Subject | English | Russian |
gen. | a motorist must be able to read traffic signs | автомобилист должен уметь разбираться в дорожных знаках |
progr. | an input symbol is read and the top symbol on the stack is read | Считываются введённый символ и верхний символ в стеке (ssn) |
gen. | be able to read | уметь читать |
gen. | be deemed to form, be read and construed as part of the Contract | считаться образующим, рассматриваться и толковаться как часть Договора (Dude67) |
Makarov. | be deeply read in a subject | иметь глубокую подготовку в какой-либо области |
gen. | be deeply read in romances | зачитываться романтическими произведениями |
gen. | be deeply read in romances | зачитываться романтическими произведениями |
ed. | be educated to read or write | уметь читать и писать (Alex_Odeychuk) |
ed. | be educated to read or write | быть грамотным (Alex_Odeychuk) |
law | be hereby amended and restated in its entirety to read as follows | изложить в новой редакции (англ. цитата заимствована из договора, заключённого в США Alex_Odeychuk) |
law | be hereby amended and restated in its entirety to read as follows | изложить в следующей редакции (англ. цитата заимствована из договора, заключённого в США Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be hereby amended and restated in its entirety to read as follows | изложить в новой редакции |
law | be hereby amended to read as follows | настоящим изложить в следующей редакции (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be little read in a subject | иметь слабую подготовку в какой-либо области |
gen. | be read | читаться |
gen. | be read | истолковать (A.Rezvov) |
gen. | be read | это надо понимать в том смысле, что |
gen. | be read | понять (A.Rezvov) |
gen. | be read | восприниматься (as ... – как ... Alex_Odeychuk) |
gen. | be read | быть читанным |
law | be read aloud | оглашаться (The verdict was read aloud. nytimes.com Alex_Odeychuk) |
gen. | be read aloud | зачитываться (Alex_Odeychuk) |
gen. | be read and initialled | объявляться под расписку (Alexander Demidov) |
gen. | be read in | иметь доступ к (употребляется в сериале ncis s2 e24 ( time 20;50) Nikolai.Canada) |
psycholing. | be read in different ways | иметь разные прочтения (Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
gen. | be read out of something | быть исключённым (откуда-либо) |
Makarov. | be read out of something | быть отлучённым от (чего-либо) |
inf. | be read out of | вылететь из (Супру) |
gen. | be read out of something | быть изгнанным (откуда-либо) |
gen. | be read out of something | быть исключённым (откуда-либо) |
gen. | be read out of something | быть изгнанным (откуда-либо) |
gen. | be read the boy had been read the story of Cinderella | мальчику прочли сказку о Золушке |
gen. | be read to and signed by | объявляться под роспись (the Crown Prosecutor, that the deposition should be read to and signed by him before leaving the Court, is correctly reported to have said, ... Alexander Demidov) |
gen. | be read to and signed by | объявляться под роспись (the Crown Prosecutor, that the deposition should be read to and signed by him before leaving the Court, is correctly reported to have said, – АД) |
Makarov. | be slightly read in a subject | иметь некоторую подготовку в какой-либо области |
pharm. | Be sure to read all information carefully before beginning the medication | Внимательно прочитайте инструкцию перед приёмом препарата (Ying) |
busin. | Be sure to read this | Обязательно к прочтению (translator911) |
Makarov. | be too busy to read | не иметь времени, чтобы почитать |
Makarov. | be too tired to read | слишком устать, чтобы читать |
gen. | be unable to read | не уметь читать |
Gruzovik, ed. | be unable to read and write | не знать грамоты |
gen. | be unable to read and write | не знать грамоты |
gen. | be well read in a subject | иметь хорошую подготовку в какой-либо области |
Makarov. | be well-read in a subject | иметь хорошую подготовку в какой-либо области |
comp., MS | Cannot add navigation node because the data cannot be read from server | не удаётся добавить узел навигации, так как не удаётся считать данные с сервера (Rori) |
gen. | clause that may be read several ways | статья, допускающая несколько толкований |
progr. | consistently use the data that was read in via readahead | постоянно использовать данные от предыдущего запроса на опережающее считывание (ssn) |
IT | File is read only | Файл только для чтения |
Makarov. | first letter on the coin is so rubbed that I cannot read it | первая буква на монете так стёрлась, что я не могу разобрать её |
gen. | for individual equipment product and radius detail refer to hazardous area classification schedule doc no. 6854-a00-e-SC-4318, which shall be read in conjunction with this drawing | детали отдельных единиц оборудования и радиусы см. в таблице классификации опасных зон, док. no 6854-а00-е-SC-4318, который необходимо читать совместно с данным чертежом (eternalduck) |
