Subject | English | Russian |
telecom. | be at a proper angle | совпадать по фазе |
tech. | be at a proper phase angle | совпадать по фазе |
tech. | be at a proper phase angle | быть в фазе |
dipl. | be guardians of the proper execution of a treaty | быть блюстителями надлежащего выполнения договора |
gen. | be kept in proper order | содержаться в надлежащем порядке (All dispensary equipment is kept in proper order including the refrigerator Alexander Demidov) |
Gruzovik | be proper | полагаться |
Gruzovik | be proper | подобать |
gen. | be proper | положиться |
Makarov. | I don't think that's quite proper | я думаю, что это не совсем удобно |
Makarov. | it is desirable that the preservation of accidentals should be seen in proper perspective | желательно, чтобы световые эффекты были сохранены в правильной перспективе |
Makarov. | it is evident that, without proper attention to this article, the separation of the executive from the legislative department would be merely nominal and nugatory | совершенно очевидно, что без надлежащего внимания к этому вопросу отделение исполнительного органа от законодательного будет всего лишь номинальным и бесполезным |
math. | it would be proper | было бы разумно (to start...) |
gram. | it would be proper | было бы правильно (if ... – ..., если бы ... Alex_Odeychuk) |
food.ind. | may be consumed past the best buy date when proper storage conditions cool and dry environment are maintained | можно употреблять в пищу годен к употреблению после истечения указанного срока годности при условии хранения в прохладном и сухом месте (Анна Ф) |
gen. | not to be able to set things proper | не добиться толку (Interex) |
math. | Proper allowance must be made for | необходимо учитывать (учесть) |
math. | Proper allowance must be made for | необходимо учесть |
Makarov. | that child is a proper terror | этот ребёнок – сущее наказание |
econ. | that is proper rendering of Services. | а именно надлежащим оказанием Услуг (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | that's not the proper way to behave! | так себя не ведут! |
proverb | the final revelation is that lying, the telling of beautiful untrue things, is the proper aim of Art | самое удивительное, что подлинное назначение Искусства в том, чтобы лгать, то есть говорить красивую неправду (O. Wilde; О. Уайльд) |
progr. | the great strength of the state machine approach is that it enables you to come up with an explicit definition of valid states for some aspect of your application and enforce proper behaviors as an application moves from one state to another | Мощь подхода, использующего конечный автомат, обусловлена тем, что он позволяет в явном виде определить действительные состояния для некоторого аспекта вашего приложения и задать соответствующие варианты поведения при переходах приложения из одного состояния в другое (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005) |
law | the obligation shall be performed in a proper manner | обязательство должно исполняться надлежащим образом (yevsey) |
gen. | the proper use of ... shall be monitored | контроль за целевым использованием ... осуществляется (ABelonogov) |
math. | the room should be turned to proper use | использоваться должным образом |
Makarov. | there will be a proper row about this | по этому поводу будет форменный скандал |