Subject | English | Russian |
Gruzovik, obs. | be presented for examination | взноситься (impf of взнестись) |
Makarov. | be presented at court | быть представленным ко двору |
gen. | be presented for reimbursement | предъявляться к возмещению (Alexander Demidov) |
gen. | be presented for reimbursement | предъявляться к возмещению а (Alexander Demidov) |
missil. | be presented for tests | быть предъявленным на испытания (financial-engineer) |
comp. | be presented immediately preceding or following | появляться непосредственно до или сразу после (ssn) |
PR | be presented in a negative light | быть представленным в негативном свете (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | be presented to | необходимым быть представленным (кому-либо Johnny Bravo) |
gen. | be presented to | должным быть представленным (кому-либо Johnny Bravo) |
dipl. | be presented to the head of state | быть представленным главе государства |
gen. | be presented to the president | быть представленным председателю |
gen. | be presented to the president | быть представленным президенту |
comp.graph. | be presented to the user | отображаться пользователю (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
work.fl. | be presented to whomsoever requires it | для предоставления по месту требования (lunolikaya) |
busin. | be presented upon the place of request | для предъявления по месту требования (Johnny Bravo) |
gen. | be presented with a compilation error | столкнуться с ошибкой компиляции (InfoWorld, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | be presented with a compilation error | получить ошибку компиляции (InfoWorld, 2021 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be presented with government awards | удостаиваться правительственных наград |
Makarov. | be presented with government decoration | удостаиваться правительственных наград |
math. | be presented without derivation or proof | приводиться без вывода и доказательства |
gen. | coupled cluster response function formulated as derivatives of a quasienergy Lagrangian have now been presented for the linear, quadratic, cubic, quartic and pentic response functions | функции отклика связанных кластеров, формулированные как производные лагранжиана квазиэнергии, теперь должны заменить линейные, квадратичные, кубические, квартичные и пентичные функции отклика |
law | dispute to be presented before a court | спор, которой подлежит разрешению в судебном порядке (Alex_Odeychuk) |
avia. | extra information can be presented in finished products storage zone | дополнительная информация может быть представлена в зоне хранения готовой продукции (Uchevatkina_Tina) |
notar. | I hereby certify that this document has been presented to today as an original | я в сей день настоящим свидетельствую верность этой копии с представленным мне подлинником документа (Johnny Bravo) |
notar. | if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that country | в том случае, если настоящий документ будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской Конвенции от 5 октября 1961 г., его необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страны (Johnny Bravo) |
notar. | if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that country | при использовании настоящего документа в стране, не являющейся участницей Гаагской конвенции 5 октября 1961 года, он должен быть предъявлен консульскому дипломатическому (в случае отсутствия консульского) отделу представительства данной страны |
law | if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that country | при использовании в стране не являющейся участницей Гаагской конвенции 5 октября 1961 года настоящий документ подлежит регистрации в консульском отделе дипломатического представительства данной страны |
law | if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5th October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that country | в том случае, если настоящий документ будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской Конвенции от 5-го октября 1961-го г., его необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страны (Johnny Bravo) |
scient. | in each instance the given rule was presented | в каждом примере данное правило было представлено |
notar. | in such cases, the certificate should be presented to the consular section of the mission representing that country | в таком случае документ подлежит легализации в консульском отделе представительства данной страны |
law | in such cases, the certificate should be presented to the consular section of the mission representing that country | в таком случае документ необходимо предъявить в консульский отдел дипломатического представительства, представляющего такую страну (Johnny Bravo) |
gen. | In such cases, the certificate should be presented to the consular section of the mission representing the country. | В таком случае его апостиль необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страны (Johnny Bravo) |
scient. | in the scope of this paper, will be presented | в рамках этой работы будет представлено |
patents. | Its sole purpose is to present some concepts of the invention in a simplified form as a prelude to the more detailed description that is presented later | его единственная цель состоит в том, чтобы представить некоторые понятия изобретения в упрощённом виде в качестве вводной части для более подробного описания, которое представлено далее |
math. | numerical simulations that illustrate these results are presented in Sect. 3 | численное моделирование |
patents. | prelude to the more detailed description that is presented later | вводная часть для более подробного описания, которое представлено далее (ssn) |
gen. | should be presented | целесообразно представить (Konstantin 1966) |
Makarov. | symbiotic algorithm, based on the genetic algorithm, is presented for finding the lowest energy isomers of large clusters and molecules | симбиотический алгоритм, основанный на генетическом алгоритме, для нахождения изомеров с наименьшей энергией для больших кластеров и молекул |
gen. | the bride was presented with a bouquet | невесте преподнесли букет (цвето́в) |
notar. | the certificate is issued to be presented upon the place of request | настоящая справка выдана для предоставления по месту требования (справка о ЗП) |
Makarov. | the play will be presented in a month | эта пьеса будет поставлена через месяц |
gen. | they meet to discuss the document to be presented to the June 5 special congress | они встречаются, чтобы обсудить документ, который нужно представить на чрезвычайный съезд, открывающийся пятого июня |
notar. | this certificate does not constitute an Apostille under the Hague Convention of 5 October 1961, when it is presented in a country which is not a party to the Convention | если документ выдан для предоставления в стране, не являющейся участницей Гаагской конвенции от 5 октября 1961 г., то апостиль на нём отсутствует (Johnny Bravo) |
gen. | we shall be presented with refreshments | нам подадут прохладительное |