lit. | He had read of the keen critical rejection of failures such as Wagner's operas, Lincoln's Gettysburg Address, Walt Whitman's poems and Christ's Sermon on the Mount, and he was sensibly impressed. | Он читал о том, как критики сходу отметали такие, по их мнению, неудачные произведения, как оперы Вагнера, Геттисбергское воззвание Линкольна, стихи Уолта Уитмена или Нагорная проповедь Христа, и это произвело на него немалое впечатление. (R. Taylor) |
gen. | he not only read the book but also remembered what be had read | он не только прочитал книгу, но и запомнил прочитанное |
Makarov. | he read in the newspaper that conditions in the women's jails are not so together | он читал в газете, что условия в женских тюрьмах оставляют желать лучшего |
Makarov. | he read the notification that our building had been sold | он прочёл сообщение о том, что наше здание продано |
gen. | his letters have to be read between the lines | его письма следует читать между строк |
Makarov. | his silence is not to be read as consent | его молчание не следует принимать за согласие |
Makarov. | his writing's so minute that it's difficult to read | у него такой мелкий почерк, что его трудно разбирать |
gen. | his writing's so minute that it's difficult to read | у него такой мелкий почерк, что его трудно разбирать |
Makarov. | I read in the newspaper that conditions in the women's jails are not so together | я читал в газете, что условия в женской тюрьме не слишком-то клевые |
progr. | if code had no conditionals, loops, or any other control flow statements, it would be very easy to read | если в коде нет условных конструкций, циклов или других элементов, управляющих порядком выполнения программы, то читать его будет очень легко (см. "The Art of Readable Code" by Dustin Boswell, Trevor Foucher 2012 ssn) |
gen. | it сап be read as satire | это можно рассматривать как сатиру |
gen. | it is impossible to read his microscopic writing | невозможно прочесть его микроскопический почерк |
gen. | it is impossible to read his microscopic writing | невозможно читать его мелкий почерк |
gen. | it is impossible to read his microscopic writing | невозможно читать его микроскопический почерк |
gen. | it is impossible to read his microscopic writing | невозможно читать его бисерный почерк |
gen. | it is impossible to read his microscopic writing | невозможно прочесть его мелкий почерк |
gen. | it is impossible to read his microscopic writing | невозможно прочесть его бисерный почерк |
gen. | it is intended to be read | это надо понимать в том смысле, что |
gen. | it is intended to be read | это надо понимать в том смысле, что (to read one's thoughts into a poet's words – вкладывать собственный смысл в слова поэта) |
gen. | I've read somewhere that it's not true | я где-то прочёл, что это неправда (that revenge is wild justice, etc., и т.д.) |
gen. | I've read somewhere that it's not true | я где-то читал, что это неправда (that revenge is wild justice, etc., и т.д.) |
IT | Mauchly's read-backwards radix sort for 10 keys | поразрядная сортировка Мочли с обратным чтением 10 ключей (alexeyaxim) |
gen. | my silence is not to be read as consent | моё молчание не следует принимать за согласие |
gen. | my silence is not to be read as consent | моё молчание нельзя считать согласием |
gen. | my silence is not to be read as consent | моё молчание нельзя принимать за согласие |
gen. | my silence is not to be read as consent | моё молчание не следует считать согласием |
progr. | passive I/O device: A device that does not generate an interrupt on completion of an input or output operation. The input from a passive input device needs to be read either on a polled basis or on demand | пассивное устройство ввода / вывода: устройство, которое не генерирует прерываний при поступлении новых данных или завершении операции вывода. Чтение данных от пассивного устройства ввода производится путём периодического опроса или по мере необходимости (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa) |
Makarov. | perhaps you would be good enough to read this | будьте добры, прочтите это |
gen. | permit to be read | разрешать прочесть (to be explained, etc., что-л., и т.д.) |
gen. | permit to be read | позволять прочесть (to be explained, etc., что-л., и т.д.) |
Makarov. | read them one after another, slowly, but with clear accentuation so that every point might be understood | прочитайте их медленно одно за другим, с чётким произношением, так, чтобы можно было понять каждое слово |
law | shall be amended and restated in its entirety to read as follows | полностью изменить и изложить в следующей редакции (о пункте, статье (в тексте договора о внесении изменений и дополнений (Amendment Agreement). Leonid Dzhepko) |
O&G, karach. | shall be amended to read as follows | изложить в следующей редакции (Aiduza) |
O&G, casp. | shall be read | следует рассматривать (Yeldar Azanbayev) |
gen. | shall be read and construed | следует читать и толковать (bln) |
offic. | shall be read as amended | исправленному верить (Андатра) |
gen. | shall be read to and signed by | объявляться под расписку (Alexander Demidov) |
gen. | shall be revised to read | изложить в следующей редакции (Lavrov) |
math. | it should be read as | следует понимать как |
busin. | should be read in conjunction with | следует рассматривать в комплексе с (capricolya) |
