Subject | English | Russian |
gen. | any doubt on this point can be easily put at rest | любые сомнения на этот счёт можно легко развеять |
Makarov. | be adamant on the point | проявлять упрямство в вопросе |
Makarov. | be adamant on the point | проявлять упорство в вопросе |
math. | be agreed on this point | сходиться во мнении по этому вопросу |
sport., Makarov. | be behind on points | проигрывать по очкам |
gen. | be behind on points | проигрывать по очкам |
media. | be determined on the point | быть решительно настроенным в каком-либо вопросе (bigmaxus) |
Makarov. | be determined on the point | быть решительно настроенным в каком-либо вопросе |
Makarov., crust. | be just on the point | только собраться (of ger.; +) |
sport. | be level on points | набрать одинаковое количество очков (Mika Taiyo) |
gen. | be on point of | собираться что-либо сделать (When I came to the office, the manager was on the point of leaving. Когда я пришел в контору, заведующий как раз собирался уходить Johnny Bravo) |
Makarov. | be on points | стоять на пуантах |
Makarov. | be on the point | собираться сделать (что-либо) |
Makarov. | be on the point | собираться |
Makarov. | be on the point of | намереваться сделать что-либо |
Makarov. | be on the point of | намереваться сделать (что-либо) |
gen. | be on the point of | собраться |
gen. | be on the point of | собираться сделать что-либо в ближайшем будущем |
mining. | be on the point of+ | герундий – собираться сделать (что-либо) |
gen. | be on the point of | вознамериться (Andrey Truhachev) |
gen. | be on the point of | намереваться (Andrey Truhachev) |
gen. | be on the point of | собираться |
Makarov. | be on the point of departure | собраться уехать |
Makarov. | be on the point of departure | быть готовым уехать |
gen. | be on the point of departure | собраться быть готовым уехать |
gen. | be on the point of despair | дойти до отчаяния |
gen. | be on at, upon the point of doing something | собираться что-либо сделать |
gen. | be on the point of doing | собираться сделать что-либо немедленно |
Makarov. | be on the point of doing | собираться что-либо сделать |
gen. | be on the point of doing | собираться сделать (что-либо) |
gen. | be on the point of starting | трогаться (в путь, с места и т.п.) |
gen. | be on the point of starting | отправляться |
gen. | be on the point of starting | собираться выходить |
gen. | be quite explicit on the point | совершенно точно формулировать определённую точку зрения |
gen. | be quite explicit on the point | совершенно точно формулировать определённую мысль |
gen. | be vague on a point | высказаться уклончиво |
Makarov. | be vague on a point | не быть уверенным в (чем-либо) |
Makarov. | be vague on a point | высказываться неопределённо |
Makarov. | be vague on a point | высказываться уклончиво |
Makarov. | be vague on a point | иметь смутное представление (о чём-либо) |
Makarov. | be vague on a point | иметь смутное представление о (чем-либо) |
gen. | be vague on a point | высказаться неопределённо |
gen. | be vague on the point | не иметь определённого мнения по конкретному вопросу |
gen. | be vague on the point | не высказывать определённого мнения |
math. | every real number can be paired with a point on the number line | каждому действительному числу можно сопоставить единственную точку на числовой прямой |
Makarov. | everybody is agreed on that point | по этому вопросу разногласий нет |
Makarov. | everybody is agreed on that point | по тому вопросу разногласий нет |
Makarov. | from April 2 imported tinned marmalade will be available on points | со 2 апреля импортный джем в банках будут продавать по талонам |
Makarov. | he is positive on that point | он уверен в этом |
Makarov. | he is positive on that point | он абсолютно уверен в этом |
gen. | he was on the point of pegging out with a complication of disorders that even whiskey had failed to check | здоровье у него пришло в такое расстройство, что даже виски не помогал (witness) |
Makarov. | he was quite explicit on that point | он не оставил сомнений на этот счёт |
gen. | history is silent on that point | история об этом умалчивает (Anglophile) |
gen. | I had been on the point of saying that | я чуть не сказал, что (I paused because I had been on the point of saying that I saw Ken that night. ART Vancouver) |
Makarov. | I must be emphatic on this point | я должен настаивать на этом моменте |
gen. | ...is silent on that point | ...об этом умалчивает (Taras) |
gen. | opinions are divided on this point | по этому вопросу мнения расходятся |
Makarov. | price is 3 points on | цена выше на три пункта |
Makarov. | quotation is 3 points on | котировка выше на три пункта |
gen. | second derivatives of the molecular total energies are important in characterizing stationary points on energy hypersurfaces, as well as in performing harmonic vibrational analysis | вторые производные молекулярной полной энергии важны для охарактеризации стационарных точек на гиперповерхностях потенциальной энергии, а также для осуществления гармонического колебательного анализа |
patents. | the defendant may refuse to be heard on the main point | ответчик может отказаться от рассмотрения основного вопроса |
math. | the graph of this function may be found approximately by plotting points on the graph | график данной функции мог бы быть построен приближённо путём нанесения точек ... (and drawing a smooth curve through them) |
chess.term. | the leader is playing the opponent who is rated 200 points lower on the Elo-scale | Лидер играет с соперником, чей рейтинг по шкале коэффициентов Эло меньше на 200 пунктов |
Makarov. | the new price is 5 points on | новая цена на 5 пунктов выше |
gen. | the new price is 5 points on | цена на 5 пунктов выше |
patents. | the only basis for an appeal on a point of law shall be the argument that the decision is founded on a breach of law | кассационная жалоба может основываться только на том, что решение нарушает закон |
patents. | the only basis for an appeal on a point of law shall be the argument that the decision is founded on a breach of law | кассационная жалоба может основываться только на том, что определение нарушает закон |
math. | the points on any line can be paired with the real numbers in such a way that: | точки любой прямой могут быть поставлены в соответствие со множеством действительных чисел так, что выполнены следующие свойства: ... |
Makarov. | the points on any line can be paired with the real numbers in such a way that: | точки любой прямой могут быть поставлены в соответствие со множеством действительных чисел так, что выполнены следующие свойства: |
Makarov. | the price is 3 points on | цена выше на три пункта |
Makarov. | the quotation is 3 points on | котировка выше на три пункта |
Makarov. | the report was silent on that point | об этом в докладе ничего не было сказано |
math. | there are an infinite number of points satisfying 3.6 and lying on distinct rays through 0 | на различных лучах, проходящих через точку 0 |
Makarov. | this may be noticed in any house which points on to a busy thoroughfare | это можно заметить в каждом доме, который выходит на оживлённую улицу |
nautic. | When a ship departs from a port situated on a river or inland waters, deeper loading shall be permitted corresponding to the mass of fuel and all other materials required for consumption between the point of departure and the sea | Если судно отправляется из порта, находящегося на реке или в пределах внутренних вод, то разрешается большая загрузка, соответствующая массе топлива и всех других материалов, необходимых для расходования между пунктами отправления и выходом в открытое море (International Load Line Certificate Johnny Bravo) |
construct. | when marking out where the pipelines are to be laid mark on the walls the entry points for the pipelines | при разметке мест прокладки трубопроводов отметьте на стене места входа трубопроводов |
Makarov. | wind force is 5 points on the Beaufort scale | сила ветра составляет 5 баллов по шкале Бофорта |
Makarov. | you are off on that point | тут вы не правы |
gen. | you are off on that point | тут вы неправы |
Makarov. | you, gentlemen, are the best judges on that point | в этом вопросе вы, джентльмены, являетесь наилучшими судьями |