Subject | English | Russian |
fig. | be layered on top of each other | накладываться один на другой (For years, Vancouver heaped more expectations and costs on developments, White said, “and the price did always bail us out. But when the music stops, and you still have all those costs layered on top of each other, then it stops making sense anymore. And we are at that reckoning point.” (vancouversun.com) ART Vancouver) |
gen. | be on the top of one's form | достичь пика формы |
gen. | be on the top of one's form | быть в своей лучшей форме |
inf. | be on top of | держать под контролем (something – что-то 4uzhoj) |
idiom. | be on top of | быть в курсе (She's on top of this issue. joyand) |
gen. | be on top of | контролировать (someone, something Амада Авея) |
Makarov. | be on top of one's form | достичь пика формы |
Makarov. | be on top of one's form | быть в своей лучшей форме |
gen. | be on top of one's form | достичь пика формы |
gen. | be on top of one's form | быть в своей лучшей форме |
O&G, sakh. | be on top of issues | владеть ситуацией |
O&G, sakh. | be on top of issues | владеть вопросом |
gen. | be on top of it | держать руку на пульсе (Tanya Gesse) |
build.mat. | be on top of its relevancy | не терять своей актуальности (elena.kazan) |
gen. | be on top of the agenda | быть чрезвычайно важным |
gen. | be on top of the situation | успешно справляться (с чем-либо; if you are on top of a situation, you are dealing with it successfully; aware of or in control of a situation КГА) |
slang, inf. | be on top of the situation | не терять картинку |
gen. | be on top of the situation | контролировать ситуацию (КГА) |
gen. | be on top of the situation | быть на высоте положения |
fig. | be on top of the world | быть в седьмом небе |
gen. | be feel on top of the world | быть на седьмом небе (to feel very well and happy • She's on top of the world – she's just got engaged to be married) |
gen. | be on top of the world | быть на седьмом небе |
Gruzovik, fig. | be on top of the world | быть на верху блаженства |
idiom. | be on top of the world | находиться на верху блаженства (Andrey Truhachev) |
idiom. | be on top of the world | находиться на седьмом небе (Andrey Truhachev) |
idiom. | be on top of the world | находиться на вершине счастья (Andrey Truhachev) |
idiom. | be on top of the world | быть вне себя от счастья (Andrey Truhachev) |
idiom. | be on top of the world | находиться на вершине блаженства (Andrey Truhachev) |
gen. | be on top of the world | быть на верху блаженства |
slang, inf. | be on top of things | не терять картинку |
inf. | be on top of things | быть в курсе происходящего (VLZ_58) |
inf. | be on top of things | контролировать ситуацию (VLZ_58) |
idiom. | be sitting on top of the world | быть на седьмом небе (Andrey Truhachev) |
idiom. | be sitting on top of the world | находиться на седьмом небе (Andrey Truhachev) |
idiom. | be sitting on top of the world | быть вне себя от счастья (Andrey Truhachev) |
idiom. | be sitting on top of the world | находиться на вершине счастья (Andrey Truhachev) |
idiom. | be sitting on top of the world | быть очень счастливым (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | freeze was represented by a sand layer placed on top of a carbon slab | настыль моделировали слоем песка, помещённым на углеродную пластинку |
gen. | he denied corrective services officers had been rorting overtime payments, amid claims one officer received more than $90,000 on top of his base salary | он отрицал, что сотрудники исправительных учреждений злоупотребляли тарифами сверхурочной оплаты, несмотря на сообщения о том, что один из сотрудников получил более 90 000 долларов сверх своего базового оклада |
gen. | it is just one thing on top of another | всё одно к одному |
fig.of.sp. | it is one thing on top of another | одно к одному (Leonid Dzhepko) |
fig.of.sp. | it is one trouble on top of another | одно к одному (Leonid Dzhepko) |
gen. | it's one thing on top of another | всё время то одно, то другое |
lit. | Jimmy quietly. Just to be with her was an adventure. Even to sit on the top of a bus with her was like setting out with Ulysses. Cliff. Wouldn't have said Webster was much like Ulysses. He's an ugly little devil. | Джимми невозмутимо. С ней всё становилось приключением. Даже поездка в автобусе была целой одиссеей. Клифф. Я бы не сказал, что Вебстер напоминает Одиссея. Уродливый чертёнок. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова) |
gen. | nozzle to be located on top of pipe in horizontal run | насадку следует расположить в верхней части трубы на горизонт. участке (eternalduck) |
polit. | Proposal by the Soviet Union on the intensification of multilateral disarmament efforts which demands that the work of the entire disarmament machinery be put into top gear and that a constructive search be conducted for ways and means of moving towards a nuclear-free world on the basis of a balance of interests and ensuring equal security for all States | Предложение СССР об активизации многосторонних действий в разоружении и переводе работы всего международного механизма разоружения в режим повышенных оборотов, конструктивного поиска путей и средств перехода к безъядерному миру на основе баланса, интересов и обеспечения равной безопасности для всех (выдвинуто советской делегацией на 42-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН 14 октября 1987 г.; док. ООН А/С. <-> 1/42/PV. 5, 16 октября 1987 г., advanced by the Soviet delegation at the 42-nd session of the UN General Assembly on 14 October 1987; UN Doc. A/C. 1/42/PV. 5. 16 October 1987) |
gen. | the bags were piled up one on top of the other | мешки были свалены в кучу один на другой |
Makarov. | the freeze was represented by a sand layer placed on top of a carbon slab | настыль моделировали слоем песка, помещённым на углеродную пластинку |
construct. | the loads on top of pedestal are shown in the following tables | Нагрузки на верхнюю часть основания показаны в следующих таблицах |
gen. | the people were literally packed on top of each other | люди буквально сидели друг на друге |
gen. | the pressure is on the top side of the valve disk | движение среды "на клапан" |
gen. | the teachers need to be resourceful to stay on top of these youngsters | учителям нужно быть находчивыми, чтобы никогда не уронить себя перед ребятами |
Makarov. | the vase had been put on top of the cupboard so that it wouldn't get broken | вазу поставили повыше на буфет, чтобы она не разбилась |
gen. | there's room for all of you on top of the cart – hop up! | на телеге всем места хватит – забирайтесь! |