. | be run off feet | сбиваться с ног (Anglophile) |
gen. | be run off one's feet | обить ноги (VLZ_58) |
gen. | be run off one's feet | закрутиться (e.g. doing something Maria Klavdieva) |
Makarov. | be run off one's feet | забегаться |
Makarov. | be run off one's feet | сбиться с ног |
inf. | be run off one's feet | захлопотаться |
inf. | be run off one's feet | сбиться с ног |
inf. | be run off one's feet | с ног сбиться (denghu) |
Gruzovik, inf. | be run off one's feet | сбиваться с ног |
inf. | be run off one's feet | закружиться |
gen. | be run off one's feet | обалтывать ноги (VLZ_58) |
gen. | be run off one's feet | закрутиться, сбиться с ног (Maria Klavdieva) |
gen. | be run off feet | сбиваться с ног (Anglophile) |
inf. | be run off one's feet with domestic chores | закружиться с хозяйством |
Gruzovik, inf. | be run off one's feet with domestic chores | закружиться с хозяйством |
Makarov. | be run off one's legs | сбиться с ног |
Makarov. | be run off one's legs | сбиваться с ног |
inf. | be run off with | ноги приделать |
gen. | be run over | попасть (by) |
gen. | be run over | попадать (with под + acc., by) |
Gruzovik | be run over by a car | попадать под машину (попада́ть под машину) |
gen. | be run over by a car | попасть под машину |
gen. | be run over by a car | попадать под машину |
gen. | be run over by a car | попасть под машину (... EVA) |
inf. | be run ragged | замаяться (Liv Bliss) |
math. | be run through | пропускаться через |
gen. | be run up then the white flag was run up | затем был поднят белый флаг |
gen. | be run up then the white flag was run up | затем был выброшен белый флаг |
Makarov. | be run with | ноги приделать (т. е. украсть) |
astronaut. | be/run late on schedule | отставать от графика (is more than one year late on schedule – отстает от графика более чем на год muzungu) |
billiar. | be/run out of position | сыграть шар без выхода на следующий очередной прицельный шар (Zoob) |
gen. | business that always runs smooth is running downhill | бизнес, идущий слишком гладко, обычно катится по наклонной плоскости |
torped. | date from which the time is to run | дата, от которой исчисляется срок |
gen. | difficulties should not be run away from, they should be faced resolutely | нельзя уклоняться от трудностей, их надо встречать лицом к лицу |
Makarov. | don't run away with the idea that you can be lazy in this job | не думай, что на этой работе можно лениться |
construct. | Floors with gradients for run-off should be checked for a trial water removal | Полы с уклоном для стока жидкости проверяются на пробный отвод воды |
gen. | get anything given - run being beaten | дают - бери, бьют - беги |
gen. | he is far too shambolic to be able to run a business | он слишком неорганизован, чтобы открывать своё дело |
gen. | he may be fat, but he can still run fast | может, он и толстый, но бегает всё ещё очень быстро |
Makarov. | he was so unhappy that he tried to run away from school | он был так несчастен, что хотел сбежать из школы |
inf. | how that woman's tongue does run on! | сколько эта женщина болтает языком! |
gen. | I hate to feel that I am being run after | терпеть не могу, когда за мной бегают |
Makarov. | I shall be hard run unless I can get a certain sum of money | у меня будут большие денежные затруднения, если я не достану определённую сумму денег |
gen. | I was run off my feet that day | я набегался за день |
progr. | if all the above conditions are met except that a thread at the same priority is ready to run, then this thread will give up CPU after its timeslice expires, and the other thread will be given a chance to run | если удовлетворены все вышеизложенные условия, за исключением того, что становится готов к работе другой поток с таким же самым приоритетом, то предыдущий поток освободит процессор после того, как истечёт выделенный ему квант времени – таким образом, другой поток будет иметь шанс на обслуживание (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn) |
progr. | if all the above conditions are met except that a thread at the same priority is ready to run, then this thread will give up CPU after its timeslice expires, and the other thread will be given a chance to run | если удовлетворены все вышеизложенные условия, за исключением того, что становится готов к работе другой поток с таким же самым приоритетом, то предыдущий поток освободит процессор после того, как истечёт выделенный ему квант времени таким образом, другой поток будет иметь шанс на обслуживание (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn) |
Makarov. | if we run fast we'll be able to chuck the police off | если мы побежим быстро, то скроемся от полиции |
gen. | if we run ten minutes behind schedule the whole evening's viewing will be thrown out of gear | если расписание сдвинется больше, чем на десять минут, то программа всего вечера будет нарушена |
gen. | if you want to be strong – run, if you want to be beautiful – run, if you want to be smart – run | если хочешь быть сильным-бегай, если хочешь быть красивым-бегай, если хочешь быть умным-бегай (Kireger54781) |
progr. | it becomes possible to produce portable code, that is, code which can be generated and compiled to run in a number of different real time environments without changing the userwritten portion of the code | Становится возможным произвести переносимый код, то есть код, который может быть создан и скомпилирован, чтобы функционировать во многих различных средах реального времени без осуществления изменений в пользовательской части кода (Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World ssn) |
gen. | it was ironic that he was run over by his own car | нелепо, что он погиб под собственной машиной |
Makarov. | it was no hard run-but my 104 buckets would probably yield 40 or 50 gallons of maple sap today | ток был не очень обильным – однако сегодня 104 моих ведра, возможно, дали 40 или 50 галлонов кленового сока |
