Subject | English | Russian |
gen. | be on the top of one's form | достичь пика формы |
gen. | be on the top of one's form | быть в своей лучшей форме |
idiom. | be on top of | быть в курсе (She's on top of this issue. joyand) |
inf. | be on top of | держать под контролем (something – что-то 4uzhoj) |
gen. | be on top of | контролировать (someone, something Амада Авея) |
Makarov. | be on top of one's form | достичь пика формы |
Makarov. | be on top of one's form | быть в своей лучшей форме |
gen. | be on top of one's form | достичь пика формы |
gen. | be on top of one's form | быть в своей лучшей форме |
O&G, sakh. | be on top of issues | владеть ситуацией |
O&G, sakh. | be on top of issues | владеть вопросом |
gen. | be on top of it | держать руку на пульсе (Tanya Gesse) |
build.mat. | be on top of its relevancy | не терять своей актуальности (elena.kazan) |
gen. | be on top of the agenda | быть чрезвычайно важным |
gen. | be on top of the situation | контролировать ситуацию (КГА) |
slang, inf. | be on top of the situation | не терять картинку |
gen. | be on top of the situation | успешно справляться (с чем-либо; if you are on top of a situation, you are dealing with it successfully; aware of or in control of a situation КГА) |
gen. | be on top of the situation | быть на высоте положения |
idiom. | be on top of the world | находиться на вершине блаженства (Andrey Truhachev) |
fig. | be on top of the world | быть в седьмом небе |
gen. | be on top of the world | быть на седьмом небе |
idiom. | be on top of the world | находиться на верху блаженства (Andrey Truhachev) |
Gruzovik, fig. | be on top of the world | быть на верху блаженства |
idiom. | be on top of the world | находиться на седьмом небе (Andrey Truhachev) |
idiom. | be on top of the world | находиться на вершине счастья (Andrey Truhachev) |
idiom. | be on top of the world | быть вне себя от счастья (Andrey Truhachev) |
gen. | be on top of the world | быть на верху блаженства |
slang, inf. | be on top of things | не терять картинку |
inf. | be on top of things | быть в курсе происходящего (VLZ_58) |
inf. | be on top of things | контролировать ситуацию (VLZ_58) |
idiom. | be sitting on top of the world | находиться на седьмом небе (Andrey Truhachev) |
idiom. | be sitting on top of the world | быть вне себя от счастья (Andrey Truhachev) |
idiom. | be sitting on top of the world | быть на седьмом небе (Andrey Truhachev) |
idiom. | be sitting on top of the world | находиться на вершине счастья (Andrey Truhachev) |
idiom. | be sitting on top of the world | быть очень счастливым (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | freeze was represented by a sand layer placed on top of a carbon slab | настыль моделировали слоем песка, помещённым на углеродную пластинку |
gen. | he denied corrective services officers had been rorting overtime payments, amid claims one officer received more than $90,000 on top of his base salary | он отрицал, что сотрудники исправительных учреждений злоупотребляли тарифами сверхурочной оплаты, несмотря на сообщения о том, что один из сотрудников получил более 90 000 долларов сверх своего базового оклада |
gen. | it is just one thing on top of another | всё одно к одному |
fig.of.sp. | it is one thing on top of another | одно к одному (Leonid Dzhepko) |
fig.of.sp. | it is one trouble on top of another | одно к одному (Leonid Dzhepko) |
gen. | it's one thing on top of another | всё время то одно, то другое |
lit. | Jimmy quietly. Just to be with her was an adventure. Even to sit on the top of a bus with her was like setting out with Ulysses. Cliff. Wouldn't have said Webster was much like Ulysses. He's an ugly little devil. | Джимми невозмутимо. С ней всё становилось приключением. Даже поездка в автобусе была целой одиссеей. Клифф. Я бы не сказал, что Вебстер напоминает Одиссея. Уродливый чертёнок. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова) |
gen. | nozzle to be located on top of pipe in horizontal run | насадку следует расположить в верхней части трубы на горизонт. участке (eternalduck) |
polit. | Proposal by the Soviet Union on the intensification of multilateral disarmament efforts which demands that the work of the entire disarmament machinery be put into top gear and that a constructive search be conducted for ways and means of moving towards a nuclear-free world on the basis of a balance of interests and ensuring equal security for all States | Предложение СССР об активизации многосторонних действий в разоружении и переводе работы всего международного механизма разоружения в режим повышенных оборотов, конструктивного поиска путей и средств перехода к безъядерному миру на основе баланса, интересов и обеспечения равной безопасности для всех (выдвинуто советской делегацией на 42-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН 14 октября 1987 г.; док. ООН А/С. <-> 1/42/PV. 5, 16 октября 1987 г., advanced by the Soviet delegation at the 42-nd session of the UN General Assembly on 14 October 1987; UN Doc. A/C. 1/42/PV. 5. 16 October 1987) |
gen. | the bags were piled up one on top of the other | мешки были свалены в кучу один на другой |
Makarov. | the freeze was represented by a sand layer placed on top of a carbon slab | настыль моделировали слоем песка, помещённым на углеродную пластинку |
construct. | the loads on top of pedestal are shown in the following tables | Нагрузки на верхнюю часть основания показаны в следующих таблицах |
gen. | the people were literally packed on top of each other | люди буквально сидели друг на друге |
gen. | the pressure is on the top side of the valve disk | движение среды "на клапан" |
gen. | the teachers need to be resourceful to stay on top of these youngsters | учителям нужно быть находчивыми, чтобы никогда не уронить себя перед ребятами |
Makarov. | the vase had been put on top of the cupboard so that it wouldn't get broken | вазу поставили повыше на буфет, чтобы она не разбилась |
gen. | there's room for all of you on top of the cart – hop up! | на телеге всем места хватит – забирайтесь! |