busin. | should be read in conjunction with | следует рассматривать совместно с (capricolya) |
lit. | So many if only's... It's so ironic. You read about Tristan and Isolde lying in the forest with a sword between them. Those dotty old medieval people. | Слишком много этих "если бы". Какая ирония. Читаешь о Тристане и Изольде. Лежат в лесу, а между ними — меч. Полоумные средневековые люди. (J. Fowles, Пер. К. Чугунова) |
gen. | that is how I read it | я так это понимаю (The knife was in the ditch because the killer threw it out of the car window. That is how I read it. ART Vancouver) |
gen. | that is how I read it | я это так истолковываю (summing up one's impressions ART Vancouver) |
gen. | that is how I read it | я это так понимаю (summing up one's impressions ART Vancouver) |
law | that should be read in the sense that | что следует понимать в том смысле, что (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the article shall be amended to read as follows | статью изложить в следующей редакции |
gen. | the Article shall be amended to read as follows | статью изложить в следующей редакции (c) Tollmuch, Earl) |
gen. | the bill is to be read a second time tomorrow, and, in spite of many plugs from Sir W. Pulteney, will certainly pass | законопроект должен завтра обсуждаться во втором чтении и непременно будет принят, несмотря на многочисленные нападки сэра Пултнея (W. Pitt) |
mech. | the command cannot be executed from within a procedure, or from inside a file being read | Команда не может быть исполнена из процедуры или из файла, чтение которого производится |
O&G, sakh. | the description below should be read in conjunction with | описание ниже следует читать совместно с |
Makarov. | the first letter on the coin is so rubbed that I cannot read it | первая буква на монете так стёрлась, что я не могу разобрать её |
progr. | the instance name can be read out from the device tree | Имя экземпляра может быть считано в дереве устройств |
progr. | the number output by the counter at any given time will be directly related to the real time. If the counter had an infinite number of bits, then this number could be read and converted to find the time | Числовой выход счётчика в любое данное время будет непосредственно связан с реальным временем. Если бы счётчик имел неограниченное число бит, то это число можно было бы читать и преобразовывать, чтобы найти время (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) |
Makarov. | the poet read out a poem as a foretaste of her new collection, to be published soon | поэтесса прочитала стихотворение из своего нового сборника, который должен скоро выйти |
gen. | the reading-lamp was so dim that you could hardly read | свет от настольной лампы был так слаб, что почти нельзя было читать |
gen. | the story was so interesting that he read on till he had finished | рассказ был таким интересным, что он не мог от него оторваться (пока́ не дочита́л до конца́) |
Makarov. | the "x" signal causes a read operation to be initiated | операция считывания начинается по сигналу "x" |
law | this claim is to be read in conjunction with article ... | это утверждение следует рассматривать в совокупности со статьей ... (Это утверждение следует рассматривать в совокупности со статьей 26 Пакта ...- That claim is to be read in conjunction with article 26 of the Covenant ... 'More) |
law | this claim should be read in conjunction with article ... | это утверждение следует рассматривать в совокупности со статьей ... (Это утверждение следует рассматривать в совокупности со статьей 26 Пакта ...- That claim is to be read in conjunction with article 26 of the Covenant ... 'More) |
progr. | this instruction can be set up to read or write a block of data | эта инструкция может определять чтение или запись блока данных |
Makarov. | this list is too faint to read in pencil, please ink the words over so that they can be clearly read | этот текст написан очень слабым карандашом, пожалуйста, обведите слова чернилами, чтобы его можно было нормально прочесть |
Makarov. | through the age and tenderness of the parchment, little could be read | пергамент был очень старый и хрупкий, мало что можно было прочесть |
gen. | it is intended to be read | это надо понимать в том смысле, что |
IT | Warning! File "file name" is a read-only. Replace the file? | Внимание! Указанный файл "имя файла" предназначен только для чтения. Заменить файл? |
lit. | Working by day and studying at night, my father got his education and saved up enough money to go west. Horace Greeley had been preaching that to the young men of the east, but the old New York Tribune was read in the west also, and many a western boy grew up, as my father did, determined to go west. | Мой отец работал днём, а вечером учился. Так он получил образование и скопил нужную сумму для поездки на запад. Правда, нью-йоркская "Трибюн" призывала к этому молодёжь восточных штатов, но её читали и на западе, так что немало ребят из западных районов страны выросли, как и мой отец, с твёрдым намерением ехать на запад. (L. Steffens) |
Makarov. | x signal causes a read operation to be initiated | операция считывания начинается по сигналу "x" |
IT | zones to be read | поля для считывания |