Makarov. | nearly 500,000 pupils are to be guinea-pigs in a trial run of the new exams | более полумиллиона учеников станут "подопытными кроликами" и пройдут экзамены по новой системе |
progr. | Node. A physical, run-time element that represents a computational resource — an example might be a PC | Узел. Физический элемент, существующий во время выполнения и представляющий собой вычислительный ресурс, например ПК (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn) |
progr. | Node. A physical, run-time element that represents a computational resource an example might be a PC | Узел. Физический элемент, существующий во время выполнения и представляющий собой вычислительный ресурс, например ПК (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn) |
dipl. | now it has become absolutely clear that no unambiguous approach to the subject is likely to be expected in the short run | кажется, ясно, что однозначного ответа здесь быть не может (bigmaxus) |
gen. | nozzle to be located on top of pipe in horizontal run | насадку следует расположить в верхней части трубы на горизонт. участке (eternalduck) |
gen. | only to be run down | переутомляться |
gen. | only to be run down | переутомиться |
gen. | P-2613/2614 must be in service for 2610/2611 to run/start | Р-2613 / 2614 должны быть включены для работы / запуска 2610 / 2611 |
SAP. | period to be evaluated in payroll run | 'для'-период |
O&G, sakh. | platform with 21 wells was used as a basis in the modelling runs | при прогонах модели в качестве базиса взята одна платформа на 21 скважину |
gen. | run or else you will be late | бегите, а не то вы опоздаете |
Makarov. | she is far too shambolic to be able to run a business | она слишком неорганизованна, чтобы открывать своё дело |
Makarov. | she would be acquiring a run-down house and a parcel of financial worries | она приобретёт захудалый домишко и кучу финансовых забот |
progr. | States can be broken into several orthogonal state diagrams that run concurrently | Состояния могут быть разбиты на несколько диаграмм ортогональных параллельных состояний, запускаемых одновременно (см. "UML Distilled: A Brief Guide to the Standard Object Modeling Language, Third Edition" by Martin Fowler 2003 ssn) |
logist. | stocks not to be allowed to run low | виды неснижаемых запасов |
construct. | the barrow runs should be removed from here | в этом месте следует передвинуть катальные ходы |
Makarov. | the contracting party may be inclined to run from his word | договаривающаяся сторона, возможно, захочет взять назад своё слово |
gen. | the cup will be run for today | сегодня состоится розыгрыш кубка |
gen. | the cup will be run for today | сегодня состоятся соревнования на кубок |
gen. | the cup will be run for tomorrow | завтра будут проводиться соревнования на кубок |
progr. | the entire configuration phase will be run through again | Снова полностью проходится фаза конфигурации |
gen. | the final of the 5000 metres was run off in blazing heat | финальный забег на пять тысяч метров спортсмены бежали под палящим солнцем |
progr. | the Neutrino operating system can be customized to run on various hardware, without requiring a source license | Операционная система Neutrino может быть настроена для функционирования на различных аппаратных средствах без необходимости в лицензии на исходный код (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996) |
gen. | the race will be run off on Friday | соревнование состоится в пятницу |
gen. | the race the match, the competition, etc. will be run tomorrow | скачки и т.д. будут проводиться завтра (next week, etc., и т.д.) |
gen. | the race the match, the competition, etc. will be run tomorrow | скачки и т.д. состоятся завтра (next week, etc., и т.д.) |
Makarov. | the reaction can be run on open beakers and little if any discoloration results | реакцию можно проводить в открытых стаканах почти без или совсем без обесцвечивания продукта |
Makarov. | the rebels appear to be making hit-and-run guerrilla style attacks on military targets | повстанцы осуществляют внезапные и молниеносные атаки на военные объекты |
Makarov. | the ship was on a trial run | корабль находился в испытательном рейсе |
construct. | the wallpaper should be hung with a run under the casings and skirting boards | Обои наклеиваются с запуском за наличники и плинтусы |
gen. | there's nowhere to run | не знаешь куда бежать (Alex_Odeychuk) |
gen. | this book is to be run on good paper | эта книга будет издана на хорошей бумаге |
gen. | this car can be run at a small cost | расходы на эксплуатацию этой машины очень невелики |
Makarov. | we shall find, I think, the general run of things to be such as I have represented it | я думаю, что мы обнаружим общую тенденцию развития такой, как я здесь представил |
Makarov. | you can't run out on the contract, or you could be taken to court | ты не можешь отказаться от контракта, тебя вызовут в суд |
proverb | you want to run with the hare and hunt with the hounds, don't you? it means to be on both sides of the fence | и нашим и вашим под одну дуду спляшем (used as a critical remark to mean: vou (they, etc) act as an opportunist and a person without principles who is ready to please anyone, to work for both sides) |
proverb | you want to run with the hare and hunt with the hounds, don't you? it means to be on both sides of the fence or to serve two masters, doesn't it? | и нашим и вашим (used as a critical remark to mean: vou (they, etc) act as an opportunist and a person without principles who is ready to please anyone, to work for both sides) |
Makarov. | you will be run ragged by the incredible pace of activities in this city | вас измотает чудовищный темп жизни в этом городе |
Makarov. | you'd never believe that woman was nearly eighty, she could run us all off our feet | ни за что не скажешь, что этой было женщине почти восемьдесят, она нас всех могла загонять |
Makarov. | you're my father and all that, but I'll be damned if you run me any more | ты мой отец и всё такое прочее, но будь я проклят, если я ещё хоть раз позволю тебе собой командовать |